1016万例文収録!

「world war ii」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > world war iiの意味・解説 > world war iiに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

world war iiの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 878



例文

With the United Kingdom still having bad image toward Japan as a hostile country in World War II, the Crown Prince could finally meet Elizabeth II after being kept waiting for long hours, despite being given the 13th order of seats in the coronation (a seat in the center of the front row, next to the Crown Prince of Nepal). 例文帳に追加

英国では、第二次世界大戦で敵対した記憶は未だ褪せておらず、戴冠式において13番目の席次(前列中央の座席で、隣席はネパール王子)を与えられたものの、女王との対面まで長時間待たされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the past half century after World War II, Japan recovered from the devastation of the war to achieve spectacular economic growth and built up its position in the world economy. However, toward the end of the 20th century, Japan was to face drastic changes in situations both at home and abroad.例文帳に追加

我が国は、戦後半世紀の間に敗戦の荒涼からの復興と高度成長を成し遂げ、世界経済におけるその地位を築き上げましたが、二十世紀末に至って、内外情勢の大きな変化に直面することとなりました。 - 財務省

When Japan was defeated in World War II, according to the international law of war at that time, defeated countries were not required to compensate for individual war damage and the Allies exempted Japan from the payment, which led to an international problem. 例文帳に追加

また第二次世界大戦の敗戦国である日本の場合、かつて戦時国際法上、個人に対する戦争被害を敗戦国が補償する義務がなく、また連合国側が軍票の支払い義務を免除したため、後に国際問題になったことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, eight castles, including Shuri-jo Castle, burned down during domestic conflicts such as the Seinan War and, at the end of the Pacific War, bombing on Japan's mainland and in the Battle of Okinawa, and, after World War II, Matsumae-jo Castle keep was destroyed by an accidental fire; as a result. there are only 12 Genzon Tenshu today. 例文帳に追加

その後、西南戦争などの内乱や太平洋戦争末期には日本本土爆撃や沖縄戦によって首里城を含む8城が焼失、戦後に松前城天守が失火により焼失して、現在では現存天守現存12天守が残るだけとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

School of foreign languages (old education system) is a group of higher education schools that were, among those specialty schools under the old education system that existed until the school system reform was conducted after the end of World War II, dedicated to learning of foreign languages and renamed 'foreign affairs college' (or foreign language college) during World War II (which are therefore different from schools of foreign languages established as vocational schools). 例文帳に追加

ここでいう旧制外国語学校とは、第二次世界大戦後に学制改革が行われるまで存在した旧制専門学校のうち、外国語の専門教育を行うものであり、戦時期に「外事専門学校」(もしくは語学専門学校)と改称された一群の高等教育機関を指す(したがって各種学校として設立された外国語学校とは異なる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Kokuchu-kai (before the defeat in World War II), Nichiren Shohu and Soka Gakkai (during the post-war period from 1955 to 1965), Fuji Taiseki-ji Kensho-kai and others endeavored to finalize a proposition for a national kaidan (although Nichiren Shohu and Soka Gakkai eventually withdrew the proposition for a national kaidan a few years before the construction of Shohon-do). 例文帳に追加

第2次世界大戦での敗戦前の国柱会、戦後昭和30年代の日蓮正宗・創価学会、(のち、正本堂建立数年前に批判を受け国立戒壇論を撤回)冨士大石寺顕正会などでは、国立戒壇論の絶対化を掲げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1936, she came back to Japan at last, and she was engaged in performing "Madama Butterfly" at Kabuki-za Theater, but after the musical activities were banned because World War II broke out soon, she moved with her mother to the neighborhood of Lake Yamanaka, where she spent the rest of her life calmly away from the fires of war. 例文帳に追加

1936年についに帰国し、歌舞伎座で『蝶々夫人』の上演に取り組んだが、やがて第二次世界大戦の勃発により音楽活動を禁じられると、山中湖に母親を連れて移住し、その地で戦火を逃れて静かな余生を送った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kyoto City still has a relatively large number of pre-war buildings, not typical of Japanese cities, since it was the only city that did not suffer major damage from air strikes during World War II among the six largest cities of the three major metropolitan areas (Tokyo, Osaka, Kyoto, Yokohama, Kobe and Nagoya). 例文帳に追加

第2次世界大戦中、三大都市圏六大都市(東京・大阪・京都・横浜・神戸・名古屋)の中では唯一空襲の大きな被害を受けなかったこともあり、日本の都市としては珍しく、戦前からの建造物が比較的多く残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Until World War II, studies focused on ancient and medieval shrine and temple architecture, but since the War, the scope of research widened to include shrines and temples of the Edo period and modern structures from and since the Meiji period (studies during and after the Meiji period included the study of structures left behind by ex-colonies that were constructed by Japanese architects). 例文帳に追加

第2次世界大戦前までは古代・中世の社寺建築が研究の中心であったが、第二次世界大戦後は民家、江戸時代の社寺、明治以降の近代建築と次第に対象が広がっている(明治以降、旧植民地に日本人建築家の残した作品も対象になっている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

a pitched battle in World War II (1942) resulting in a decisive Allied victory by British troops under Montgomery over German troops under Rommel 例文帳に追加

第二次世界大戦の激戦(1942年)で、ロンメル率いるドイツ軍隊に対して、モンゴメリー率いる英国軍により連合軍の決定的な勝利に終わった - 日本語WordNet

例文

a French movement during World War II that was organized in London by Charles de Gaulle to fight for the liberation of France from German control and for the restoration of the republic 例文帳に追加

ドイツの支配からのフランス解放のため、また共和国の回復のために争うためチャールズ・ドゴールによりロンドンで組織された第二次世界大戦中のフランスの運動 - 日本語WordNet

a conference held in Potsdam in the summer of 1945 where Roosevelt, Stalin, and Churchill drew up plans for the administration of Germany and Poland after World War II ended 例文帳に追加

1945年夏にポツダムで開かれた会議で、ルーズベルト、スターリン、チャーチルが第二次世界大戦終了後のドイツとポーランドの統治に関する計画を起草した - 日本語WordNet

a conference held in Yalta in February 1945 where Roosevelt, Stalin, and Churchill planned the final stages of World War II and agreed to the territorial division of Europe 例文帳に追加

ルーズベルト、スターリン、およびチャーチルが第二次世界大戦の最終段階を計画して、ヨーロッパの地域分割に同意した、1945年2月にヤルタで行われた会議 - 日本語WordNet

Austrian who became the Nazi official who administered the concentration camps where millions of Jews were murdered during World War II (1906-1962) 例文帳に追加

オーストリア人で、第二次世界大戦中にナチスの役人になり、強制収容所を管理し、そこで何百万人ものユダヤ人が殺害された(1906年−1962年) - 日本語WordNet

The eastern-end section between Kawabata-dori Street and Horikawa-dori Street is eight lanes wide because, during World War II, houses along the street were forced to move in order to create a fire-blocking belt. 例文帳に追加

東端の区間である川端通から堀川通の間は、第二次世界大戦時に沿道にあった家屋を防火帯として強制疎開させた跡なので、8車線の広い通りとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the defeat in World War II in 1945, some sects that believed the Hokke-kyo sutra were forced to change their interpretation on dharma, such as a description on the ability of women to become Buddhas in accordance with the intension of the Occupation Army. 例文帳に追加

昭和20年太平洋戦争での敗戦後、法華経は女人成仏は可か否かなど一部の文言については進駐軍の意向もあり教学上、解釈の変更も一部の宗派では余儀なくされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is famous because it was adopted in the textbook on morals (修身) in Japan before World War II as the Tripitaka that the Zen master TETSUGEN had completed through trials and tribulations, but it has errors in terms of the characters used, mostly among the successive Tripitakas. 例文帳に追加

鉄眼禅師が艱難辛苦の後に完成させた大蔵経として、第二次世界大戦前の日本の修身の教科書にも採用されて著名なものではあるが、歴代の大蔵経中で、最も誤字が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After World War II, with the revision of the Religious Corporation Act in 1953, the Shingi Shingon sect was established with Negoro-ji Temple as the Grand Head Temple and still exists up to the present day. 例文帳に追加

第二次大戦後、1953年(昭和28年)、宗教法人法の改正により根来寺を総本山とする新義真言宗が創設されるにいたり現在に至っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bells that were designated cultural property and other old or important bells still exist, but many bells produced in modern times were melted down and it is said that over 90% of Japanese bells were lost during World War II. 例文帳に追加

文化財指定の鐘、その他特に古いものや貴重なものは残されたが、近世の鐘の多くが溶解され、日本の鐘の9割以上が第二次世界大戦時に失われたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Dairen-ji Temple of the time was located at Gojo-dori sagaru, Butsuguya-cho, Shimogyo Ward, Kyoto City, but in conjunction with the widening of Gojo-dori Street during World War II, it was relocated to Okazaki, Sakyo Ward. 例文帳に追加

当時の大蓮寺は、京都市下京区佛具屋町五条通下るの地に在ったが、第二次大戦中の五条通拡幅に伴い、左京区岡崎の地に移転している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During World War II, the Kogi, Shingi both schools of the Shingon sect were integrated into the Daishingon sect by according to the religious policy of the Japanese government, but it gained independence as the present Yamashina school of the Shingon sect in 1952. 例文帳に追加

第二次世界大戦のさなか、日本政府の宗教政策により、真言宗の古義・新義両派を合同して大真言宗に組み込まれたが、戦後に独立し、1952年(昭和27年)、真言宗山階派となり、現在に至っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the end of World War II, 'the pressure which had forced the integration' disappeared, and some head temples and branch temples which belonged to the former Kenpon-hokke sect and the former the Honmon sect left the Nichiren sect to become independent temples. 例文帳に追加

第二次世界大戦終戦により「統合を強要する圧力」が消滅したりするのに伴い、旧顕本法華宗、旧本門宗に属する本山、末寺には日蓮宗より独立するものもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The sect became independent after World War II, but its creed remained unchanged, and it is considered that the creed dates back to the foundation of Shigisan-ji Temple by Prince Shotoku. 例文帳に追加

宗派として独立したのは戦後であるが教義の変更はなかったので、聖徳太子による信貴山寺創建をもって、教義の始まりと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Against that tendency, after World War II Eiji YOSHIKAWA wrote a novel about the period of the Northern and Southern Courts (Japan) called the "Shihon Taiheiki," giving Takauji ASHIKAGA a new interpretation that was different from the previous image of him. 例文帳に追加

その風潮に対して、吉川英治は戦後、『私本太平記』において足利尊氏をそれまでのイメージと違う新たな解釈を加えて南北朝時代を小説化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a work that Osamu DAZAI wrote in an air-raid shelter during World War II, and is based on an illustrated book called "Mukashi-mukashi no ohanashi-yo" (literally, this is a story of a long, long time ago), which was read to children. 例文帳に追加

太宰治が第二次世界大戦の中、防空壕の中で子どもに読んで聞かせる「ムカシムカシノオ話ヨ」という絵本を元に練り上た作品。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But after World War II, he sank into dire poverty and had to relinquish most of his collection when his financial circumstances changed drastically due to the dissolution of the big financial combines and other reasons. 例文帳に追加

が、戦後になって財閥解体などの影響により戦前とは一転して経済的に困窮する事態となり、コレクションのほとんどを手放すことになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The story was set in around 1950, shortly after the end of the World War II, when Yuko, the daughter of a wood cutter in Tarudomari (), a poor village in Tango, was voluntarily sold to a red-light district Goban-cho Yugiri-ro in Nishijin, Kyoto to be a prostitute to support her poor father, mother with lung disease, and three younger sisters. 例文帳に追加

戦後間もない昭和25年ごろ、丹後の寒村・樽泊の木樵の娘・夕子は、貧しい父、肺病の母と三人の妹のために京西陣の色町・五番町夕霧楼に自ら売られて遊女となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoken could not effectively express his thoughts and feelings due to his stammer, and felt there to be large mental barrier between himself and his peers, the contemporary militaristic young men and women during World War II. 例文帳に追加

養賢は、吃音のため自己の意思や感情の表現ができず、戦前当時の軍国的な若者たち、同年代の女性たちと自分とのあいだに精神的な高い壁を感じていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The story was set in Kyoto, Japan before World War II and was about the eventful life of a woman who was sold at the age of nine and lived as a geisha (Japanese professional female entertainer at parties). 例文帳に追加

第二次世界大戦前の日本の京都を舞台に、9歳で身売りされ芸者として生きた1人の女性の波乱の人生を描いた物語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These 37 pieces were transferred from one owner to the other due to changes in the socioeconomic conditions and social turmoil after World War II, and many of the pictures were in collections of public or private museums. 例文帳に追加

これら37分割された歌仙像は、その後も社会経済状況の変化、第二次大戦終了後の社会の混乱等により、次々と所有者が変わり、公立・私立の博物館・美術館の所蔵となっているものも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the World War II, various books on Nihonjin-ron were written again by raising awareness about Japanese social infrastructure that supported marvelous progress in economy. 例文帳に追加

第二次世界大戦後には日本経済の驚異的な躍進から再びその成功を支える社会的基盤に対する関心が高まって様々な日本人論が著されることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It had been long since people argued that Takamanohara reflected an actual place, and after the World War II, amateur researchers were main advocates of the Korean Peninsula theory. 例文帳に追加

高天原は実在の地域を反映しているとする説は古くから存在し、第二次大戦後は主としてアマチュア研究家によって朝鮮半島説も唱えられることがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Designations in accordance with the Law for Preservation of National Treasures continued until 1944 during World War II, but the next year they were temporarily interrupted; during the postwar period there were only two designations (in February and May), each of which was in 1949. 例文帳に追加

国宝保存法による指定は、第二次世界大戦中の1944年(昭和19年)まで継続されたが翌1945年(昭和20年)から指定作業は一時中断し、終戦後は1949年(昭和24年)に2回(2月と5月)の指定が行われたのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Only two cases involving private houses received national designation before the end of World War II: the Yoshimura Residence (designated in 1937) in Habikino City, Osaka Prefecture, and the Ogawa Residence (a.k.a. 'Nijo-jinya,' designated in 1944) in Kyoto City. 例文帳に追加

なお、第二次大戦終戦以前に国の指定を受けていた民家は大阪府羽曳野市の吉村家住宅(1937年(昭和12年)指定)と京都市の小川家住宅(通称「二条陣屋」、1944年(昭和19年)指定)のわずか2件のみであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After World War II, Sekiso TANTANSAI, the fourteenth head of the Urasenke school worked on introducing a tea ceremony course into school education curriculums, which led to making Urasenke's method dominant at all school club activities concerning tea ceremony. 例文帳に追加

戦後になって14代淡々斎碩叟が茶道の学校教育への導入を働きかけた結果、学校のクラブ活動で教えられる茶道の大半は裏千家となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After World War II, Kinosa SANJONISHI was recommended for Soke (grand master) by Rikyo ISSHIKI and Kagetsu YAMAMOTO, and thereafter, the Sanjonishi family succeeded Soke for three generations. 例文帳に追加

戦後、一色梨郷氏や山本霞月氏などにより、三条西公正氏が宗家に推戴され、以後三代に渡り三条西家が宗家を継承している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In accordance with the will of Emperor Meiji, Takajo was employed and cultivated under the Shikibu-shoku (Imperial Household Ministry) but the actual hunting by the Imperial Household Agency was interrupted after the World War II. 例文帳に追加

明治天皇の意により、宮内省式部職の下で鷹匠の雇用・育成も図られたが、第二次世界大戦後、宮内庁による実猟は中断している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 'hawker' in the Tohoku Region developed as Takajo of a regular vocation, but declined rapidly because of the change in the economy after the World War II, so only Hidetoshi MATSUBARA, who learned from Asaji KUTSUZAWA (1896-1983) for a year, remains as a present day hawker. 例文帳に追加

東北地方の「鷹使い」は生業鷹匠として発展したが、第二次世界大戦後の経済状況の変化で急速に衰亡し、現在では沓澤朝治(1896-1983)の下で1年間学んだ松原英俊1人が残っているにすぎない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After World War II, Butoku-kai was dispatched by General Headquarters (in 1946) and all martial arts were prohibited, but in 1949 The All Nippon Kyudo Federation was established by efforts of Kyudo-ka at that time. 例文帳に追加

第二次世界大戦後、連合国軍最高司令官総司令部により武徳会は解散(昭和時代21年(1946年))させられ武道全般禁止となるが、時の弓道家の尽力により昭和24年(1949年)全日本弓道連盟設立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Selling one's body indiscriminately to anyone was referred to as being 'loose' and was warned against but up until World War II, these 'loose' geisha were seen in everywhere and it was common for okiya to actively encourage this practice. 例文帳に追加

誰でも構わず身を売ることは「不見転(みずてん)」として戒められたが、第二次世界大戦後までこうした不見転はほぼどこの土地でも見られ、置屋も積極的にこれを勧めることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After World War II, it became difficult to start training children due to the enactment of Child Welfare Law and the red-light districts declined with the entertainment and service industries becoming more diversified whereby the number of geigi continued to dwindle down. 例文帳に追加

第二次世界大戦以後は、児童福祉法の制定によって子どもの頃から仕込むことが困難になり、娯楽と接客の多様化により花柳界も衰退し、芸妓の数は減り続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the okuribi was suspended during the World War II, the local residents (including the pupils at Daisan Kinrin Elementary School) climbed the mountain early in the morning wearing white tops to form a human letter 'Dai' instead. 例文帳に追加

送り火が中止されていた第二次世界大戦中、代わりに早朝に白いシャツを着た市民(地元の第三錦林小学校の児童ら)が山に登り、人文字で「大」を描いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mizuho School: Ittotsu TAMAKI, who was the lord of Tedori-jo Castle, Hidaka-gun (Wakayama Prefecture), served the Kishu Tokugawa Family for generations, revised the school in Meiji, but spread the tradition after the World War II with Kobe as the center. 例文帳に追加

瑞穂流(みずほりゅう)玉置一咄日高郡(和歌山県)手取城城主代々紀州徳川家に仕え明治に流儀を改めるが戦後は神戸を中心に伝承。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The demand for polished logs produced in the Nakagawa area peaked when the spectacular modern sukiya buildings designed by famous architects including Isoya YOSHIDA and Kazuo SHINOHARA had emerged after World War II. 例文帳に追加

第二次世界大戦後、吉田五十八や篠原一男らをはじめとする著名な建築家たちによる近代数奇屋建築が華々しく登場するなか、中川地域の磨丸太の需要は絶頂に達する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After World War II, it was criticized as a feudalistic thought, convenient for the ruler, and its influence diminished, but lines from "The Analects of Confucius" are frequently quoted even today, and is a familiar thing for the Japanese people. 例文帳に追加

第2次世界大戦後、支配者に都合のよい前近代的な思想として批判を受け、影響力は弱まったが、現代でも『論語』の一節が引用されることは多く、日本人にとっては親しまれている存在である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the pre-World War II days, before Culture Day was enacted, November 3 was observed as a holiday called Meiji-setsu (Meiji festival: it was called Tencho-setsu - Emperor's birthday festival) in the Meiji period) in commemoration of the birthday of Emperor Meiji. 例文帳に追加

戦前から文化の日の制定までは、明治天皇の誕生日であることから明治節(明治時代には天長節)という祝日になっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The present-day form of Seijin-shiki ceremony in Japan is based upon the 'Seinen-sai Festival' (youth festival) which was held in Warabi-machi, Kitaadachi-gun (present-day Warabi City), Saitama Prefecture on November 22, 1946 soon after the end of the World War II. 例文帳に追加

日本における今日の形態の成人式は、終戦間もない1946年11月22日、埼玉県北足立郡蕨町(現蕨市)において実施された「青年祭」がルーツとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Meiji period, in Japan, railway stations started to sell bentos, and supermarkets and the above-mentioned outlet stores started to sell them after World War II. 例文帳に追加

明治時代の日本では、鉄道駅で弁当が売られるようになり(駅弁)、第二次世界大戦後はスーパーマーケットや前述の販売店などでも販売され始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although large-scale mercantile houses came to have baths at the end of the Edo period, the full-fledged popularization of home baths was seen later, during the period of rapid growth following World War II. 例文帳に追加

江戸末期には大店の商家でも内風呂を持つようになったものの、本格的な内風呂の普及は第二次世界大戦以降の高度成長期に下る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As grilling is a basic cooking method, there are various theories regarding its origin but an edition of Ningen Koza of Japan Broadcasting Corporation in 2001 stated that 'although often believed to be part of Korean culture, yakiniku actually originated in Japan after the World War II.' 例文帳に追加

肉を焼いて食べるという基本的な調理法である為に、起源には様々な説が存在するが、2001年のNHK人間講座で「焼肉は韓国文化と思いがちだが、戦後の日本が生んだ食文化である」と放送された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS