小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「1人になりたい」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「1人になりたい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 143



例文

最初のを決めそのひとが右隣のに対して1枚手札から出す。例文帳に追加

The first player shows a te-fuda to the next player (usually the right player of the first player).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1から転じて、あるものに対するそのなりのやりかたを比喩的に言う。例文帳に追加

The term "ryugi" is extended from the meaning described in the above, to mean figuratively one's own approach for doing a certain thing.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基台1と体支持部材3とに体支持部材3の揺動方向において相互に重なり合うカバー6,7を夫々設ける。例文帳に追加

Covers 6 and 7 mutually overlapping in the rocking direction of the human body support member 3 are respectively arranged on the base stand 1 and the human body support member 3. - 特許庁

救助活動は青森連隊、弘前連隊、更には仙台第5砲兵隊も出動した大掛かりな体制になり、延べ1が投入された。例文帳に追加

The rescue effort was large-scale and 10,000 people were involved, including the Aomori Regiment, Hirosaki Regiment and the fifth Sendai Artillery.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1で青森に向かう途中、神成大尉、鈴木少尉、及川伍長らと出会う。例文帳に追加

He joined Captain Kannari, Junior Lieutenant Suzuki and Corporal Oikawa while going toward Aomori alone.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

情報記録媒体1に、個別に選挙と関連のない識別可能な識別情報を、前記選挙がこの情報記録媒体を受け取る前に予め記録してなり、前記選挙が選択した投票情報を、不可逆的な記録方法で前記情報記録媒体1に記録するようにしたことを特徴とする。例文帳に追加

On an information recording medium 1, discriminating information which is not individually related to a voter is recorded before the voter receives this information recording medium and vote information that the voter selects is recorded on the information recording medium 1 by an irreversible recording method. - 特許庁

激動の幕末期において一時は牽引役として活躍した水戸藩も、ついにはこれといった才覚ある物もいない状態となり、明治になってみれば新政府に1の要を出すこともできなかった。例文帳に追加

The Mito Domain, which once played an important role during the upturn of the end of the Edo period, no longer had any talented person and could not produce any senior officials in the Meiji Government.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、多くの々の目に広告媒体1が触れることになり、大きな広告宣伝効果を上げることができる。例文帳に追加

As a result, the advertising medium 1 eventually attracts the attention of many people and can achieve the high advertising propaganda effect. - 特許庁

強靱な布材によりの少なくとも首から膝までを腰掛け姿勢で収容することのできる袋体1からなり、袋体1の開口部2の縁辺に袋体1に収容されたを移動させる作業に携わる関係者が手を差込み袋体1の一部を掴むための窓4が開口されている。例文帳に追加

Windows 4 through which a person in charge of work to move a person stored in the bag body 1, partially grips the bag body 1 by inserting the hands therein, are opened in the edge sides of an opening 2 of the bag body 1. - 特許庁

アーバンネットワーク内でも新三田以北では利用者数が少なくなり、7駅合計で約1に留まる。例文帳に追加

The number of users of the stations above Shin-Sanda, even in the Urban Network, is much lower than users of those major stations: the total amount of users of the seven stations remains at approximately 10,000.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、ここ数年の地域別の口の増減を見ると、第3部第1章で述べたように、口が増加しているのは大都市部を中心とした一部地域のみであり、出生後の移動による社会減(いわゆる過疎化)も含め、既にかなりの地方で口減少が進んできている。例文帳に追加

A breakdown of population changes over the past few years according to region shows, however, that, as described in Part III, Chapter 1, it is only in certain areas (primarily in and around major urban areas) that population growth is occurring, and population decline, including the depopulation of rural areas due to population movements after birth, is already considerably advanced in provincial areas. - 経済産業省

がテーブルを囲んでテーブルの対角位置に1席ずつ楽に着座でき、1当たりの空間が広く、テーブルの各座部の隣にスペースがあり、立ったがテーブルに接近して調理等ができる携帯用椅子付きテーブルを提供する。例文帳に追加

To provide a table with portable chairs where four persons can sit down easily at respective seats at the diagonal positions of the table surrounding the table, a space per a single person is large and there is a space adjacent to each seat part of the table to enable a standing person to approach the table to cook, etc. - 特許庁

第十三条 熱供給事業者は、正当な理由がなければ、何に対しても、その供給区域における熱供給を拒んではならない。例文帳に追加

Article 13 (1) A heat supply operator shall not refuse to supply heat to any person in its service area without justifiable grounds.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

江戸時代になると、江戸城内に1月2日(のちには1月3日)の夜に大名らを集めておこなう謡初を松囃子と呼ぶようになり、町にもこの慣わしが広まったとされる。例文帳に追加

During the Edo period, Utaizome (first-song performance of the year), which was performed in Edo-jo Castle on the night of January 2 (later January 3) by feudal lords, came to be called the Matsubayashi, and this custom supposedly spread among the merchants.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

防水性シートからなり、かつが靴を履いた状態で靴のアッパー200をすっぽり覆うようにの足に装着される靴カバー1である。例文帳に追加

The shoe cover 1 includes a waterproof sheet, and formed to be installed on a man's foot in such a way as to totally cover an upper 200 of the shoe as the shoe is worn. - 特許庁

会津藩主松平容保公が幕末の文久2年閏8月1日(1862年9月24日)に京都守護職に就任すると、京都守護職会津藩の本陣となり、藩兵1,000が京都に常駐し1年おきに交替した。例文帳に追加

When on September 24, 1862 the Lord of Aizu Domain, Katamori MATSUDAIRA, was appointed to the post of Kyoto shugoshoku, the temple became the headquarters for Aizu Domain of Kyoto shugoshoku; 1,000 samurai warriors were always stationed in Kyoto and replaced every two years.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

携帯情報端末1を使用するが運転しながら携帯情報端末1を操作することはなくなり、安全性が低下してしまうことを未然に回避することができる。例文帳に追加

Since the user of the portable information terminal 1 can not operate the portable information terminal 1 while driving an automobile, lowering of safety can be avoided. - 特許庁

1階層の材には3年間の許可が与えられ、更新によって2年の延長が可能となり、英国で5年滞在した後には永住権の申請資格を得ることもできる(第2-4-35表)。例文帳に追加

Tier 1 employees are granted a three-year permit, which may be extended for two years upon renewal. Following a five-year residence in the United Kingdom, they may become eligible to apply for permanent residency (see Table 2-4-35)91. - 経済産業省

ゴムチューブ1の基端から圧縮空気を注入することによってゴムチューブ1は水平に近い状態となり、車両やの出入り口を遮断する。例文帳に追加

The rubber tube 1 becomes nearly horizontal by injecting compressed air from the base edge of the rubber tube 1, thus blocking the entrance of vehicles and humans. - 特許庁

これにより、(1)従来の指導方法・組織では対応できなくなり新たな指導方法・組織が生み出され、(2)町文化の影響を受けて新たな茶風へと変容した。例文帳に追加

As a result; (1) the old conventional way of teaching and operating the school was revised to better address the needs of those new disciples, and (2) the style of tea ceremony changed under the influence of popular culture.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三十四条 行政機関の長は、訂正請求に係る保有個情報が第二十七条第一項第二号に掲げるものであるとき、その他独立行政法等において独立行政法等個情報保護法第三十一条第一項に規定する訂正決定等をすることにつき正当な理由があるときは、当該独立行政法等と協議の上、当該独立行政法等に対し、事案を移送することができる。この場合においては、移送をした行政機関の長は、訂正請求者に対し、事案を移送した旨を書面により通知しなければならない。例文帳に追加

Article 34 (1) When there is a justifiable ground for an Incorporated Administrative Agency, etc. to make the correction decisions, etc. prescribed in Article 31, paragraph 1 of the IAA Personal Information Protection Act, such as when the Retained Personal Information pertaining to a Correction Request corresponds to those listed in Article 27, paragraph 1, the head of an Administrative Organ may, upon consulting with the Incorporated Administrative Agency, etc., transfer the case to that Incorporated Administrative Agency, etc. In this case, the head of the Administrative Organ who has transferred the case shall notify the Correction Requester in writing to the effect that the case was transferred.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十 申請者(個に限る。)又は申請者(個を除く。)の役員 が、他の事業を営む者の使用なり、又は他の法(法でない団体で代表者又は管理の定めがあるものを含む。以下この号及び第十二条第一項第六号において同じ。)の役員若しくは使用となっているときは、当該申請者又は役員の氏名、これを使用する者の氏名又は当該法の名称、その住所及び当該事業の種類又は当該法の業務の種類例文帳に追加

(x) In cases where the applicant (limited to individuals) or any officer of the applicant (excluding individuals) serves as an employee of a person who engages in any other business or as an officer or employee of another juridical person (including organizations which are not juridical persons and which appoint a representative or an administrator; the same shall apply in this item and Article 12, paragraph 1, item 6), the name of said applicant or said officer, the name of the person who employs the applicant or the name of said juridical person, the address of said person or juridical person and the type of business or type of services of the juridical person発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百三十七条 被告又は被告以外の者が正当な理由がなく身体の検査を拒んだときは、決定で、十万円以下の過料に処し、かつ、その拒絶により生じた費用の賠償を命ずることができる。例文帳に追加

Article 137 (1) When the accused or a person other than the accused refuses a body search without justifiable reason, the court may punish him/her by a ruling of a civil fine of not more than 100,000 yen and order him/her to compensate for the expenses caused by the refusal.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

赤潮の原因となる赤潮藻を除去する赤潮防止用工海草(1A)において、赤潮防止用工海草(1A)の海草体(1)にドナリエラ(6)の胞子(S)を付着させている。例文帳に追加

In a red tide-preventing artificial sea weed 1A causing for the red tide, spores S of dunaliella are attached to the sea weeds 1 of the red tide-preventing artificial sea weed. - 特許庁

第二十二条 行政機関の長は、開示請求に係る保有個情報が独立行政法等から提供されたものであるとき、その他独立行政法等において独立行政法等個情報保護法第十九条第一項に規定する開示決定等をすることにつき正当な理由があるときは、当該独立行政法等と協議の上、当該独立行政法等に対し、事案を移送することができる。この場合においては、移送をした行政機関の長は、開示請求者に対し、事案を移送した旨を書面により通知しなければならない。例文帳に追加

Article 22 (1) When there is a justifiable ground for an Incorporated Administrative Agency, etc. to make the disclosure decisions, etc. prescribed in Article 19, paragraph 1 of the IAA Personal Information Protection Act, such as when the Retained Personal Information pertaining to a Disclosure Request was provided by that Incorporated Administrative Agency, etc., the head of an Administrative Organ may, upon consulting with the Incorporated Administrative Agency, etc., transfer the case to that Incorporated Administrative Agency, etc. In this case, the head of the Administrative Organ who has transferred the case shall notify the Disclosure Requester in writing to the effect that the case was transferred.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 一般法により犯された本法に基づく犯罪が,その法の取締役,管理職,秘書役その他これに類する幹部又はそのような資格で行動すると主張する者の同意若しくは黙認の下に犯されたこと,又はこれらの者の怠慢に起因することが証明される場合は,その法と並んでこれらの者も犯則者となり,本法に規定されるとおり訴追し,相応に罰するものとする。例文帳に追加

(1) Where an offence under this Act committed by a body corporate is proved to have been committed with the consent or connivance of, or to beattributable to any neglect on the part of a director, manager, secretary or other similar officer of the body corporate, or any person who was purporting to act in any such capacity, he, as well as the body corporate, shall be guilty of that offence and shall be liable to be prosecuted againstand punished accordingly as provided by this Act. - 特許庁

大宝(日本)元年(701年)4月7日(旧暦)に百官の官に対して新たな令の講説を、6月1日(旧暦)には大安寺で僧尼令の講説を行った。例文帳に追加

On May 23, 701, he gave kosetsu (lectures such as those on the Buddhist scriptures) on new codes to all the officials, and on June 1(old calendar), he also gave kosetsu on Soni ryo (Regulations for Monks and Nuns) at Daian-ji Temple.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗祖の入滅後、六弟子の1であった日興が本山大石寺(たいせきじ)を建てて「御開山」すなわち事実上の開山となり、その教義的方向性を決定づけた。例文帳に追加

After the founder passed away, Nikko, one of the Six Disciples, built and found Honzan Taiseki-ji Temple to be 'Gokaizan' (founding a temple) practically, and influenced the doctrine and absolute direction of the school.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とつぜん、いまふたたび1日に6の男と6つのデートの約束をするようになり、夜明けには、消えゆく香りの染みついたイブニングドレスをベッドそばの床に放り、そのドレスを飾るビーズやシフォンと一緒に、浅い眠りについた。例文帳に追加

suddenly she was again keeping half a dozen dates a day with half a dozen men, and drowsing asleep at dawn with the beads and chiffon of an evening dress tangled among dying orchids on the floor beside her bed.発音を聞く  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

3 裁判所は、前項の場合において、第一項ただし書に規定する正当な理由があるかどうかについて前項後段の書類を開示してその意見を聴くことが必要であると認めるときは、当事者等(当事者(法である場合にあつては、その代表者)又は当事者の代理(訴訟代理及び補佐を除く。)、使用その他の従業者をいう。第百十四条の六第一項において同じ。)、訴訟代理又は補佐に対し、当該書類を開示することができる。例文帳に追加

(3) In the case referred to in the preceding paragraph, when the court finds it necessary to disclose the documents mentioned in the latter half of the preceding paragraph and to consult the opinions of the [petitioning] party, etc. as to whether there exist such justifiable grounds as provided for in the proviso to paragraph (1), the court may disclose such documents to such [petitioning] party, etc. and its trial counsel and/or the assistant of such party, etc. or of such trial counsel. In this paragraph and in Article 114-6, paragraph (1), the term, "the party, etc." means a party (or in the case of a juridical person, its representative), or its agent (excluding, however, trial counsel and an assistant to such party or to its legal counsel), employee or any other worker of such party.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1)授権公務員又は警察官が,何かが違反行使をしている,しようとしている若しくは教唆していることを実際に知るか又はそのように認定した場合,又は,何かが本法に対する違犯行為をする,しようとする若しくは教唆することに従事したと合理的に疑う場合は,当該を令状無しに逮捕することができる。ただし,当該がその名称及び住所の提示を拒絶する若しくは実行しないこと,又は当該が虚偽の名称及び住所を提示した,若しくは当該に失踪の虞があると考える合理的な理由があることを条件とする。例文帳に追加

(1) Any authorized officer or police officer may arrest without warrant any person whom he sees or finds committing or attempting to commit or abetting the commission of an offence or whom he reasonably suspects of being engaged in committing or attempting to commit or abetting the commission of any offence against this Act if such person refuses or fails to furnish his name and residence or there are reasonable grounds for believing in that he has furnished a false name or residence or that he is likely to abscond. - 特許庁

バーミキュライトなどの膨積性粒子を含む粒子状工土壌資材と、耐水性ポリビニルアルコールとを必須成分とし、前記粒子を膨積させて成型した多孔質成形体からなり、前記膨積した際に工土壌資材内に形成された空隙を耐水性ポリビニルアルコールの硬化物で保形した建築物の緑化用工土壌成形体1とする。例文帳に追加

This formed product 1 of an artificial soil for greening a building comprises a porous formed product consisting essentially of a granular artificial soil material containing swellable grains such as vermiculite and a water-resistant polyvinyl alcohol and obtained by swelling the grains, forming the grains and retaining the shape of voids formed in the artificial soil material with a cured product of the water-resistant polyvinyl alcohol. - 特許庁

代償として溜詰格となり譜代大名最高の格式を得たが、安政の大獄に対する追罰事を受け、その格式は約1年3ヶ月で剥奪された。例文帳に追加

Instead, he was conferred Tamarizume kaku (the highest rank of the government), and got the highest rank of Fudai daimyo (hereditary feudal lord), but he was stripped of his rank as punishment for the Ansei Purge 15 months later.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、現在では、日本と同じ品質の製品を生産することができるようになりタイ現地法の従業員の約 6 分の1が、日本語を話すことができるようになった。例文帳に追加

As a result, the local corporation in Thailand is now able to manufacture products of the same quality as in Japan, and one-sixth of the employees of the Thai local corporation can now speak Japanese. - 経済産業省

この工巣1では、従来の固定化された営巣カゴと異なり、いくつかの基部30を選んで編込部32を編み込ませれば、鳥は、その好みや体型に会わせて巣の大きさや形を自由に変えることができる。例文帳に追加

In contrast with conventional fixed nesting cage, the size and shape of the artificial nest 1 can be varied by a bird to meet the preference and the body type of the bird by knitting the knitted parts 32 to several selected base parts 30. - 特許庁

生理量測定部1は、例えばレーザ式血流計からなり体の皮膚に向けて特定周波数のレーザ光を照射し、この反射光の強度に基づいて皮膚血管内を流れる血液流量を測定する。例文帳に追加

A physiological amount measuring part 1 consists of a laser type blood flow meter, e.g. and irradiates the skin of a human body with the laser beams of a specific frequency to measure the flow rate of blood flowing through the inside of the dermal blood vessel based on the intensity of this reflected light. - 特許庁

17 法が当該法に係る国外関連者との取引を第一項に規定する独立企業間価格と異なる対価の額で行つたことに伴い納付すべき税額が過少となり、又は国税通則法第二条第六号に規定する還付金の額が過大となつた法税に係る同法第七十二条第一項に規定する国税の徴収権の時効は、同法第七十三条第三項の規定の適用がある場合を除き、当該法税の同法第七十二条第一項に規定する法定納期限から一年間は、進行しない。例文帳に追加

(17) Where, with regard to corporation tax, the tax amount payable due to the fact that a corporation has conducted a transaction with a foreign affiliated person related to the said corporation at the amount of consideration that is different from the arm's length price prescribed in paragraph (1) falls short, or the amount of the refund prescribed in Article 2(vi) of the Act on General Rules for National Taxes is in excess, the prescription of the right of collection of national tax prescribed in Article 72(1) of the said Act shall not run for one year from the statutory due date prescribed in Article 72(1) of the said Act for the said corporation tax, except where the provision of Article 73(3) of the said Act shall apply.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

17 連結法が当該連結法に係る国外関連者との取引を第一項に規定する独立企業間価格と異なる対価の額で行つたことに伴い納付すべき税額が過少となり、又は国税通則法第二条第六号に規定する還付金の額が過大となつた法税に係る同法第七十二条第一項に規定する国税の徴収権の時効は、同法第七十三条第三項の規定の適用がある場合を除き、当該法税の同法第七十二条第一項に規定する法定納期限から一年間は、進行しない。例文帳に追加

(17) Where, with regard to corporation tax, the tax amount payable due to the fact that a consolidated corporation has conducted a transaction with a foreign affiliated person related to the said consolidated corporation at the amount of consideration that is different from the arm's length price prescribed in paragraph (1) falls short, or the amount of the refund prescribed in Article 2(vi) of the Act on General Rules for National Taxes is in excess, the prescription of the right of collection of national tax prescribed in Article 72(1) of the said Act shall not run for one year from the statutory due date prescribed in Article 72(1) of the said Act for the said corporation tax, except where the provision of Article 73(3) of the said Act shall apply.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

電光表示部6で当該無搬送車1の稼動状態を外から即時に確認することが可能となり、搬送作業の効率および安全性が向上する。例文帳に追加

The working state of the automatic guided vehicle 1 can be instantly confirmed by the electric display part 6 from the outside to improve efficiency and safety of the carrying work. - 特許庁

比較的資料が残っている大坂の例を取ると、主たる問屋3名が会所頭取となり交替で会所役を指揮し、その下に薬種屋仲間に属する121名が原則3名1組として1日交替(全40組)で会所に詰めて会所役として検査及び改料徴収の任務を行った。例文帳に追加

In the case of Osaka, for which relatively many data remain, there were three main warehouse merchants serving as Todori (chiefs) of the kaisho, who took turns in supervising officials of the kaisho, and under them, there were 121 people belonging to Yakushuya nakama (the union of drug sellers), who were divided into groups by basically three people (40 groups in total) and worked at the kaisho every other day as the officials to conduct inspection and collect aratameryo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十二条の二 行政機関の長は、開示請求に係る行政文書が独立行政法等により作成されたものであるときその他独立行政法等において独立行政法等情報公開法第十条第一項に規定する開示決定等をすることにつき正当な理由があるときは、当該独立行政法等と協議の上、当該独立行政法等に対し、事案を移送することができる。この場合においては、移送をした行政機関の長は、開示請求者に対し、事案を移送した旨を書面により通知しなければならない。例文帳に追加

Article 12-2 (1) When there is a justifiable ground for an Incorporated Administrative Agency, etc. to make the Disclosure Decisions, etc. prescribed in Article 10, paragraph 1 of Incorporated Administrative Agency, etc. Information Disclosure Act, such as when Administrative Documents pertaining to a Disclosure Request was provided by that Incorporated Administrative Agency, etc., the head of an Administrative Organ may, upon consulting with the Incorporated Administrative Agency, etc., transfer the case to that Incorporated Administrative Agency, etc. In this case, the head of the Administrative Organ who has transferred the case shall notify the Disclosure Requester in writing to the effect that the case was transferred.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

よって、アンテナ素子3の電磁波は体による影響を受けにくいので、携帯無線端末1は常に良好なアンテナ利得や高いアンテナ感度を確保することができる。例文帳に追加

Thus an electromagnetic wave of the antenna element 3 is hardly affected by the user's body, so that the mobile radio terminal 1 can always secure a good antenna gain and a high antenna sensitivity. - 特許庁

これら放射線量の目安であるが、例えば2 μSv/h を屋外で1 年間浴び続けた場合、体が受ける放射線量は年間17,500 μSv/h となり、これはCT スキャン2.5 回分に相当する。例文帳に追加

To put these into perspective, when we are continually exposed to radiation of 2μSv/h outdoors for one year, dose the human body receives is17,500μSv/h annually. This corresponds to the amount of radiation received from 2.5 CT scans. - 経済産業省

例文

第2部第1章では、少子高齢化・口減少の影響に対して多少なりとも脅威を感じている中小企業が半数を上回っていることを見た。例文帳に追加

In Part II, Chapter1, it was seen that more than half of SMEs feel somewhat threatened by falling birth rates, the aging of society, and population decline - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

Weblio翻訳の結果

「1人になりたい」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

I want to become alone

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS