1016万例文収録!

「with the help of」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > with the help ofの意味・解説 > with the help ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

with the help ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 919



例文

He later captured Numata-jo Castle and became its Keeper, and when the Castle was attacked by Ujikuni HOJO, he performed brilliantly in repelling the attack with the help of a relief army from Kagekatsu UESUGI. 例文帳に追加

さらに沼田城も攻略し城代となり、北条氏邦の侵攻を受けるが、上杉景勝の援軍を得てこれを撃退するなど活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around that time Okitsune KIKKAWA who was one of the powerful kokujin lords in the Province suggested to Motonari that he could help Motonari make peace with the Amago clan. 例文帳に追加

また、同時期には安芸有力国人である吉川氏当主吉川興経から尼子氏との和睦を斡旋される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following year, 662, he took Buyeo Pung, the prince of Paekche who had been in Japan, to Paekche with 170 navy ships in order to help him to take the throne. 例文帳に追加

翌662年日本へ渡来した百済の王子扶余豊璋を王位を継がせようと水軍170隻を率いて王子とともに百済に渡った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1517, with the help of Chikanobu KAI who was the Hyuga local lord, Koretoyo counterattacked Korenaga and his son and regained the clan's home ground called Yabe Town. 例文帳に追加

1517年、惟豊は日向の国人甲斐親宣らの助力を得て惟長父子に反撃し、本拠地矢部町を奪還する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Toiyaba were administrative offices in post stations on roads during the Edo period, which mainly dealt with relays of riders and horses as well as sukego fuka (labor from the neighboring villages to help the primarily imposed village). 例文帳に追加

問屋場(といやば)は、江戸時代の街道の宿場で人馬の継立、助郷賦課などの業務を行うところでした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

PS3 has a higher processing ability than ordinary personal computers, and the project has been greatly advanced with the help of the PS3 machines. 例文帳に追加

PS3は通常のパソコンよりも高い処理能力を持っており,このプロジェクトはPS3のマシンの助けによって大きく進展している。 - 浜島書店 Catch a Wave

In theNight at the Museumseries, museum exhibits come to life at night with the help of a magical Egyptian tablet. 例文帳に追加

「ナイト ミュージアム」シリーズでは,博物館の展示物がエジプトの魔法の石版の力を借りて夜になると生き返る。 - 浜島書店 Catch a Wave

When unmanned resupply spacecraft of the United States arrived at the ISS in January and April, Wakata used robotic arms to help them dock successfully with the ISS.例文帳に追加

1月と4月に米国の無人補給船がISSに到着したとき,彼はロボットアームを使ってそれらをうまくISSとドッキングさせた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Original information is displayed in a television receiver or the like by reading the coded image 13 with the help of a coded image reader.例文帳に追加

この符号化画像13を符号化画像読取機で読み取ることで、元の情報をテレビジョン受像機等に表示する。 - 特許庁

例文

The transmitter-receiver based on direct conversion is used and mixed frequency bands are generated with the help of the same synthesizer.例文帳に追加

直接変換に基づく送受信装置を使用するというものであり、混合周波数は同じシンセサイザの補助によって生成される。 - 特許庁

例文

Thereby the old man can be bathed only by being laid down on the vinyl sheet without being imposed a burden with the help of one adult.例文帳に追加

ビニールシート状の上に寝かすだけで、老人に負担をかけずに、大人一人の力でお風呂に入れることができる。 - 特許庁

In this case, one end of the tube having a cut 5 is opened on a skin surface like a petal, which is some help to prevent the skin and the fingers from directly coming into contact with each other.例文帳に追加

このとき切れ目5の入ったチューブの一端が花びらの様に肌面に広がって肌と指の直接接触を防ぐのに役立つ。 - 特許庁

In this case, it is preferable to apply the resin solution while supporting the hollow cylindrical layer with the help of a retaining member.例文帳に追加

このとき、前記中空筒状の層を保持部材によって支えながら、前記樹脂溶液を塗布することが好適である。 - 特許庁

This is accomplished with the help of a beam multiplier unit (57) that multiplies the light beams reflected from the beam deflection elements (Mij).例文帳に追加

これは、ビーム偏向要素(Mij)から反射される光ビームを増倍するビーム増倍器ユニット(57)の助けによって達成することができる。 - 特許庁

To provide an apparatus and program for: displaying help information for a mixing apparatus capable of informing a user about many help information items with excellent operability; and disconnecting help functions which have become unnecessary because the user has become skillful with operations in the mixing apparatus provided with many and multifunctional operation knobs.例文帳に追加

多数かつ多機能の操作子を備えたミキシング装置において、より多くのヘルプ情報を操作性良く利用者に伝えることができるとともに、操作に熟練して不要になったヘルプ機能は切り離すことができるようにしたミキシング装置用のヘルプ表示装置およびプログラムを提供することを目的とする。 - 特許庁

a method of learning to voluntarily control certain body functions such as heartbeat, blood pressure, and muscle tension with the help of a special machine. 例文帳に追加

特殊な機械の補助により心拍、血圧、筋張力など、特定の身体機能の自発的な制御を習得する方法。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

Hoshigaoka-saryo (no longer exist) - Originally, it was a ryotei opened in Nagata-cho of Tokyo with the help of Tomomi IWAKURA and others. 例文帳に追加

星ヶ岡茶寮(現存しない)-もとは岩倉具視らの援助で東京・永田町に開業した料亭。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Third, given that Yamato means to become more even-tempered, I intend to help archers with an inflated sense of their own abilities and who don't understand the truth of Kudo to see reason. 例文帳に追加

三には、愚かなる射手弓道の術理を弁へず、邪儀慢心なる夷心を大に和ぐとの道理を以て、大和流と号する也。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even if Your Majesty is alone, here, your subject, Takechi will, with the help of gods of heaven and earth, lead our warlords and defeat our enemy to protect your life.' 例文帳に追加

「天皇独りであっても、ここに臣高市、神祇の霊を頼り、天皇の命を請け、諸将を率いて征討します。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He subdued this incident with help of MINAMOTO no Yoshiie who was assigned to Shimotsuke no kuni no kami (the governor of Shimotsuke Province) by an imperial order. 例文帳に追加

この折、朝廷の命により下野国守に任ぜられた源義家の助勢によって、この争いを平定しているという事件まで起きている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the help of Akiyama Shinichi (Matsuda Shota), a former swindler, Nao makes it through a series of mental games. 例文帳に追加

元詐(さ)欺(ぎ)師(し)の秋山深(しん)一(いち)(松田翔(しょう)太(た))の助けを借りて,直は一連の頭脳ゲームを何とか勝ち抜いていく。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide an electronic musical instrument with a help function capable of taking explanation for a function of the electronic musical instrument in proper order.例文帳に追加

電子楽器の機能の説明を適切な順番で受けることが可能なヘルプ機能付き電子楽器を提供できるようにする。 - 特許庁

while the judges, with that extraordinary want of knowledge of human nature and life which continually astonishes us in English lawyers, often help to mislead them. 例文帳に追加

また判事ときたら、例のイギリスの法律家のびっくりするような人間性や生活についての無知蒙昧で、陪審員をよく惑わせるのです。 - John Stuart Mill『自由について』

Let us therefore draw near with boldness to the throne of grace, that we may receive mercy, and may find grace for help in time of need. 例文帳に追加

ですから,わたしたちは,あわれみを受けるため,また必要な時に助けとなる恵みを見いだすために,大胆さをもって恵みのみ座に近づきましょう。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 4:16』

Chatting with the eminent scholars at the reception, I couldn't help feeling that I was a bit out of place there. 例文帳に追加

レセプションで著名な学者たちと言葉をかわしながら, 私はいささか違和感を感じないわけにはいかなかった. - 研究社 新和英中辞典

With the help of some friends on the FreeBSD-hackers list, I have been able to create a diskless X terminal. 例文帳に追加

FreeBSD-hackers メーリングリストの友人たちの助けによって、 わたしはディスクの無い X端末を作ることができました。 - FreeBSD

The standard streams can be made to refer to different files with help of the library function freopen (3), 例文帳に追加

標準ストリームはライブラリ関数freopen (3) を用いれば、別のファイルを示すように変更することもできる。 - JM

Cupid is the god with 'Yumiya for love' to help the success of love, who originates from Eros and is imagined to be an angel. 例文帳に追加

-クピードーとはエロースが元になり、天使(通用)のようなイメージに転化され、恋愛成就の手助けをする、「恋の弓矢」を持つ神。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taheiji tries to kill Yohei on the mountain, but Yohei has already run away with the help of Omichi, Taheiji's wife. 例文帳に追加

太平次は山中で与兵衛を殺すつもりであったが、女房のおみちの機転で与兵衛は逃げたあとであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On December 17, in 1077, she was dispatched to Ise in order to help the benkan (officials of the dajokan), FUJIWARA no Suenaka, welcomed Princess Atsuko, and on January 1, 1078, she went back to Kyoto with him. 例文帳に追加

同年11月23日に弁官藤原季仲が淳子女王を迎えるため伊勢に派遣され、12月9日彼に伴われて帰京した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following year, they escaped from Oki with help from Nagatoshi NAWA, and then joined Takauji ASHIKAGA and Norimura AKAMATSU (Enshin) for the attack of Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto). 例文帳に追加

翌年、名和長年の助けで隠岐を脱出した後に足利尊氏や赤松則村(円心)らとともに京都の六波羅探題攻めに参加する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The problem had been resolved with the Kumano's initiative; however, many clans needed help of Shugo (provincial constable) or a local ruling family as a mediator. 例文帳に追加

熊野からの働きかけにより事態を解決したこともあるものの、多くは守護や在地土豪の仲介を求めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(i) Does the institution have a disaster mitigation organization in place to mitigate damage and help continue business in the event of disaster and have a Manager assigned with clear responsibility thereof? 例文帳に追加

(ⅰ)災害時に備え、被災軽減及び業務の継続のための防災組織を整備し、責任者を明確にしているか。 - 金融庁

Tachibana and Takeda, with the help of their coach, Imura Masayo, will try to perfect their performance for the World Cup. 例文帳に追加

立花選手と武田選手は,井村雅(まさ)代(よ)コーチの助けを借りて,ワールドカップに向けて演技を完成させようとしている。 - 浜島書店 Catch a Wave

The mayor of Hidakagawa said, "We hope that friendly competition with Kawamata will help promote the two towns." 例文帳に追加

日高川町の町長は,「川俣町と切(せっ)磋(さ)琢(たく)磨(ま)することが,両町の町おこしにつながることを期待している。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Andy eventually learns how to dress and act with the help of Nigel (Stanley Tucci), a fashion director at the magazine. 例文帳に追加

アンディは,その後,雑誌のファッション・ディレクター,ナイジェル(スタンリー・トゥッチ)の力を借りて,着こなしや身のこなしを学ぶ。 - 浜島書店 Catch a Wave

The people have managed to preserve their tradition with the help of other areas that also have a bullfighting tradition. 例文帳に追加

同様に闘牛の伝統を持つ他の地域の支援を得て,人々は何とか自分たちの伝統を守ることができた。 - 浜島書店 Catch a Wave

With the help of his ex-girlfriend, Higuchi Haruko (Takeuchi Yuko), his family and friends, Aoyagi continues to run from the police. 例文帳に追加

昔の恋人である樋(ひ)口(ぐち)晴(はる)子(こ)(竹内結(ゆう)子(こ))や,家族,友人の助けを借りて,青柳は警察から逃げ続ける。 - 浜島書店 Catch a Wave

He flees from the royal palace with the help of Tamina (Gemma Arterton), a captured Alamut princess. 例文帳に追加

彼は,捕(ほ)虜(りょ)になっていたアラムートの王女,タミーナ(ジェマ・アータートン)の助けを借りて,王宮から逃走する。 - 浜島書店 Catch a Wave

He announced at a press conference that Nissan has reached an agreement with Bhutan to help promote the spread of electric vehicles (EVs) in the country.例文帳に追加

記者会見で彼は,日産はブータンにおける電気自動車の普及促進を手助けすることで同国と合意に達したと発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Photographs shall be pasted on the representation sheets firmly only with the help of strong adhesive, not by any other means including stapler pin and cellotape. 例文帳に追加

写真は、ホッチキスの針やセロテープなどといった方法によらず、強い接着剤でのみしっかりと表示用紙に張り付けなければならない。 - 特許庁

To quickly and accurately carry out the arrival slip processing of merchandise between a producer and the market with little help.例文帳に追加

生産者と市場との間の商品の入荷伝票処理を、少ない人手で迅速かつ正確にできるようにする。 - 特許庁

The casing can be provided with a visible indicator to help a user identify the type of sinker and dimension or other information thereof.例文帳に追加

更にケーシングはおもりの形式及び寸法その他の情報を識別する際に使用者を補助する可視のインジケータを組み込むことができる。 - 特許庁

To provide a bed with a toilet minimizing necessity of help by a caring person for preparing for using the toilet by a person to be cared and after using the toilet.例文帳に追加

被介護者の用便の準備の際や用便後に、極力、介護者の助力を必要としないトイレ付きベッドを提供すること。 - 特許庁

Because of this, the fall in consumption and investment was halted to a certain extent and in conjunction with fiscal policies, were able to help keep the economy afloat (Figure 1-1-1-16).例文帳に追加

これにより、消費や投資の減退に一定の歯止めが掛かり、財政政策と併せて、景気の浮揚を実現してきた(第1-1-1-16表)。 - 経済産業省

Based on the device ID and the status code transmitted from the target device and the device ID and the plane code transmitted from the mobile communication terminal, the server apparatus transmits specific help information corresponding to the status of the target device to the mobile communication terminal, and the mobile communication terminal produces and displays help information providing image data by combined the transmitted help information with the captured image data.例文帳に追加

サーバ装置は対象機器から送信された機器ID及び状態コードと、携帯通信端末から送信された機器ID及び面コードとに基づいて、対象機器の状態に対応する固有のヘルプ情報を携帯通信端末に送信し、携帯通信端末は送信されたヘルプ情報と撮像画像データとを合成し、ヘルプ情報提供画像データを生成し、表示することを特徴とする。 - 特許庁

After taking a rest, Bando joined Nikkatsu Studio in 1937 with the help of his friend Masahiro MAKINO, whose company called Makino Talkie Seisaku-jo (Makino Talkie Production) had just been closed, and with the help of Takejiro OTANI, the president of Shochiku who headed Nikkatsu. 例文帳に追加

阪東はしばらくの休養を経て、自らもマキノトーキー製作所を解散したばかりのマキノ正博の友情と、日活の実権を握っていた松竹の大谷竹次郎社長の手により、1937年(昭和12年)、日活撮影所に入社することとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Use the Help Desk to notify us of problems with our site or questions about how it functions. 例文帳に追加

私どものサイトの問題やその機能についてのご質問を知らせていただくのには、このヘルプデスクをお使いください。 - コンピューター用語辞典

Takamura established 'Taishu Bungei Eigasha' and 'Shoei Makino' with the help of Sanjugo NAOKI, a novelist and film producer. 例文帳に追加

高村は小説家・映画プロデューサーの直木三十五の協力を得て「大衆文芸映画社」、「正映マキノ」を設立してゆく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He wanted a separately-built tea room and built a tea room 'Yuishinkaku' on his own home premises with the help of his friend, Kesshin. 例文帳に追加

一戸建ての茶室を欲しており、友人である蕨真の助けを借りて、自邸内に茶室「唯真閣」を建立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS