| 例文 |
temporary effectの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 76件
To provide an apparatus and method for driving a junction type field effect transistor (JFET) for suppressing heat generation of the JFET by temporary overcurrent and detecting the overheat state of the JFET in a simple configuration.例文帳に追加
簡単な構成によって、一時的な過電流による接合型電界効果トランジスタの発熱を抑制するとともに、接合型電界効果トランジスタの過熱状態を検知することができる接合型電界効果トランジスタの駆動装置および駆動方法を提供する。 - 特許庁
Looking at factors driving fluctuations in disposable income, we find that tax cuts (maximum $400 per person), a part of wider economic measures, and a temporary benefit for pensioners ($250) contributed to improving income before the period from March to May 2009. However, since June 2009, the effect of economic stimulus programs on income has been wearing off.例文帳に追加
可処分所得の変動要因を確認すると、2009 年3~5 月までは、景気対策による減税(個人で最大400 ドル)、年金受給者への一時金(250 ドル)などが押し上げに寄与したが、6 月以降は、景気対策による所得下支え効果が剥落している。 - 経済産業省
To provide a covering plate (heat shielding plate) used in road surface covering work as a temporary road surface plate for securing a traffic route in road construction or bridge construction, with a durable resin layer having heat shielding effect and heat shielding function being provided on the surface of the covering plate.例文帳に追加
遮熱効果が高く耐久性のある遮熱機能を有する樹脂層を、道路工事や橋梁工事等において交通路を確保するための仮設路面板として路面覆工施工に用いられる覆工板の表面に設けた覆工板(遮熱覆工板)を提供する。 - 特許庁
Accordingly, effect due to resonance into a cabin can be lessened by making the braking torque from the motor in a resonance band small as compared with an object where the temporary motor torque is made small from a predetermined constant car velocity (value V1) regardless of the requested braking torque as in a comparative example.例文帳に追加
このため、比較例のように要求制動トルクに拘わらず一定の所定車速(値V1)から仮モータトルクを小さくするものに比べ、共振帯におけるモータからの制動トルクを小さくし車室内への共振による影響を少なくすることができる。 - 特許庁
Part of the Road Transportation Act and the Act on Temporary Measures concerning the Regulation of Taxi Services were revised to come to effect on February 1, 2002, and accordingly, the system of the business was switched from the licensing system to the approval system, allowing operators of the business to freely conduct business only by reporting increases and decreases in vehicles (so-called 'relaxation of the taxi regulations' means the revision of these acts). 例文帳に追加
2002年2月1日に道路運送法・タクシー業務適正化臨時措置法の一部が改正施行され、事業はこれまでの免許制から許可制とし、事業者の車両数増減も届出のみで自由に可能になった(いわゆる「タクシー規制緩和」とはこれらの法改正を指す)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a scalp protective agent low in irritancy to the scalp, capable of fully attaining the preventive or mitigating effect on temporary irritancy to the scalp due to a hair treatment preparation or hair dye to the scalp while constituting no hindrance to the adherence of the hair treatment agent or hair dye to the hair.例文帳に追加
頭皮に対する刺激が少なく、かつ、頭皮に対する毛髪処理剤や染毛剤による頭皮に対する一時刺激を防止、あるいは緩和効果を十分に達成することができ、かつ前記毛髪処理剤や染毛剤の毛髪への付着を妨げることのない頭皮保護剤の提供。 - 特許庁
Suspension of the employer social tax (INSS) (20% of total payroll) in the clothing, footwear, furniture, and software sectors (On the other hand, this tax will be replaced with a temporary tax on gross revenue of 1.5% (2.5% in the software sector) to supplement reduced tax revenue.) R$ 25 billion is expected as an effect of the tax reduction for two years until the end of 2012.例文帳に追加
繊維、履物、家具、ソフトウェアの4 分野において、従業員給与の20%のINSS( 社会保障税)の減免(一方で、税収減をカバーするため、 売り上げに対する1.5%(ソフトウェアは2.5%)の新たな課税)。これによって、2012 年末までの2 年間で250 億レアルの減税効果を想 定。 - 経済産業省
*5. Substances which are classified as Category 1 or 2 and also satisfy the conditions of Category 3 (substance having temporary effect on a specific organ such as a respiratory tract irritation substance or anesthetic substance) are also classified as Category 3, and applicability to both shall be described.(Example of "GHS classification": Category 1 (liver, kidney, blood), Category 3 (respiratory tract irritation))例文帳に追加
※5 区分1または2に分類される物質でも、区分3(気道刺激性、麻酔作用物質など一時的な特定臓器への影響)の条件を満たすものは、区分3としても分類し、両方該当する旨記載すること(「GHS 分類」例:区分 1(肝臓、腎臓、血液)、区分 3(気道刺激性)) - 経済産業省
Article 60 (1) An appointer, pursuant to rules of the National Personnel Authority, may effect, with the approval of the National Personnel Authority, temporary appointment with a term of office not exceeding six months, in emergencies, in temporary government positions or in instances when an appointment candidate list does not exist. In such cases, such appointment may, with the approval of the National Personnel Authority pursuant to rules of the National Personnel Authority, be renewed for a period of six months, but may not be renewed a second time. 例文帳に追加
第六十条 任命権者は、人事院規則の定めるところにより、緊急の場合、臨時の官職に関する場合又は任用候補者名簿がない場合には、人事院の承認を得て、六月を超えない任期で、臨時的任用を行うことができる。この場合において、その任用は、人事院規則の定めるところにより人事院の承認を得て、六月の期間で、これを更新することができるが、再度更新することはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 83-2 (1) In a compulsory auction procedure, if an order granting the temporary restraining order and the temporary restraining order to give public notice set forth in Article 55(1)(iii) or Article 77(1)(iii) has been executed and a delivery order has been issued against the respondent of said order upon petition by the purchaser, the purchaser may effect compulsory execution of delivery of the real property against either of the following persons based on said delivery order: 例文帳に追加
第八十三条の二 強制競売の手続において、第五十五条第一項第三号又は第七十七条第一項第三号に掲げる保全処分及び公示保全処分を命ずる決定の執行がされ、かつ、買受人の申立てにより当該決定の被申立人に対して引渡命令が発せられたときは、買受人は、当該引渡命令に基づき、次に掲げる者に対し、不動産の引渡しの強制執行をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
With regard to uneven density resulting from temporary interruption, a place where uneven density has little or no effect is searched on a recording image when a band position is selected, and recovery operation of a head is performed at that band position, if possible, in the way of recording a page thus avoiding occurrence of uneven density.例文帳に追加
一時停止に起因する濃度ムラについて、その発生バンド位置の選択については記録画像上で濃度ムラの影響の少ないあるいはまったくない場所を自動で探索し、可能な場合にはそのバンド位置でのページ記録途中のヘッド回復動作を行うことで濃度ムラの発生を回避する。 - 特許庁
Thus,although the liberalization of bilateral and regional trade in services has some temporary effect on existing service providers (as it does in respect of efforts in multilateral trade), over the long term, it will contribute to the enhancement of the competitiveness of service industries as well as to the enhancement of manufacturing efficiency in other sectors and in manufacturing industries.例文帳に追加
そのため、二国間・地域内におけるサービス貿易の自由化は、多国間における取組と同様、一時的に既存のサービス事業者の雇用に影響を与えることはあるものの、長期的には、当該サービス産業の競争力強化や、他のサービス分野及び製造業における生産の効率性を向上させる効果を有していると考えられる。 - 経済産業省
Article 42 (1) Where an appeal is filed against an order to revoke a temporary restraining order, only when a prima facie showing is made with regard to the circumstances which will obviously be the grounds for revocation of the order of prior instance and the likelihood that the revocation of the order will cause damage for which compensation cannot be made, the court in charge of an appeal may, upon petition, order a stay of the effect of the order to revoke the temporary restraining order, while requiring the provision of security immediately or requiring the provision of security as a condition, until it the court makes a judicial decision on the appeal. 例文帳に追加
第四十二条 保全命令を取り消す決定に対して保全抗告があった場合において、原決定の取消しの原因となることが明らかな事情及びその命令の取消しにより償うことができない損害を生ずるおそれがあることにつき疎明があったときに限り、抗告裁判所は、申立てにより、保全抗告についての裁判をするまでの間、担保を立てさせて、又は担保を立てることを条件として保全命令を取り消す決定の効力の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 44 (1) When a judicial decision is made to the effect that the provision of security shall be required as a condition for the continuation of the execution of a temporary restraining order pursuant to the provision of Article 32, paragraph (2) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 38, paragraph (3) and Article 41, paragraph (4); hereinafter the same shall apply in this paragraph), the obligee shall submit a document certifying that he/she has provided security within the period specified under the provision of Article 32, paragraph (2), to the court of execution of the temporary restraining order or a court execution officer within one week from the last day of said period. 例文帳に追加
第四十四条 第三十二条第二項(第三十八条第三項及び第四十一条第四項において準用する場合を含む。以下この項において同じ。)の規定により担保を立てることを保全執行の続行の条件とする旨の裁判があったときは、債権者は、第三十二条第二項の規定により定められた期間内に担保を立てたことを証する書面をその期間の末日から一週間以内に保全執行裁判所又は執行官に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To enable for a control device to be adopted in a vehicle gauge which instructs in accordance with a pulse signal to normally maintain an waveform of the pulse signal without influenced by a temporary cutoff of a power voltage when the pulse signal is at a high level even if a field-effect transistor with high input impedance is effectively utilized and a condenser with small capacitance is used.例文帳に追加
パルス信号に応じて指示する車両用計器に採用する制御装置において、入力インピーダンスの高い電界効果型トランジスタを有効に活用して、小さな静電容量のコンデンサを用いても、パルス信号のハイレベル中に電源電圧の一時的遮断が生じたときこれに影響されることなくパルス信号の波形を正常に維持するようにすることを目的とする。 - 特許庁
The original plan was to build a general terminal station in Umeda to be shared with the Keihan Main Line; however, since the plan was unlikely to go into effect immediately due to various circumstances, the Keihan Electric Railway acquired the Kita-Osaka Electric Railway, which owned the railway line that ran from Juso Station to Awaji Station and Senriyama Station, in order to build a temporary terminal in Tenjinbashi (Tenroku), Osaka City, using the license held by the company. 例文帳に追加
当初は、梅田に京阪本線と共用の総合ターミナル駅を設ける予定であったが、諸事情があって当面は実現できないと見られたため、十三駅~淡路駅~千里山駅間の路線を所有していた北大阪電気鉄道を買収し、同社の所有していた免許を利用して大阪市内の天神橋(天六)に暫定ターミナルを設けることとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Industrial clusters have traditionally attracted interest as a means of revitalizing regional economies in decline and raising the productivity of a region, and typical examples of measures adopted to take advantage of this effect to achieve regional regeneration include measures under the Law on Temporary Measures for Activation of Specific Regional Industrial Agglomerations and "advanced technology industrial zone revitalization plans" formulated under the Law for Facilitating the Creation of New Business.例文帳に追加
これまでにも、産業集積は疲弊する地域経済を再活性化し、地域における生産性を向上させる手段として注目されてきた。地域再生の取組として、「地域産業集積活性化法」に基づく施策や、「新事業創出促進法」に基づく高度技術産業集積活性化計画等は、その効果に着目した典型的な例である。 - 経済産業省
1. Such temporary protection shall make the priority of the registration in favor of the proprietor or his successor in title retroactive to the date of delivery of the product or material relative to the provision of the services to the exhibition and shall have effect only if an application for registration is filed within six months from the date of delivery and, in any event, not later than six months from the opening of the exhibition.例文帳に追加
(1) 前条の仮保護は,博覧会に商品を又はサービスの提供に用いられる物品を搬入した日に遡って所有者又はその権原のある承継人のために登録の優先権を生じさせるものとし,その搬入の日から 6月以内であって,その博覧会が開催された日から少なくとも 6月を超えない間に登録出願をすることを条件として効力を有するものとする。 - 特許庁
The restriction on short selling, as well as other measures, was adopted as a temporary measure to remain in effect until the end of July in light of the current stock market condition. As for short selling, we banned naked short selling (selling shares short without first borrowing the shares), and regarding the repurchase of own stocks, we raised the limit on the volume of shares that may be repurchased per day. 例文帳に追加
空売り規制、あるいはそれ以外の措置もございますけれども、これは現在の株式市場の状況に鑑みまして、7月末までの時限的な措置といたしまして、空売り規制につきましては、ネイキッド・ショート・セリング(売付けの際に株式の手当てがなされていない空売り)、この禁止等の措置、あるいは自社株取得につきましては、1日の買い付け数量の上限の引上げ等の措置を講じているところでございます。 - 金融庁
(2) Even during the period from the time when a petition for commencement of special liquidation is filed to the time when a ruling is handed down on such petition, if the court finds it necessary, the court may, in response to the petitions by the creditors, liquidators, Company Auditors or shareholders or ex officio, effect the temporary restraining orders under the provisions of the preceding paragraph. The same shall apply if an immediate appeal in paragraph (5) of Article 890 is filed against the ruling to dismiss the petition for the commencement of special liquidation 例文帳に追加
2 裁判所は、特別清算開始の申立てがあった時から当該申立てについての決定があるまでの間においても、必要があると認めるときは、債権者、清算人、監査役若しくは株主の申立てにより又は職権で、前項の規定による保全処分をすることができる。特別清算開始の申立てを却下する決定に対して第八百九十条第五項の即時抗告がされたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To urge an operator to pay attention to and understand energy consumption and to enable efficient operation employing goodness of a hybrid system by making the operator understand complicated energy flow which is peculiar to a hybrid type construction machine and grasp effect of a work on fuel economy in the hybrid type construction machine materializing energy saving and exhaust emission reduction by suppressing engine load variation by using a battery as a temporary storage for energy.例文帳に追加
バッテリをエネルギーの一時貯蔵庫として用い、エンジンの負荷変動を抑えることで省エネや排ガス低減を実現するハイブリッド式建設機械において、操作者がハイブリッド式建設機械特有の複雑なエネルギーの流れを理解したり、その作業が燃費に与える影響を把握できるようにすることで、操作者にエネルギー消費に対する理解と注意を促し、ハイブリッドの良さを生かした効率的な運転を可能とする。 - 特許庁
The Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for Small and Medium-Sized Enterprises, etc. that entered effect in December 2009 following the Lehman crisis was also extended for another year to the end of March 2013, and a total of some 2.49 million loan modification applications and 2.29 million modifications had been made to date, which translates into a modification rate of around 97% after allowing for applications that are still under examination or have been withdrawn (Fig. 1-1-19). 例文帳に追加
なお、リーマン・ショック後の2009 年12 月に施行された「中小企業者等に対する金融の円滑化を図るための臨時措置に関する法律」は、2013年3 月末まで1 年間再延長されたが、これまでの中小企業者向けの施行実績は、2011 年9 月末時点で申込件数が累計約249 万件、実行件数が同約229 万件となっており、審査中及び取下げを除いた実行率は、おおむね97%前後で推移している(第1-1-19 図)。 - 経済産業省
(b)Unless exempted, the applicant files with the Bureau a cash bond executed to the party or person enjoined in an amount to be fixed by the Hearing Officer and approved by the Director, or in his/her absence, the Assistant Director, to the effect that the applicant will pay to such party or person all damages which the latter may sustain by reason of the injunction or temporary restraining order if the Bureau should finally decide that the applicant was not entitled thereto.例文帳に追加
(b) 申請人は,免除されない限り,聴聞官が定め,局長又はその不在時は副局長が承認した金額につき禁止命令の対象となっている当事者若しくは人物に宛てて発行した現金保証証書を局に供託するものとし,これは,申請人にその権利がないことを局が最終的に決定した場合は,当該当事者若しくは人物が当該差止命令又は保全命令のために被り得るすべての損害を申請人が同人に支払う趣旨とする。 - 特許庁
Article 542 (1) In cases where an order for commencement of special liquidation is issued, if the court finds it necessary to supervise the liquidation, the court may, with respect to rights to seek damages pursuant to the liability of the incorporators, directors upon incorporation, Company Auditors upon incorporation, Qualified Officers provided for in paragraph (1) of Article 423 or liquidators (hereinafter in this Subsection referred to as "Subject Officers"), in response to the petition by the Liquidating Stock Company or ex officio, effect temporary restraining orders against the assets of such Subject Officers 例文帳に追加
第五百四十二条 裁判所は、特別清算開始の命令があった場合において、清算の監督上必要があると認めるときは、清算株式会社の申立てにより又は職権で、発起人、設立時取締役、設立時監査役、第四百二十三条第一項に規定する役員等又は清算人(以下この款において「対象役員等」という。)の責任に基づく損害賠償請求権につき、当該対象役員等の財産に対する保全処分をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 403 (1) In the following cases, the court, upon petition, may make an order of a temporary stay of compulsory execution while requiring or not requiring the provision of security, or simultaneously may make an order to the effect that compulsory execution should be commenced or continued with security or an order of revocation of the executive measure already taken while requiring the provision of security; provided, however, that an order of commencement or continuation of compulsory execution may be made only in the cases set forth in item (iii) to item (vi): 例文帳に追加
第四百三条 次に掲げる場合には、裁判所は、申立てにより、決定で、担保を立てさせて、若しくは立てさせないで強制執行の一時の停止を命じ、又はこれとともに、担保を立てて強制執行の開始若しくは続行をすべき旨を命じ、若しくは担保を立てさせて既にした執行処分の取消しを命ずることができる。ただし、強制執行の開始又は続行をすべき旨の命令は、第三号から第六号までに掲げる場合に限り、することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The characteristic features of the GATS model are (1) it applies only to the temporary stay of natural persons,(2) it does not have any effect on the long-term immigrant policies or immigration control policies ofcountries36 (in other words, measures affecting natural persons seeking entry into employment markets, and measures regarding citizenship and residence or employment on a permanent basis are outside the scope ofGATS37), and (3) in general, movement to other countries is not guaranteed for all natural persons classified as Mode 4; movement is allowed only within the range of liberalization promised by the recipient country.例文帳に追加
「GATSモデル」の特徴としては、①対象が、自然人の一時的な滞在であること、②国の長期的な移民政策や入国管理政策に影響を与えるものではないこと36(すなわち、雇用市場への参入を求める自然人に影響を及ぼす措置や永続的な市民権・居住又は雇用に関する措置は、GATSの対象外となる37)、③第4モードに該当するすべての自然人に対して、他国への移動が保障されるわけではなく、受入国が自由化を約束した範囲においてのみ移動が認められるとすることが一般的であること、等が挙げられる。 - 経済産業省
| 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
