1016万例文収録!

「risk premium」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > risk premiumの意味・解説 > risk premiumに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

risk premiumの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

Market risk premium is often represented as MRP.例文帳に追加

マーケットリスクプレミアムはよくMRPと表される。 - Weblio英語基本例文集

Your credit insurance premium will depend on the policy structure and risk issues.例文帳に追加

信用保険料は、保険証券の内容とリスク給付で決まる。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

NET PREMIUM CALCULATION METHOD IN PROPERTY INSURANCE OR THE LIKE USING INDIVIDUAL RISK MODEL AND SYSTEM THEREFOR例文帳に追加

個別的リスクモデルを用いた損害保険等における純保険料計算方法およびそのシステム - 特許庁

To improve the accuracy of the risk measurement of new products because the economic value-based calculation of insurance liabilities could make it possible to set premium rates that are commensurate with the risk and are more competitive. 例文帳に追加

リスクに見合ったより競争的な商品料率設定が可能となることから、新商品のリスク測定の精度の向上の必要性 - 金融庁

例文

The right processing price is calculated as a value obtained by subtracting the risk premium from the logical price or a value obtained by adding the risk premium to the logical price in accordance with whether the sales or purchase contract of the general credit transaction is a buyer or a seller.例文帳に追加

権利処理価格は、一般信用取引の建玉が買方か売方かによって、理論価格からリスクプレミアムを引いた値、または、理論価格にリスクプレミアムを足した値として算出する。 - 特許庁


例文

To provide a premium calculation method and system which can calculate an accurate premium accordant with the degree of risk of a subscriber judged when the insurance is contracted and also to the degree of management risk of an insurance company.例文帳に追加

保険契約時点での加入者のリスク度および保険会社経営上のリスク度に応じた保険料を正確に求める保険料算定方法および算定システムを実現する。 - 特許庁

To determine an insurance premium in accordance with proper calcula tion of an insurance risk regarding diabetes (hyperglycemia) of an insured person.例文帳に追加

被保険者の糖尿病(高血糖症)に関する保険リスクを適切に算定して契約保険料を決定する。 - 特許庁

To determine a contract insurance premium by properly calculating insurance risk relating to diabetes (hyperglycemia) of an insured person.例文帳に追加

被保険者の糖尿病(高血糖症)に関する保険リスクを適切に算定して契約保険料を決定する。 - 特許庁

To provide a proper premium calculating method providing the financial product of reverse mortgage involving no risk for a client.例文帳に追加

顧客にとってリスク負担のないリバースモーゲージという金融商品を提供できる適正プレミアム算出方法を提供せんとするものである。 - 特許庁

例文

AUTOMOBILE INSURANCE ADOPTING PREMIUM CALCULATION METHOD FOR ALLOWING FOR RISK OCCURRENCE ELEMENTS AND THEIR PROBABILITYS SUCH AS ACTUAL TRAVELLING TIME, MILAGE, TRAVELLING AREA SITUATION例文帳に追加

実質走行時間・走行距離・走行地域情況等リスクの発生要素とその確率を組込んだ保険料算出方法の自動車保険 - 特許庁

例文

To provide a rational net premium calculation method corresponding to the individual risk characteristics of objects to be insured.例文帳に追加

被保険対象の個別のリスク特性に応じた合理的な純保険料の計算方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

A user is allowed to select an accident prevention facility and a risk factor, the construction expense N of the selected accident prevention facility is calculated, and on the basis of the selected risk factor, the premium A of a stand-alone structure and the premium B of the structure with the selected accident prevention facility added are calculated.例文帳に追加

災害予防設備およびリスクファクタをユーザに選択させ、選択された災害予防設備の構築費Nを算出し、選択されたリスクファクタに基づいて、構造物単体の保険料A、および選択された災害予防設備を付加した構造物の保険料Bを算出する。 - 特許庁

Since the risk of fires is low for buildings that use power at high rates and that are highly electrified, the discount rate of premium is calculated on the basis of information about the status of power use, whereby the appropriate premium matching the risk of fires can be calculated.例文帳に追加

電力使用量が多く、電化の割合が高い建物では、火災発生のリスクが低くなるため、電力使用状況に関する情報に基づいて保険料の割引率を算出することで、火災発生のリスクに応じた適正な保険料を算出することができる。 - 特許庁

A small number of life insurance companies opposed the assumption of the illiquidity premium on the ground that it would cause underestimation of insurance liabilities and make it difficult to consistently manage interest-rate risk related to both assets and liabilities for the companies which make risk-free investments. 例文帳に追加

なお、生保でも、少数ではあるものの、リスクフリー運用を行う会社では、保険負債が過小評価されるとともに、資産負債一体的な金利リスクの管理を難しくすることを理由に否定的な意見もあった - 金融庁

To make risk evaluation by combining the fire phenomenon analysis with the probability theory for calculating the fire insurance premium of any building in accordance with the structure and risk of each building.例文帳に追加

建物の火災保険料を個々の建物の構造およびリスクに応じて算定するために、火災現象解析と確率論とを連成してリスク評価を行う。 - 特許庁

To provide a method which can present a relative cheap premium by previously assuming the reduction effect of the premium when a contract is made if variation in insurance accident risk, specially, its decrease can be expected in an insurance contract period through data processing for insurance work.例文帳に追加

保険業務用データ処理において、保険契約期間における保険事故リスクの変動、特にその低下、が見こめる場合、そのことによる保険料率の低減効果を契約時点においてあらかじめ想定して比較的廉価な保険料を提示できる方法を提供する。 - 特許庁

(1) First, a broker for brokering earthquake-related risk financial product in this embodiment collects investments as an option charge (premium) from investors.例文帳に追加

(1)先ず、本実施形態の地震関連リスクファイナンス商品を仲介する仲介者は、出資者より出資金をオプション料金(プレミアム)として集める。 - 特許庁

To lighten the burden of policy management on a contractor by evading a traffic accident caused by an uninsured vehicle and determining a premium corresponding to risk factors momentarily changing during a drive of an automobile.例文帳に追加

無保険車による交通事故を回避させ、しかも自動車の運転中に時々刻々変化するリスク要因に応じた保険料を決定し、契約者の保険証券の管理負担を低減させること。 - 特許庁

Assuming that the risk quantity after cancellation as an initial investment amount of the life insurance company, a net premium is calculated by using the assumed initial investment amount and costs for the hedge.例文帳に追加

相殺後のリスク量を生命保険会社の初期投資額として想定し、この想定初期投資額とヘッジに係るコストを用いて「純保険料」を算定する。 - 特許庁

Right processing is performed by using a logical price and a right processing price calculated from a risk premium which is the dangerous expenses of the system operator 2 and the unit price correction price of a sales or purchase contract is calculated by using the calculated right processing price.例文帳に追加

権利処理は、理論価格と、システム取扱者2の危険負担金であるリスクプレミアムから算出した権利処理価格を用いて行い、算出した権利処理価格を用いて建玉の単価修正価格を算出する。 - 特許庁

To appropriately measure a risk of a minimum guaranteed benefit for preventing the shortage of payment financial resources for a premium without respect to the result of operation performance due to the fluctuation of a stock market.例文帳に追加

最低保証給付のリスクを適切に計量し、株価の変動に伴う運用実績の好不調に拘らず、保険金の支払財源不足の問題を回避する。 - 特許庁

To reduce a real estate price risk taken by a reverse mortgage operator and to avoid the absorption of entire premium amount of reverse mortgage users.例文帳に追加

リバース・モーゲージの事業者が負う不動産価格リスクを低減させ、かつまた、リバース・モーゲージの利用者のプレミアム全額の負担を回避すること。 - 特許庁

It is considered that this is because the concerns about supply and demand in the future, financial factors, geopolitical risk factors, etc. amplified price fluctuations and as a result premium prices increased.例文帳に追加

これは、将来の需給に対する懸念、金融要因、地政学的リスク要因等が価格変動を増幅し、プレミアムが拡大したものと考えられる。 - 経済産業省

Due to the fear for the drastic policy changes initiated by the administration, there were series of events such as the depreciation of currency, the increase of country risk premium and the drop of stock prices.例文帳に追加

同政権の誕生に伴う政策転換の可能性を嫌気して、通貨下落、カントリーリスクプレミアムの上昇、株式下落等の事態が生じた。 - 経済産業省

This device is equipped with a user access control part 250 which generates a password for allowing the engine of the automobile to be started when an insurance contract is made and installs the password in an onboard machine on the automobile after the insurance contract is made and a premium calculation part 270 which determines a premium per travel according to parameters of risk factors corresponding to the drive state of the automobile 400.例文帳に追加

保険契約時に当該自動車のエンジン始動を許可するためのパスワードを生成し、保険契約後に自動車400の車載機にパスワードをインストールするユーザアクセス制御部250と、自動車400の運転状況に応じたリスク要因のパラメータに基づいて、1走行当たりの保険料を決定する保険料算出部270とを備えている。 - 特許庁

Then, until a total value p of the construction expenses M, N and the premium B becomes smaller than the total value q of the construction expense M and the premium A, the selection of the accident prevention facility and the risk factor is performed repeatedly, so that the structure can be designed in a more detailed manner in consideration of the initial cost and the operation cost.例文帳に追加

そして、構築費M,Nおよび保険料Bの合計値pが構築費Mおよび保険料Aの合計値qよりも小さくなるまで災害予防設備およびリスクファクタの選択を繰り返し行うことにより、初期コストおよび稼働コストを考慮して構造物をさらに詳細に設計することができる。 - 特許庁

In January of this year, for instance, Indonesia's sovereign risk was deemed so high that the premium for its sovereign bonds reached about 1,000 basis points above that of U.S. Treasury bonds. It rose as high as 1,800 basis points following the Russian turmoil during this past summer, although it came down again to about 1,000 basis points by November.例文帳に追加

例えば、本年1月、インドネシアのソブリン・リスクが高いと見なされ、ソブリン債券のプレミアムが米国債利回りプラス1,000ベーシス・ポイントまで達し、後で11月までに1,000ベーシス・ポイントにまで戻りましたが、今夏のロシアの危機の後には1,800ベーシス・ポイントにまで上昇しました。 - 財務省

To set the insurance premium of insurance to the rational amount of money corresponding to the risk of theft by deciding an insurance rate of the insurance whose insurance is payed for the theft of an vehicle according to location information of the parked vehicle.例文帳に追加

駐車している車両の位置情報に基づいて、車両の盗難に対して保険金が支払われる保険の保険料率を決定することによって、前記保険の保険料を盗難のリスクに応じた合理的な金額に設定することができるようにする。 - 特許庁

In this system, a terminal having a positional information acquisition function and a communication function for an ETC and a GPS is mounted to the vehicle of a driver for collecting actual travel history information of the driver, and based on detailed travel history information and the degree of risk of driving, a proper property insurance premium is estimated.例文帳に追加

ドライバーの車両にETCやGPSなどの位置情報取得機能及び通信機能を備えた端末を備え、ドライバーの実際の走行履歴情報を収集することにより、詳細な走行履歴情報や運転の危険さなどに基づいて、適正な損害保険料の見積もりを行うシステム。 - 特許庁

Looking at the trend in the spread that is added to the US treasury bond yield when the governments of developing countries issue bonds in international markets and the trend in amount of bonds issued by developing countries since 2003, the amount of bonds issued has been increasing rapidly while the risk premium has been decreasing rapidly (Figure 1-1-3).例文帳に追加

発展途上国政府が国際市場で債券を発行する際に米国国債の利回りに上乗せされるスプレッドと発展途上国による債券発行額の推移を見ると、2003 年以降、債券発行額が急増する中、リスク・プレミアムが急速に縮小している(第1-1-3図)。 - 経済産業省

The content of insurance determined based on condition data on the condition of the insured object is adjusted by use of the degree of insurant's approach to reacquisition of the condition data and the degree of insurant's approach to reduction of the risk of the insured object, so that the premium for the insured object, the risk of which reduces in the future, is set appropriately.例文帳に追加

本発明は、保険対象の状態を取得した状態データに基づいて決定される保険内容を、前記状態データの再取得に対する保険契約者側の取組度合いや、保険対象のリスクを低減するための保険契約者側の取組度合いを用いて調整することにより、将来的にリスクの低くなる保険対象に対して保険料を適切に設定することを図ったものである。 - 特許庁

A temporary annual premium deposit, the minimum bid price and expected final acquisition sum of an option to be contributed from a fund are calculated based on various conditions such as a standard risk apportionment showing the total sum of a fund and the covering percentage of an option section for the covering sum of a whole fund (S12).例文帳に追加

本発明は、ファンドの総額及びファンド全体の補填金額に対するオプション部分の補填割合を示す標準リスク按分率などの諸条件に基づいて、ファンドから拠出する仮年間プレミアム積立額、オプションの最低入札価格及び予想最終獲得金額を算出する(S12)。 - 特許庁

The term structure of swap spreads are modeled with a given initial curve which is obtained by observing the current market in the LG model that we reach to our conclusion to use as a tentative model for the time being. With respect to this, an opinion was expressed that we need to analyze the swap spreads by decomposing them into several factors. The factors include the premium as a benefit of holding the government bond (so-called a convenience yield), credit risk factor, and the specific factors involved in swap transactions, since there are actually significant factors comprising the swap spreads. 例文帳に追加

今般「当面のモデル」として報告されたモデルにおいては、スワップスプレッドは国債金利とスワップカーブとの間で計測されたスワップスプレッドを市場で観測されるままの形で期間構造を把握することとしている。これに対し、実際にはスワップスプレッドを構成する要因は様々であり、国債を保有することによる便益(いわゆるコンビニエンス・イールド)、信用リスク要因、スワップ取引の独自要因等のそれぞれについて分解のうえ分析する必要があるとの意見が出された。 - 財務省

As for the outflow of East Asia’s foreign exchange reserves to developed countrieslow-risk assets, one argument is that East Asian countries and regions are investing their foreign exchange reserves in developed countriessafe assets with low rates of return out of necessity, as the capital markets in their country or region are not developed. Therefore, it is argued, the outflow is the difference in terms of the countrys or region’s rate of return on risky assets that these countries and regions can normally enjoy and they are compelled to pay this amount to developed countries in the form of a certain premium (Fukui (2003)).例文帳に追加

東アジアの外貨準備が先進国の低リスク資産へ流出することについては、東アジア諸国・地域には、自国内や域内に資本市場が発達していないために、先進国の安全資産による低い収益率での運用を余儀なくされており、本来享受できる自国や域内の危険資産の収益率との差を一種のプレミアムの形で先進国に払わされているとの見方もある(福居(2003))。 - 経済産業省

例文

Article 300-2 The provision of Chapter III, Section 1, Subsection 5 (excluding Article 34-2, paragraphs (6) to (8) inclusive (Cases Where a Professional Investor Will be Deemed to be a Customer Other than Professional Investor) and Article 34-3, paragraphs (5) and (6) (Cases Where a Juridical Person who Is a Customer Other Than Professional Investor Will Be Deemed to Be a Professional Investor)) (Professional Investor) and Article 45 (excluding items (iii) and (iv)) (Miscellaneous Provision) of the Financial Instruments and Exchange Act shall apply mutatis mutandis to the conclusion of a specified insurance contract (meaning an insurance contract specified by a Cabinet Office Ordinance as entailing the risk of loss due to any change in interest rates, currency values, financial instruments market prices as set forth in Article 2, paragraph (14) of that Act or any other indicator (meaning the risk that the total amount of insurance premiums to be paid by the customer following the conclusion of the insurance contract may exceed the total amount of insurance claims, reimbursements and other benefits to be paid out to the customer following the conclusion of the contract); hereinafter the same shall apply in this Article) effected by an Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc., or a contract stipulating any specific act as an intermediary for the benefit of a customer in concluding a specified insurance contract; the provision of Section 2, Subsection 1 of the same Chapter (excluding Article 35 to 36-4 inclusive (Scope of Business for Persons Who Engage in Type 1 Financial Instruments Transaction Business or Investment Management Business, Scope of Subsidiary Businesses of Persons Who Only Engage in Type II Financial Instruments Business or Investment Advisory and Agency Business, Duty of Good Faith to Customers, Posting of Signs, Prohibition of Name-Lending and Prohibition of Administration of Company Bonds, etc.), Article 37, paragraph (1), item (ii) (Regulation of Advertising, etc.), Article 37-2 (Obligation to Clarify Conditions of Transactions in Advance), Article 37-3, paragraph (1), items (ii) and (vi) and Article 37-3, paragraph (3) (Delivery of Document Prior to Conclusion of Contract), Article 37-5 (Delivery of Document Pertaining to Receipt of Security Deposit), Article 37-6 (Cancellation by a Written Statement), Article 38, items (i) and (ii) and Article 38-2 (Prohibited Acts), the proviso of Article 39, paragraph (3) and Article 39, paragraph (5) (Prohibition of Loss Compensation, etc.), Article 40-2 (Best Execution Policy, etc.), and Article 40-3 (Prohibition of Sales and Purchase, etc. Where Separate Management Is not Ensured) (General Rules)) shall apply mutatis mutandis to the conclusion of a specified insurance contract by an Insurance Company, etc., Foreign Insurance Company, etc., Insurance Solicitor or Insurance Broker and related act as an agent or intermediary. In this case, the terms "financial instruments transaction contract" and "financial instruments transaction business" in those provisions shall be deemed to be replaced with "specified insurance contract, etc.," and "the conclusion of a specified insurance contract, or any related act as an agent or intermediary," respectively; in Article 34 of that Act, the term "contract to conduct Acts of Financial Instruments Transaction (meaning acts listed in the items of Article 2, paragraph (8); the same shall apply hereinafter) with a customer as the other party or on behalf of a customer" shall be deemed to be replaced with "effecting a specified insurance contract (meaning a specified insurance contract provided in Article 300-2 of the Insurance Business Act; the same shall apply hereinafter) or acting as an intermediary for the benefit of a customer in concluding a specified insurance contract"; in Article 37, paragraph (2) of that Act, the term "carrying out Financial Instruments and Exchange Activities" shall be deemed to be replaced with "concluding specified insurance contracts"; in Article 37-3, paragraph (1) of that Act, the term "when it intends to conclude a financial instruments transaction contract" shall be deemed to be replaced with "when it intends to conclude a financial instruments transaction contract or acts as an agent or intermediary in concluding a specified insurance contract" and the term "the following matters" with "the following matters and any other important matter stipulated by an insurance contract provided in Article 300, paragraph (1), item (i) of the Insurance Business Act"; in Article 37-3, paragraph (1), item (i) of that Act, the term "Financial Instruments Business Operators, etc." shall be deemed to be replaced with "Insurance Company, etc. (meaning an Insurance Company, etc. as defined in Article 2-2, paragraph (1) of the Insurance Business Act), Foreign Insurance Company, etc. (meaning a Foreign Insurance Company, etc. as defined in Article 2, paragraph (7) of that Act) or Insurance Broker (meaning an Insurance Broker as defined in paragraph (25) of the same Article) concluding a specified insurance contract, etc."; in Article 37-3, paragraph (1), item (v) of that Act, the term "financial instruments transaction business carried out" shall be deemed to be replaced with "specified insurance contract concluded"; in Article 38, paragraph (1) of that Act, the term "employee" shall be deemed to be replaced with "employee (excluding an Insurance Solicitor as defined in Article 2, paragraph (23) of the Insurance Business Act; the same shall apply in Article 39, paragraph (3))"; in Article 39, paragraph (1), item (i) of that Act, the term "sales and purchase and any other transaction of Securities (excluding sales and purchase on condition of repurchase for which the repurchase price is set in advance and other transactions specified by a Cabinet Order) or of Derivative Transactions (hereinafter referred to as "Sales and Purchase or Other Transaction of Securities, etc." in this Article)" shall be deemed to be replaced with "the conclusion of a specified insurance contract", the term "securities or derivative transaction (hereinafter referred to as "securities, etc." in this Article)" with "specified insurance contract," the term "customer (in the case where a Trust Company, etc. (meaning a trust company or financial institution that has obtained authorization under Article 1, paragraph (1) of the Act on Provision, etc. of Trust Business by Financial Institutions; the same shall apply hereinafter) conducts sales and purchase of Securities or Derivative Transactions for the account of the person who sets a trust under a trust contract, including said person who sets the trust; hereinafter the same shall apply in this Article)" with "the customer," the term "loss" with "loss (meaning, where the total amount of insurance premiums to be paid by the customer following the conclusion of the specified insurance contract exceeds the total amount of insurance claims, reimbursements and other benefits to be paid out to the customer following the conclusion of the contract, the total amount of premium payment subtracted by the total amount of insurance claims, reimbursements and other benefits; hereinafter the same shall apply in this Article)," and the term "to supplement" with "to supplement, outside the stipulations of the specified insurance contract"; in Article 39, paragraph (1), items (ii) and (iii) of that Act, the term "securities sales transaction, etc." shall be deemed to be replaced with "the conclusion of a specified insurance contract," the term "securities, etc." with "specified insurance contract," and the term "to add to" with "to add to, outside the stipulations of the specified insurance contract"; in Article 39, paragraph (2) of that Act, the term "securities sales transaction, etc." shall be deemed to be replaced with "the conclusion of a specified insurance contract"; in Article 39, paragraph (3) of that Act, the term "determined by a Cabinet Office Ordinance as a potential cause" shall be deemed to be replaced with "a potential cause"; in Article 40, item (i) of that Act, the term "financial instruments transaction business" with "the conclusion of a specified insurance contract, etc."; in Article 45, item (ii) of that Act, the term "Article 37-2 to 37-6 inclusive, Article 40-2, paragraph (4) and Article 43-4" shall be deemed to be replaced with "Articles 37-3 (as far as any of the matters listed in the items of Article 37-3, paragraph (1) is concerned, excluding Article 37-3, paragraph (1), items (ii) and (vi) and Article 37-3, paragraph (3)) and 37-4"; and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第三百条の二 金融商品取引法第三章第一節第五款(第三十四条の二第六項から第八項まで(特定投資家が特定投資家以外の顧客とみなされる場合)並びに第三十四条の三第五項及び第六項(特定投資家以外の顧客である法人が特定投資家とみなされる場合)を除く。)(特定投資家)及び第四十五条(第三号及び第四号を除く。)(雑則)の規定は保険会社等若しくは外国保険会社等又は保険仲立人が行う特定保険契約(金利、通貨の価格、同法第二条第十四項に規定する金融商品市場における相場その他の指標に係る変動により損失が生ずるおそれ(当該保険契約が締結されることにより顧客の支払うこととなる保険料の合計額が、当該保険契約が締結されることにより当該顧客の取得することとなる保険金、返戻金その他の給付金の合計額を上回ることとなるおそれをいう。)がある保険契約として内閣府令で定めるものをいう。以下この条において同じ。)又は顧客のために特定保険契約の締結の媒介を行うことを内容とする契約の締結について、同章第二節第一款(第三十五条から第三十六条の四まで(第一種金融商品取引業又は投資運用業を行う者の業務の範囲、第二種金融商品取引業又は投資助言・代理業のみを行う者の兼業の範囲、顧客に対する誠実義務、標識の掲示、名義貸しの禁止及び社債の管理の禁止等)、第三十七条第一項第二号(広告等の規制)、第三十七条の二(取引態様の事前明示義務)、第三十七条の三第一項第二号及び第六号並びに第三項(契約締結前の書面の交付)、第三十七条の五(保証金の受領に係る書面の交付)、第三十七条の六(書面による解除)、第三十八条第一号及び第二号並びに第三十八条の二(禁止行為)、第三十九条第三項ただし書及び第五項(損失補てん等の禁止)、第四十条の二(最良執行方針等)並びに第四十条の三(分別管理が確保されていない場合の売買等の禁止)を除く。)(通則)の規定は保険会社等、外国保険会社等、保険募集人又は保険仲立人が行う特定保険契約の締結又はその代理若しくは媒介について、それぞれ準用する。この場合において、これらの規定中「金融商品取引契約」とあるのは「特定保険契約等」と、「金融商品取引業」とあるのは「特定保険契約の締結又はその代理若しくは媒介の業務」と、同法第三十四条中「顧客を相手方とし、又は顧客のために金融商品取引行為(第二条第八項各号に掲げる行為をいう。以下同じ。)」とあるのは「特定保険契約(保険業法第三百条の二に規定する特定保険契約をいう。以下同じ。)又は顧客のために特定保険契約の締結の媒介」と、同法第三十七条第二項中「金融商品取引行為」とあるのは「特定保険契約の締結」と、同法第三十七条の三第一項中「締結しようとするとき」とあるのは「締結しようとするとき、又は特定保険契約の締結の代理若しくは媒介を行うとき」と、「次に掲げる事項」とあるのは「次に掲げる事項その他保険業法第三百条第一項第一号に規定する保険契約の契約条項のうち重要な事項」と、同項第一号中「金融商品取引業者等」とあるのは「特定保険契約等を締結する保険会社等(保険業法第二条の二第一項に規定する保険会社等をいう。)、外国保険会社等(同法第二条第七項に規定する外国保険会社等をいう。)又は保険仲立人(同条第二十五項に規定する保険仲立人をいう。)」と、同項第五号中「金融商品取引行為」とあるのは「特定保険契約の締結」と、同法第三十八条第一項中「使用人」とあるのは「使用人(保険募集人(保険業法第二条第二十三項に規定する保険募集人をいう。)を除く。第三十九条第三項において同じ。)」と、同法第三十九条第一項第一号中「有価証券の売買その他の取引(買戻価格があらかじめ定められている買戻条件付売買その他の政令で定める取引を除く。)又はデリバティブ取引(以下この条において「有価証券売買取引等」という。)」とあるのは「特定保険契約の締結」と、「有価証券又はデリバティブ取引(以下この条において「有価証券等」という。)」とあるのは「特定保険契約」と、「顧客(信託会社等(信託会社又は金融機関の信託業務の兼営等に関する法律第一条第一項の認可を受けた金融機関をいう。以下同じ。)が、信託契約に基づいて信託をする者の計算において、有価証券の売買又はデリバティブ取引を行う場合にあつては、当該信託をする者を含む。以下この条において同じ。)」とあるのは「顧客」と、「損失」とあるのは「損失(当該特定保険契約が締結されることにより顧客の支払う保険料の合計額が当該特定保険契約が締結されることにより当該顧客の取得する保険金、返戻金その他の給付金の合計額を上回る場合における当該保険料の合計額から当該保険金、返戻金その他の給付金の合計額を控除した金額をいう。以下この条において同じ。)」と、「補足するため」とあるのは「補足するため、当該特定保険契約によらないで」と、同項第二号及び第三号中「有価証券売買取引等」とあるのは「特定保険契約の締結」と、「有価証券等」とあるのは「特定保険契約」と、同項第二号中「追加するため」とあるのは「追加するため、当該特定保険契約によらないで」と、同項第三号中「追加するため、」とあるのは「追加するため、当該特定保険契約によらないで」と、同条第二項中「有価証券売買取引等」とあるのは「特定保険契約の締結」と、同条第三項中「原因となるものとして内閣府令で定めるもの」とあるのは「原因となるもの」と、同法第四十条第一号中「金融商品取引行為」とあるのは「特定保険契約等の締結」と、同法第四十五条第二号中「第三十七条の二から第三十七条の六まで、第四十条の二第四項及び第四十三条の四」とあるのは「第三十七条の三(第一項各号に掲げる事項に係る部分に限り、同項第二号及び第六号並びに第三項を除く。)及び第三十七条の四」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS