submitを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4009件
When the inspector borrows original documents, such as books, records or work-related notes (hereinafter referred to as the “Originals”) from the Firm, he/she shall submit a written confirmation and keep the materials in an appropriate manner. 例文帳に追加
また、帳簿書類及び業務上のメモ等の原資料(以下「現物」という。)を借用する場合には、借用書を取り交わし、かつ、確実に管理するものとする。 - 金融庁
2. Allowing the authorities concerned to withhold the submitted documents from public viewing, in whole or in part, as an exceptional measure, when an order to submit a correction report is issued. 例文帳に追加
②訂正報告書の提出命令を発出する場合、これに係る開示書類につき例外的に当局が全部又は一部を公衆縦覧に供しない - 金融庁
2. Allowing the authorities concerned to withhold the submitted reports from public viewing, in whole or in part, as an exceptional measure, when an order to submit correction reports is issued. 例文帳に追加
② 訂正報告書の提出命令を発出する場合、これに係る開示書類につき例外的に当局が全部又は一部を公衆縦覧に供しないこと - 金融庁
In the event of a matter of national concern, the Imperial court ordered professional bureaucrats and scholars to submit Kanjin and used it as reference materials at Jin no sadame (ancient cabinet council) of Daijokan (Grand Council of State) and/or In no hyojo (consultation under the government by the Retired Emperor). 例文帳に追加
国家の重大事などに際して専門家である官僚や学者に勘申を行わせて、太政官の陣定や院評定などの参考とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In response, Minister of Army Yusaku UEHARA directly handed in his resignation to Emperor Taisho who had just ascended to the throne, utilizing its authority called "Iaku Joso-ken" (the power granted to the Japanese Forces to directly submit a proposal of military affairs to the emperor without any control of the Diet and the Cabinet). 例文帳に追加
それに対し、陸軍大臣上原勇作は帷幄上奏権を利用して、単独で即位直後の大正天皇に直接辞表を提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The main group of the bakufu (which included Tairo [chief minister] Naosuke II), thought the secret Imperial command was actually regarding the plan of overthrowing the Shogunate, and ordered the Mito Domain to submit the chokusho to the bakufu. 例文帳に追加
大老・井伊直弼ら幕府主流派は密勅が倒幕を画策するものであると捉え、水戸藩に対して勅書の幕府への引渡しを命じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On December 30, 1644, Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Iemitsu TOKUGAWA instructed Ometsuke Masashige INOUE and Masayoshi MIYAGI to order daimyo to prepare and submit gocho. 例文帳に追加
正保元年(1644年)12月2日に、征夷大将軍徳川家光が郷帳の作成と提出を大名に命じるよう大目付井上政重と宮城和甫に指示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Conflict Minerals Statutory Provision requires an issuer that determines that its necessary conflict minerals originated in the Covered Countries to submit a Conflict Minerals Report.例文帳に追加
紛争鉱物法律規定は、必要な紛争鉱物が対象国を原産国とすると判断した発行人に対し、紛争鉱物報告書の提示を求めている。 - 経済産業省
The team members grasp the actual situations of policies and problems through interviewing to Hello Work users or having communication with Hello Work officials and submit a report on improvement plans every week.例文帳に追加
チーム員がハローワーク利用者等へのインタビューやハローワーク職員等との意見交換を通じ、各施策の実情及び課題を把握し、毎週、改善策等を報告。 - 厚生労働省
Submit a Funeral Expense Claims Form (Form No. 16) or a Funeral Rites Benefits Claims Form (Form No. 16-10) to the chief of the relevant labour standards inspection office.例文帳に追加
所轄の労働基準監督署長に、葬祭料請求書(様式第16号)、または葬祭給付請求書(様式第16号の10)を提出してください。 - 厚生労働省
2) On receiving a comprehensive report from the principal investigator, the institute director shall rapidly submit a copy of said report to the Minister of Health, Labor and Welfare.例文帳に追加
② 研究機関の長は、研究責任者から総括報告書を受理した場合には、速やかに、その写しを厚生労働大臣に提出しなければならない。 - 厚生労働省
No one's suggesting that we submit skye to everything that I went through, but if there's something in here ... a drug, a treatment that can save her, we need to find it.例文帳に追加
なにも 私が体験したことを 全て スカイに試せって訳じゃない しかし ここには何かがある・・・薬や 彼女を救える治療法なんかが それを見つける必要がある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In 1183, Mitsuyuki, who was in Heian-kyo (the ancient capital of Japan, present-day Kyoto) at that time, went to Kamakura city to submit a petition of apology and to spare the life of MINAMOTO no Mitsusue, his father who had been on the side of the Taira family. 例文帳に追加
寿永2年(1183年)に平安京にいた光行は、平家方であった父の源光季の謝罪と助命嘆願のため、鎌倉市に下向した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Within the Council for Cultural Affairs, the subcommittee on cultural assets will hold a discussion meeting to vote for the appropriate designation, after which the Agency for Cultural Affairs will submit to the Minister (of Education, Culture, Sports, Science and Technology) an approval application for being an important cultural property. 例文帳に追加
文化審議会文化財分科会による審議・議決を経て、文化審議会は文部科学大臣に対し重要文化財に指定するよう答申を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a retiree and his successor of the reigns of the family submit an application of inkyo based upon a declaration of an intention to retire, succession of the reigns of the family commences while the current head of the family is still living. 例文帳に追加
隠居者およびその家督相続人が、隠居の意思表示に基づく届出を行うことにより、戸主の生前に家督相続が開始する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
in clinical trials, sops are set up to store records, collect data, screen and enroll subjects, and submit institutional review board (irb) applications and renewals. 例文帳に追加
臨床試験の場合、sopには記録の保管、データの収集、被験者の選定と登録、治験審査委員会(irb)への申請および更新の提出などの手順が定められる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
It is worth repeating that, while a virtual form can have one or more submitters, any given submission component can submit at most one virtual form.例文帳に追加
重要なので繰り返しますが、仮想フォームには 1 つまたは複数の送信コンポーネントがあってもかまいませんが、1 つの送信コンポーネントで送信できる仮想フォームは最大で 1 つです。 - NetBeans
While the Virtual Forms dialog box enables you to create, delete,and rename virtual forms and change their color codes, it does not let you configure the components that participate in and submit each virtual form.例文帳に追加
「仮想フォーム」ダイアログでは、仮想フォームの作成、削除、名前の変更、色の変更が可能ですが、各仮想フォームの所属コンポーネントと送信コンポーネントは設定できません。 - NetBeans
'!/h1';exit;This is an example, in your scripts you'll usually want to store the values somewhere and to redirect to some other page to prevent a duplicate submit.例文帳に追加
これはひとつの例です。 実際のスクリプトでは、値をどこかに保存したうえで別のページにリダイレクトし、二重送信を防ぐなどの処理も必要になることでしょう。 - PEAR
Bakufu further ordered in 1666 to submit a written oath admitting that not only land tax/temple estate but also drinking water and roads were offerings by Kokushu, but Nikko refused again. 例文帳に追加
1666年(寛文6年)幕府はさらに地子・寺領だけでなく、飲み水や行路にいたるすべてが国主の供養である旨の手形の提出を命じたが、日講はこれも拒否した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These report messages may be used to more fully convey the information in the SMS-Deliver-Report TPDU and SMS-Submit-Report TPDU.例文帳に追加
これらの報告メッセージはSMS−デリバー報告TPDU及びSMS−サブミット−報告TPDUの中の情報をより完全に伝達するために使用される。 - 特許庁
Building upon our discussion in Sapporo, we will make the AMM in Yokohama an occasion to explore the future of the Asia-Pacific and a vision for APEC and submit recommendations to Leaders. 例文帳に追加
札幌での議論を踏まえ,我々は,横浜の閣僚会議を,アジア太平洋の未来及びAPECのビジョンを探求し,首脳に勧告を提出する機会にする。 - 経済産業省
A Subsidized Company shall submit an application using Form 4 or Form 4-2 to the Minister for approval prior to any of the following events: 例文帳に追加
補助事業者は、次の各号の一に該当するときは、あらかじめ様式第4又は様式第4-2による申請書を大臣に提出し、その承認を受けなければならない。 - 経済産業省
(i) Amend the Companies Act and promote the installation of external directors who can supervise from an outsider’s perspective without being bound to company constraints or interests. (Submit to Diet during next session) 例文帳に追加
(ⅰ)会社法を改正し、外部の視点から、社内のしがらみや利害関係に縛られず監督できる社外取締役の導入を促進する。 【次期国会に提出】 - 経済産業省
(1) Following an organizational general meeting, the founders shall include the following matters in a written application for the permission under Article 9 and submit it to the competent minister without delay: 例文帳に追加
1 発起人は、創立総会終了後、遅滞なく、第九条の許可の申請書に次に掲げる事項を記載して、主務大臣に提出しなければならない。 - 経済産業省
(2) A Commodity Exchange which intends to obtain the approval set forth in the preceding paragraph shall submit to the competent minister a written application by attaching the documents specified by an ordinance of the competent ministry thereto. 例文帳に追加
2 商品取引所は、前項の認可を受けようとするときは、申請書に主務省令で定める書類を添付して、主務大臣に提出しなければならない。 - 経済産業省
(3) A Futures Commission Merchant who intends to receive a registration pursuant to the provisions of paragraph 1 shall submit a written application stating the following matters to the competent minister: 例文帳に追加
3 第一項の規定により登録を受けようとする商品取引員は、次に掲げる事項を記載した申請書を主務大臣に提出しなければならない。 - 経済産業省
(vi) A person who has failed to make a report or has failed to submit material under Article 231, paragraph 2 or who has made a false report or has submitted false material 例文帳に追加
六第二百三十一条第二項の規定による報告をせず、若しくは資料を提出せず、又は虚偽の報告をし、若しくは虚偽の資料の提出をした者 - 経済産業省
(xix) When a person has failed to submit a document under Article 317, Article 318, paragraph 1 or paragraph 2 or has submitted a false document 例文帳に追加
十九第三百十七条又は第三百十八条第一項若しくは第二項に規定する書類を提出せず、又は虚偽の書類を提出したとき。 - 経済産業省
Article 14 (1) The competent minister may request a Certified Research and Development Business Operator to submit reports concerning the implementation status of the Certified Research and Development Business Plan. 例文帳に追加
第十四条 主務大臣は、認定研究開発事業者に対し、当該認定研究開発事業計画の実施状況について報告を求めることができる。 - 経済産業省
(3) When a Commodity Exchange reports pursuant to the provisions of Article 112, paragraph 2 of the Act, it shall submit a report including the matters listed in the following items: 例文帳に追加
3 商品取引所は、法第百十二条第二項の規定により報告するときは、次の各号に掲げる 事項を記載した報告書を提出しなければならない。 - 経済産業省
(c) Manufacturers and importers of those PACs may be required to submit information on hazardous properties and companies handling them may be required to report their uses as necessary. 例文帳に追加
③ 必要に応じて、優先評価化学物質の製造・輸入事業者に有害性情報の提出を求めるとともに、取扱事業者にも使用用途の報告を求める。 - 経済産業省
The Secretariat will be established as a permanent body and give technical assistance to the Ministerial Council as well as prepare and submit periodic reports thereto.例文帳に追加
国際調整事務局 は、常設機関として、閣僚会議への技術的援助等を 行うほか、定期的に報告書を作成して閣僚会議に 提出する。 - 経済産業省
which, submit itself as it may to what it deems the Supreme Will, is incapable of rising to or sympathizing in the conception of Supreme Goodness. 例文帳に追加
そうした性格は、自分が至高の意志と思うものには服従するでしょうが、至高の善という概念にまで向上したり、それに共感したりはできません。 - John Stuart Mill『自由について』
Both the objector and the responsible authority shall be given an opportunity, in the manner prescribed, to submit evidence and to make representations to the Registrar unless (a) the responsible authority does not file and serve a counter statement in accordance with subsection (4) or if, in the prescribed circumstances, the responsible authority does not submit evidence or a statement that the responsible authority does not wish to submit evidence. or (b) the objection is withdrawn or deemed under subsection (6) to have been withdrawn. 例文帳に追加
申立人及び責任機関の何れも,所定の方法で,登録官に対して証拠を提出し,かつ,説明する機会が与えられる。ただし,次の場合は,この限りでない。 (a) 責任機関が(4)に従う答弁書を提出及び送達していないか,又は所定の状況で,責任機関が証拠を若しくは陳述書であって,当該責任機関は証拠の提出を希望しない旨のもの,を提出しない場合,又は (b) 異論申立が取り下げられたか若しくは(6)に基づいて取下とみなされた場合。 - 特許庁
Where an applicant is to submit a written statement to the Commissioner of the Patent Office for the application of the stipulation under Patent Act Article 30(1) or (2) for his divisional application, or where an applicant is to submit a document that proves that the claimed invention of his divisional application is an invention stipulated under Article 30(1) or (2). 例文帳に追加
分割出願に係る発明について第30条第1項又は第2項の規定の適用を受けようとする者が、その旨を記載した書面を特許庁長官に提出する場合、並びに分割出願に係る発明が同条第1項又は第2項に規定する発明であることを証明する書面を特許庁長官に提出する場合。 - 特許庁
In any case, the bill to amend the FIEA, which the FSA is planning to submit to the Diet in the current ordinary session, includes measures to strengthen the international competitiveness of the Japanese market and to ensure the fairness and transparency of financial instrument transactions, so the FSA intends to quickly draw up and submit it to the Diet. 例文帳に追加
私は、いずれにいたしましても、今通常国会に提出予定の金商法等の改正法案は、我が国市場の国際競争力の強化及び金融商品の取引の公正性あるいは透明性の確保を図るための施策を盛り込むものであり、金融庁としては、早急に法案を取りまとめ、国会に提出したいと考えております。 - 金融庁
(3) Where the applicant requests a change in form, the Registry shall accept the change and shall inform the interested party of the documents he should submit within the prescribed period for the new procedure to be followed by his application. Failure to submit the new documentation within the prescribed period shall lead to annulment of the procedure.例文帳に追加
(3) 出願人が保護の様式の変更を請求する場合は,産業財産登録庁は当該変更を承認するものとし,かつ,当該出願人の出願後の新たな手続のため,所定の期間内に提出すべき書類につき関係当事者に通知する。所定の期間内に新しい書類の提出を怠る場合は当該出願は無効とする。 - 特許庁
Article 110 Persons who fail to submit or present reports or materials or who submit or present false reports or materials, pursuant to the provisions of paragraph 1 of Article 11, or who fails to answer questions given by the relevant personnel pursuant to the same paragraph, or who give false answers, shall be punished by a fine of not more than 300,000 yen. 例文帳に追加
第百十条 第十一条第一項の規定による報告若しくは物件の提出若しくは提示をせず、若しくは虚偽の報告若しくは虚偽の物件の提出若しくは提示をし、又は同項の規定による当該職員の質問に対して、答弁せず、若しくは虚偽の答弁をした者は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 114 Persons who fail to submit or present reports or materials or who submit or present false reports or materials, pursuant to the provision of paragraph 2 of Article 11, or who fails to answer questions given by the relevant personnel pursuant to the same paragraph, or who give false answers, shall be punished by a non-penal fine of not more than 100,000 yen. 例文帳に追加
第百十四条 第十一条第二項の規定による報告若しくは物件の提出若しくは提示をせず、若しくは虚偽の報告若しくは虚偽の物件の提出若しくは提示をし、又は同項の規定による当該職員の質問に対して、答弁せず、若しくは虚偽の答弁をした者は、十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) When a person has failed to submit a written report under Article 19, paragraph (1) or Article 85, paragraph (1) or has submitted a written report including a false entry or who has failed to submit an attached document under Article 19, paragraph (2) or Article 85, paragraph (2) or has entered a false statement into an attached document and submitted such document 例文帳に追加
一 第十九条第一項若しくは第八十五条第一項の規定による届出書を提出せず、若しくは虚偽の記載をした届出書を提出し、又は第十九条第二項若しくは第八十五条第二項の規定による添付書類を提出せず、若しくは添付書類に虚偽の記載をして提出したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 89 (1) A person intending to receive the inspection for the services resumption of an aerodrome pursuant to the provisions of paragraph (4) of Article 44 of the Act (including the case to which the same applies mutatis mutandis in compliance with the provisions of paragraph (2) Article 45 of the Act) shall submit a written application for aerodrome services resumption inspection describing the matters listed below to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall submit a written application for aerodrome services resumption inspection describing the matters listed below to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加
第八十九条 法第四十四条第四項(法第四十五条第二項において準用する場合を含む。)の規定により、空港の供用の再開の検査を受けようとする者は、次に掲げる事項を記載した空港供用再開検査申請書を国土交通大臣に提出するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 109 (1) Pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 54 of the Act, a person intending to submit a notification on the setting or change of charges for air navigation facilities for public services shall submit a written notification of air navigation facilities charges setting (changing) describing the matters listed below to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism: 例文帳に追加
第百九条 法第五十四条第一項の規定により、公共の用に供する航空保安無線施設の使用料金の設定又は変更の届出をしようとする者は、次に掲げる事項を記載した航空保安無線施設使用料金設定(変更)届出書を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Any holder of the materials who, in violation of the measures made against him or her under the provisions of Article 47 (1)(iii) (Order by the Commission to submit materials) or (2) or Article 56 (1) of the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade applied under the provision of Article 6 (2) of this Act, has failed to submit the materials; or 例文帳に追加
三 第六条第二項の規定により適用される私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律第四十七条第一項第三号(委員会による物件の提出命令)若しくは第二項又は第五十六条第一項の規定による物件の所持者に対する処分に違反して物件を提出しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 37 (1) A court that has issued a temporary restraining order shall, upon the petition of the obligor, order the obligee to, within a certain period of time that it finds to be reasonable, file an action on the merits and submit a document certifying the filing of the action, and if the obligee has already filed an action on the merits, order him/her to submit a document certifying that the action is pending before court. 例文帳に追加
第三十七条 保全命令を発した裁判所は、債務者の申立てにより、債権者に対し、相当と認める一定の期間内に、本案の訴えを提起するとともにその提起を証する書面を提出し、既に本案の訴えを提起しているときはその係属を証する書面を提出すべきことを命じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 124 (1) In cases of having a witness submit a document in lieu of an examination pursuant to the provision of Article 205 (Submission of Document in lieu of Examination) of the Code, the court may have the party in opposition to the party who has requested the examination submit a document stating matters for which he/she desires to have responses made in the document to be submitted by the witness. 例文帳に追加
第百二十四条 法第二百五条(尋問に代わる書面の提出)の規定により証人の尋問に代えて書面の提出をさせる場合には、裁判所は、尋問の申出をした当事者の相手方に対し、当該書面において回答を希望する事項を記載した書面を提出させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The prefectual governor may, when requesting a person establishing a large-scale retail store to submit a report as prescribed in the preceding paragraph and when finding it particularly necessary, request a person who conducts retail business in said large-scale retail store to submit a report that will serve as a reference, to the extent necessary, pursuant to the provisions of a Cabinet Order. 例文帳に追加
2 都道府県知事は、前項の規定により大規模小売店舗を設置する者に対して報告を求める場合において、特に必要があると認めるときは、その必要な限度において、政令で定めるところにより、当該大規模小売店舗において小売業を行う者に対し、参考となるべき報告を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) When a person has failed to submit a written report under Article 19, paragraph 1 or Article 85, paragraph 1 or has submitted a written report including a false entry or who has failed to submit an attached document under Article 19, paragraph 2 or Article 85, paragraph 2 or has entered a false statement into an attached document and submitted such document 例文帳に追加
一第十九条第一項若しくは第八十五条第一項の規定による届出書を提出せず、若しくは虚偽の記載をした届出書を提出し、又は第十九条第二項若しくは第八十五条第二項の規定による添付書類を提出せず、若しくは添付書類に虚偽の記載をして提出したとき。 - 経済産業省
Therefore, the “investor-to-state” dispute settlement provisions in many FTAs/EPAs and BITs provide an advance agreement of the contracting party countries to submit disputes to arbitration (in the form of an advance comprehensive agreement on arbitration submission), in order to enable investors to submit such investment dispute, if any, to arbitration immediately without obtaining individual consent to arbitration from the government of the host country.例文帳に追加
そこで、多くのFTA/EPA及びBIT における「投資家対国家」紛争解決条項は、この仲裁付託合意を予め締約国が行い(仲裁付託への事前の一括合意)、これによって、投資家が、実際の投資紛争が起きた後に相手国政府の仲裁付託合意を個別に取り付けることなく、即座に仲裁へ付託することを可能にしている。 - 経済産業省
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)