小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「The story is over!」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「The story is over!」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 38



例文

In the turn-back division of the over-story floor and under- story floor, the pallet advancing direction is inverted without upsetting the pallet 9 upside down.例文帳に追加

上階床および下階床の折り返し区間において、パレット9の天地を反転させることなくパレット9の進行方向を反転する。 - 特許庁

The story starts with his younger brother dying under questionable circumstances in Berlin, where the city is boiling with excitement over the Olympics.発音を聞く 例文帳に追加

オリンピックに沸きあがるベルリンで起きた弟の不審な死に方から物語は始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A sen-teki (literally, "folding fan target") is used in shooting ceremonies held all over Tochigi Prefecture according to NASU no Yoichi's story of the Battle of Yashima.発音を聞く 例文帳に追加

那須与一の屋島の戦いにちなみ、栃木県内各地の射会で用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its story is an unusual one in which a man with mustachios fought against the allied forces of women over his mustachios.発音を聞く 例文帳に追加

髭をたくわえた男がそれを巡って女房連合軍と戦うという奇抜な話。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Operation to the specific story is limited even during operation to the specifc story by releasing operation limit to the specific story by normally closed contact of a call registration limit change-over switch.例文帳に追加

呼び登録制限切替スイッチの常閉接点による特定階への運転制限解除により特定階へ運転中にも特定階への運転を制限できるようにする。 - 特許庁

Although this anecdote is a fiction written in later years, it seems that the story mock the real story that Ujimasa sent his army to the same battle line over and over again in the confrontation against the Satake clan.発音を聞く 例文帳に追加

この逸話は後世の創作だが、氏政が佐竹氏との対立などで同じ戦線に何度も陣を重ねたことへの揶揄がもとにされていると思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From long ago it has been pointed out that the story of discovery of the noble two brothers, the elder Oke no miko and the younger Oke no miko, is a typical Kishuryuri-tan (a type of folktales in which a young deity or nobleman gets over trials to be a god or a blessed) with a strong dramatic element and the story per se is hard to believe as the historical fact.発音を聞く 例文帳に追加

古くから、億計・弘計2王の発見物語は典型的な貴種流離譚であって劇的な要素が強く、そのままには史実として信じ難いことが指摘されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's a small pagoda that is a little over 16 meters high, which is one third the height of the five-storied pagoda of Kofuku-ji Temple, and its first story is 2.5 meters wide on each side.発音を聞く 例文帳に追加

高さは16メートル強、初重は1辺の長さ2.5メートルの小型の塔で、高さは興福寺五重塔の3分の1ほどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A novel written by Ryotaro SHIBA, "Saka no Ue no Kumo" (Clouds over the slope), touches on the story of the subsequent friendship of Shiki and AKIYAMA, while the continuing story of the MASAOKA family after Shiki's death is written about in the novel "Hitobito no Ashioto."発音を聞く 例文帳に追加

またその後の子規と秋山の交遊を司馬遼太郎が描いたのが小説『坂の上の雲』で、子規没後の正岡家が描かれる後日談的な作品に『ひとびとの跫音』がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To solve inconvenience such as the turning over to an object page by one time is a few and that after the turning over again by several times is inevitable even under the condition that the paginal guide appearing a related story on other pages is found over the space of a newspaper.例文帳に追加

新聞紙面を見ていて他ページに関連記事が掲載されている旨のページ案内をしていてもそのページを1回で捲ることは少なく何回か捲り直す不便の解消。 - 特許庁

Since the link data is provided with a story number parameter, it is possible to retrieve the route over different stories.例文帳に追加

前記リンクデータには、階数パラメータが設けられているため、異なる階層間にわたって経路の探索が可能である。 - 特許庁

A roof frame 16 covering over a constructing story 18 of a building frame 10 is re-placed along with the upward extension of the building frame 10.例文帳に追加

建物架構10の施工階18上方を覆う屋根架構16を、建物架構10の上方への延長に伴って上方に盛り替える。 - 特許庁

A typical example is the story of Judobonshi (previous existence of Shakamuni) performing kuyo by scattering flowers over Nento-butsu (Buddha Burning Torch).発音を聞く 例文帳に追加

釈迦仏の前世である儒童梵士(じゅどうぼんし)が燃燈仏に華を散らして供養した話などはその代表的な例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the passenger conveyor with the story floor display device 5, the story floor display device 5 is constituted so that the display content starts and stops with interlocking the start and stop of a footstep 1 and the aspect of the display content is switched over with interlocking the change of the moving direction of the footstep 1.例文帳に追加

本発明は、階床表示装置5を備えた乗客コンベアにおいて、前記階床表示装置5を、踏段1の起動−停止に連動して表示内容が起動−停止すると共に、前記踏段1の移動方向の変化に連動して表示内容の向きが切替わるように構成したのである。 - 特許庁

A beam 41 is stretched over between the cantilever beams 40 to support a floor slab 50 on an upper story by a beam 30 at the outer periphery of the column-beam frame 10 and the beam 41 stretched over between the cantilever beams 40.例文帳に追加

そして、片持梁40の間に梁41を架け渡し、柱梁架構10の外周の梁30及び片持梁40の間に架け渡された梁41により上階の床スラブ50を支持する。 - 特許庁

The first story is formed by surrounding four peripheries with block single bodies A and block single bodies B, connecting and fixing them circumferentially by the connecting member single bodies E, and spreading block single bodies C, D all over inside the four peripheries so that the surface of the whole story is almost planar.例文帳に追加

第1の階層は、四周を、ブロック単体Aとブロック単体Bとで囲み、これらを連結部材単体Eで周方向に連結して固定し、四周の内部には、ブロック単体C、Dを敷き詰め、階層全体の表面が略平面状になるようにして、形成される。 - 特許庁

This column-beam frame is constituted by overlapping a plurality of frames 100 on each story, and the frame 100 on each story is constituted by stretching a beam 20 between adjacent columns 10 in each way in Y-direction and a beam is stretched over only among both side parts and the columns 10 in one way and two ways.例文帳に追加

柱梁架構は、複数層の架構100が重なってなり、各層の架構100は、Y方向には各通りの隣接する柱10の間に梁20が架け渡されており、また、X方向には、両側部及び1通りと2通りの柱10の間にのみ梁が架け渡されている。 - 特許庁

A tensile reinforcement material 4 for pole made of a steel or fiber reinforcement material is attached to at least a part of outer peripheral parts of the existing poles 1, 2 through slab 3 over the existing pole 1 at an upper story side and the existing pole 2 at a lower story side, and integrated with the existing poles 1, 2 to improve tensile forces of the existing poles 1, 2.例文帳に追加

既存柱1,2の外周部の少なくとも一部に、スラブ3を貫通し、上階側の既存柱1と下階側の既存柱2に跨って鋼製、もしくは繊維強化材料の柱用引張補強材4を付加し、既存柱1,2に一体化させて既存柱1,2の引張耐力を向上させる。 - 特許庁

In this unit building having the open ceiling, a pair of end face frames 34 are arranged independently from each other and by opposing to each other on a first story part, a portal unit 38 is arranged by stretching it over the pair of end face frames 34 on a second story part, and both of them are mutually connected to form the open ceiling 42.例文帳に追加

一階部分には一対の妻面フレーム34を対向してかつ各々独立して配置し、二階部分には門型ユニット38を一対の妻面フレーム34に架け渡されるように配置して、両者を連結することにより、吹抜け42が形成されている。 - 特許庁

A wiping means 10 is composed of a supporting part 12 extending from the floor of an over-story get-on/getoff place 2 with possibility of expansion and contraction, a receiving part 17 provided over the part 12 rotatably, and a removing part 18 provided over the receiving part 17 and having projections 21 at two points.例文帳に追加

払拭手段10を、上階乗降口2の乗場床から伸縮自在に延設される支持部12と、この支持部12の上部に回動自在に設けられる受け部17と、この受け部17の上部に設けられ、2点の突起部21を有する除去部18とから構成した。 - 特許庁

Although Sukunabikona is said to be a toraijin (people from overseas, especially from China and Korea, who settled in early Japan and introduced Continental culture to the Japanese) because of the description that says he came from over the sea, this is only due to an association made from coming on a ship with a foreigner and does not go beyond the bounds of being a unique story.発音を聞く 例文帳に追加

海から来訪したとの記述により渡来人という説もあるが、船で渡来=外国人という単純な図式からの連想であり、奇説の域を出ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is supposed that this story had gradually changed into a legend, and as the people's knowledge of the Ainu in Ezo (Hokkaido) was gradually deepened, the people had come to believed that Yoshitsune escaped danger at Koromogawa and went over to Ezo to become the king of the Ainu.発音を聞く 例文帳に追加

このような説話が、のちに語り手たちの蝦夷地(北海道)のアイヌに対する知識が深まるにつれて、衣川で難を逃れた義経が蝦夷地に渡ってアイヌの王となった、という伝説に転化したと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To make the load lifting operation, it is only required to receive a paper screen 500 held by the retaining member 50 by taking up the rope 30 at the over-story 502, which ensures enhancement of the working effectiveness.例文帳に追加

従って、荷揚げ作業としては、保持部材50で保持された障子500を、二階502側でロープ30を巻き取って受け取るだけでよく、作業性を向上できる。 - 特許庁

Thus it is considered that the story of Hoderi no Mikoto in the "Kojiki" was originally a legend concerning Hosusori no Mikoto (or Hosuseri no Mikoto), with the compilers of the "Kojiki" creating a god named Hoderi no Mikoto and transferring Hosusori no Mikoto's exploits over to Hoderi no Mikoto.発音を聞く 例文帳に追加

よって古事記における火照命の記述は本来は火闌降命(火酢芹命)についての伝承であり、古事記の編纂者が火照命という神を創作して火闌降命の事績をそちらに移したものと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though the above is the classical story of the tanabata anecdote, various folk stories based on this anecdote were created at many places in China over a long period of history.発音を聞く 例文帳に追加

古典文学として上記のようなストーリーとなった七夕説話であるが、長い歴史の中で中国各地の民話として様々なバリエーションを生じるに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a facing board capable of making a recess over load small, at the same time, preventing the occurrence of relative story delamination and being adhered even if a facing sheet is a sliced veneer.例文帳に追加

荷重に対する凹みを小さくすることができると共に、層間剥離が発生することを防ぐことができ、しかも化粧シートが突き板であっても接着することができる化粧ボードを提供する - 特許庁

An upper part of the tank 1, which is horizontally supported by a horizontal supporting structure 3 over eight places around the tank 1 at a seventh-story floor level, can be structurally moved only in a vertical direction.例文帳に追加

一方、蓄熱槽1の上部は、前記建物の7階床レベルにおいて、蓄熱槽1の周囲8箇所に渡って水平支持構造3によって水平支持され、鉛直方向のみ移動可能な構造となっている。 - 特許庁

In addition, there is a well known story that she used to favor her brother, Michinaga, who was four years younger, and when her older brothers, Michitaka and Michikane, passed away, she pushed for him to be appointed administrator over her nephew, FUJIWARA no Korechika, and later caused the downfall of her older brother's family.発音を聞く 例文帳に追加

また、4歳年下の弟・道長を可愛がって兄道隆・同道兼没後の執政者に彼を推して、甥藤原伊周を圧迫し、ついに兄一家を没落に追い込んだのは著名な話である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a floor structure having, such structure that can be diverted to an exhibition hall allowing an exhibit passing through a story layer to exhibit quickly and as required and can be restored to an original office space after the exhibition is over.例文帳に追加

必要に応じて速やかに階層を貫く展示物の展示が可能な展示会場に転用可能で、展示会終了後は元のオフィス空間などに復元することが可能な構造の床構造を提供する。 - 特許庁

This building foundation structure A is rigidly joined to a lower part of an aseismatic wall 2 continuously arranged over a plurality of stories on the ground; and is constituted by rigidly joining a flat slab, an outer wall 6 for surrounding a basement and a floor 7 near an aboveground part, by forming a floor of the lowest story in the basement 4 of the flat slab 5.例文帳に追加

地上の複数階層に亘って連設してある耐震壁2の下部に剛に結合してある建物基礎構造Aであって、地下階4における最下階層の床をフラットスラブ5で形成し、そのフラットスラブと、地下階を囲む外壁6と、地上近くの床7とを剛に結合して構成してある。 - 特許庁

Some people view that the story about Toyokino-mikoto is one of the stories concerning subjugation of the whole country by the royal family, relating to the dispatch of Shido-shogun (generals dispatched to four circuits) and the legend about Yamato Takeru, and suggesting how the early Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty) extended its right of control over regional areas.発音を聞く 例文帳に追加

豊城命の説話は、四道将軍の派遣やヤマトタケル伝説などとも関連する王族による国家平定説話の一部であり、初期ヤマト王権による支配権が地方へ伸展する様子を示唆しているとする見解がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, in the story of revenge by Kumawakamaru, a son of Suketomo HINO in Taiheiki, the scene whereby the practitioner escapes from the pursuer by boat while praying for Myoo is an homage of the part, 'It brings to the opposite share over sea by the boat of Buddhism (大法).'発音を聞く 例文帳に追加

なお太平記において日野資朝の息子阿新丸による仇討ちの話中、行者が明王に祈念して舟で追手の手から逃げのびるシーンは、「大法の船を設け普く苦海を度して彼岸に到らしむる」という部分のオマージュである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The position of Seii Taishogun had a hint of a mission to punish the eastern forces, and Yoshinaka's hidden intent to oppose Yoritomo has been surmised from that, but the Yoshinaka government was over very shortly (in fact, in recent years the story that says Yoshinaka was not 'Seii Taishogun' but 'Seito Taishogun' is gaining ground.発音を聞く 例文帳に追加

征夷大将軍の地位は東方の勢力を成敗する使命を暗示するもので、その裏には義仲の頼朝に対抗する意図が推定されるが、義仲政権はごく短期の政権に終わった(ただし近年では、義仲が任官したのは「征夷大将軍」ではなく、「征東大将軍」とする説が有力となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the contrary, there is a view that it doesn't necessarily take a long time to write an extended story, and it should be considered that she wrote it over a short period of time without stopping, which made it possible to maintain the cohesiveness of such a long tale having more than 100 characters.発音を聞く 例文帳に追加

しかしそのような説がある一方で、必ずしも長編の物語であるから長い執筆期間が必要であるとは言えず、数百人にも及ぶ登場人物が織りなす長編物語が矛盾無く描かれているのは短期間に一気に書き上げられたからであると考えるべきであるとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a destination call registered in a landing place destination call registration device 13 before change-over of the non-stop story is confirmed by a registered call detection device 14, change-over timing of car call mask is delayed by a car call mask controller 15 until all the destination calls are forwarded as a call in a car.例文帳に追加

ここで、既登録呼び検出装置14により不停止階の切替え前に乗場行先呼び登録装置13に登録された行先呼びが確認された場合に、その行先呼びの全てがかご内の呼びとして転送されるまで、かご呼びマスク制御装置15によりかご呼びマスクの切替えタイミングを遅くする。 - 特許庁

例文

Lourdes in the Pyrenees on the border between Spain and France, the three holy places of western Christianity (Catholic), namely, Rome, Jerusalem and Santiago de Compostela ("La Voile Lactee" is a French movie that made a story out of a pilgrimage into a dialogue on the existence of God over time and space) were such locations.発音を聞く 例文帳に追加

スペインとフランスの国境、ピレネー山中のルルドや、ローマ、エルサレムと並ぶ西方キリスト教(カトリック)の三大巡礼地の1つ北スペインのサンティアゴ・デ・コンポステーラ(ここへの巡礼の物語を時間と空間を越える神の存在への問いかけの物語にしたフランス映画で「銀河」がある)など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「The story is over!」に近いキーワードやフレーズ

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

The /(弱形) ðə 《子音の前》/
その, 例の, 問題の
story /stˈɔːri/
物語, 話
is /(弱形) ɪz/
be の 3 人称・単数・直説法・現在形
over! /óʊvɚ/
…の上方に, …の頭上に
OVER! /óʊvɚ/
…の上方に, …の頭上に

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS