小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Weblio例文辞書 > in and out of meetingsの意味・解説 

in and out of meetingsとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Weblio例文辞書での「in and out of meetings」に類似した例文

in and out of meetings

例文

off to a meeting

2

出席して.

例文

of a time, at the meeting

6

(ある会議が)閉会する

7

(ある会議を)閉会する

8

例文

set up the meeting

11

会合などを催すこと

例文

put off the meeting

例文

the scheduled meeting

例文

a closed meeting

24

会議への参加

例文

attend the meeting

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「in and out of meetings」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

As Jokan also took charge of katanashi (a ritual for reading out bound documents on the government affairs before the actual work starts) in Kansei (Imperial meetings at a Daijokan agency) and Gekisei (meetings at a Geki agency), it increased its role and the status of Geki and Shi in particular much improved.発音を聞く 例文帳に追加

官政・外記政において結政を担当するようになるとその役割が増大し、特に外記及び史の地位が大きく上昇した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The institute carried out the training of Shinto priests on behalf of the Ministry of Home Affairs, and additionally, engaged itself in organizing lecture meetings of various kinds and compiling "Kojiruien" (Encyclopedia of Ancient Matters) and "Engishiki" (codes and procedures on national rites and prayers).発音を聞く 例文帳に追加

内務省(日本)の委託を受けて神職を育成を行ったほか、各種の講演会、『古事類苑』・『延喜式』の編纂事業を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) In order to form a cooperative by a merger, organizing committee members whom the respective cooperatives have appointed from among their partner at their general meetings shall jointly prepared the articles of association, appoint officers and carry out any other necessary acts for the formation.発音を聞く 例文帳に追加

2 合併によつて組合を設立するには、各組合がそれぞれ総会において組合員のうちから選任した設立委員が共同して定款を作成し、役員を選任し、その他設立に必要な行為をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In 1655, RYOKEI Shosen, juji of Myoshin-ji Temple, persuaded Ingen to become juji of Fumon-ji Temple in Shimagami, Settsu Province (present Takatsuki City of Osaka Prefecture), but the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) forbid him to go out of the temple and also restricted the number of attendants at the meetings in the temple to within 200, because the bakufu feared Ingen's religious influence.発音を聞く 例文帳に追加

明暦元年(1655年)、妙心寺元住持の龍渓性潜の懇請により、摂津国嶋上(現在の大阪府高槻市)の普門寺(高槻市)に晋山するが、隠元の影響力を恐れた幕府によって、寺外に出る事を禁じられ、また寺内の会衆も200人以内に制限された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To allow browsing on a PC in a side of a person who desires a pamphlet to be sent, in order, starting from the most suitable pamphlet out of the pamphlets as to accounts and lecture meetings in educational means such as a university, a preparatory school, a private school for study and the like.例文帳に追加

本発明は、大学や予備校、学習塾等の教育機関の口座や講演会のパンフレットの中から最も適したものから順番にパンフレット送付希望者側のPC上で閲覧できる電子パンフレット配信/閲覧方法及び電子パンフレットシステムを提供することを課題とする。 - 特許庁

We also call on the IMF and the IEA to work together, with appropriate national authorities, in carrying out further analysis of real and financial factors behind the recent surge in oil and commodity prices, their volatility, and the effects on the global economy, and report back at the next Annual Meetings.発音を聞く 例文帳に追加

我々はまた、IMF 及び国際エネルギー機関(IEA)が、適切な各の当局と協力して、最近の原油・一次産品価格の高騰の背景にある実需・金融両面の要因、それら価格の変動、及び世界経済への影響について更に分析し、次回の年次総会に報告するよう要請する。 - 財務省

例文

So, the division added "speedy organizational response" as an item in the medium-term management program, mapped out new action plans for the integration of contact points with customers to meet their requests for speedy responses and setting regular meetings with customers to put out feelers for customer needs, setting and managing indicators to measure the progress in these efforts.例文帳に追加

そのため、この部門では、「スピーディな組織対応」という項目を追加し、顧客の要求スピードに応えるために対応窓口の一本化や顧客ニーズを先取りしておくための顧客との定期的な会合の設定等の新たな行動計画を策定するとともに、その進捗を測る指標を設定・管理するようにしている。 - 経済産業省

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「in and out of meetings」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

Also, because the Sessho Kampaku is customarily an agent of the Emperor, he typically did not participate in meetings (or in a decision) with the Daijokan (council of state of the Japanese imperial government) except in unusual circumstances such as when accompanying the Emperor; when the Daijo Daijin (Chancellor of council of state of the Japanese imperial government) or Sadaijin (Minister of the Left) was also serving as Sessho/Kampaku, the next minister in line would carry out government affairs as the Daijokan and chairman.発音を聞く 例文帳に追加

また、慣例として摂政関白は「天皇の代理人」であるため、天皇臨席などの例外を除いては、太政官の会議には参加しない(あるいは決定には参与しない)慣例があり、太政大臣・左大臣が摂政・関白を兼任している場合にはその次席の大臣が太政官の首席の大臣(一上)として政務を執った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Indeed, Japan is not only carrying out postearthquake reconstruction but also tackling many challenges, such as responding to an aging society, coupled with a decline in population, overcoming deflation, promoting growth, and implementing fiscal consolidation.We hope that the coming Annual Meetings in Tokyo will act as a catalyst for strengthening solidarity among countries around the world in order to overcome various challenges by providing an opportunity for active discussions on a broad range of issues, from fiscal and financial policies to development and disaster risk management.発音を聞く 例文帳に追加

我が国は、震災からの復興だけでなく、少子高齢化・人口減少への対応、デフレからの脱却、成長の促進、財政健全化、といった多くの課題に取り組んでおり、財政・金融から開発、防災まで多岐にわたる課題について、活発に議論する場を提供することを通じ、諸課題の解決に向け、世界が連帯して歩を進めるきっかけとなることを期待しています。 - 財務省

(3) An Insurance Company, in cases where a resolution is carried out as set forth in paragraph (1), shall, in a notice pursuant to the provisions of Article 299, paragraph (1) of the Companies Act (Notice of calling of shareholders' meetings) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 41, paragraph (1) and Article 49, paragraph (1)), show the matters specified by a Cabinet Office Ordinance, such as the reason why the Modification of Contract Conditions is inevitable, the details of the Modification of Contract Conditions, a forecast of the business and property situation after the Modification of Contract Conditions is effected, matters regarding funding and the handling of debts against creditors apart from Insurance Policyholders, etc. and matters regarding management responsibility.発音を聞く 例文帳に追加

3 第一項の決議を行う場合には、保険会社は、会社法第二百九十九条第一項(株主総会の招集の通知)(第四十一条第一項及び第四十九条第一項において準用する場合を含む。)の規定による通知において、契約条件の変更がやむを得ない理由、契約条件の変更の内容、契約条件の変更後の業務及び財産の状況の予測、基金及び保険契約者等以外の債権者に対する債務の取扱いに関する事項、経営責任に関する事項その他の内閣府令で定める事項を示さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In response to this, explanatory meetings were held at 18 locations across Japan to widely communicate the contents of the revised Unfair Competition Prevention Act. In addition, the working group on the management of business secrets under the subcommittee on how to protect information technology of the Industrial Structure Council‘s Intellectual Property Policy Committee held several rounds of debate from August 2009, and the working group worked out a proposal for the revision of the guideline for the management of business secrets in March 2010 in order to provide further support to efforts to ensure the appropriate management of business secrets that is a prerequisite for legal protection.例文帳に追加

これを受け、改正不正競争防止法の内容を周知すべく、全国18か所において説明会を開催するとともに、2009年8月より産業構造審議会知的財産政策部会「技術情報の保護等の在り方に関する小委員会営業秘密の管理に関するワーキンググループ」において議論を重ね、法的保護を受けるために必要な企業の適切な営業秘密の管理に向けたアプローチを更に支援するため、2010 年3月に産業構造審議会WGにおいて営業秘密管理指針の改訂案の取りまとめがなされた。 - 経済産業省

In the future, ERIA is expected to continue to implement policy research aiming at economic integration of East Asia through an "Asia comprehensive development plan" and other projects. It will providing practical policy recommendations as an international research institute which provides detailed policy recommendations in each East Asian country's Policy Forum during the East Asia Summit and other meetings, based on increased cooperation from the ASEAN Secretariat and East Asian countries? government's joint efforts and research institutes within and out of the region. (see Column Figure 45-1 Framework of East Asia-ASEAN Economic Research Institute (ERIA) Column Figure 45-2 Fields of development study East Asia-ASEAN Economic Research Institute例文帳に追加

今後も、ERIAには、ASEAN事務局及び東アジア各国政府との更なる密接な連携及び域内外の研究機関等の協力を踏まえ、東アジア首脳会議等の東アジア各国の政策フォーラムに具体的な政策提言を行う国際的研究機関として、「アジア総合開発計画」等の東アジア経済統合に向けた政策研究を実施し、実用的な政策提言を行っていくことが期待されている(コラム第45-1 図、コラム第45-2 図)。 - 経済産業省

I would also like to point out that since the Lehman Brothers crisis two years ago, the financial world in nations around the globe was plunged into a grave situation. What is relevant here is the fact that the economy became divided by national borders in the wake of the Great Depression in 1929, which, according to present-day historians, is one of the remote causes of the Second World War. Looking back on the truly sober human history like that, we have worked painstakingly to address the situation by holding G8 and G20 meetings and the meeting of the Central Bank Governors and Heads of Supervision, which just wrapped up as you know, and we also have the November Seoul Summit ahead of us. As I often say, every countrybe it the U.S., in Europe or an emerging economy in Asia – has different circumstances to deal with. In that light, I find it quite significant in the context of world history that the Basel III accord has, for the most part, been reached successfully.発音を聞く 例文帳に追加

それから、もう皆様方ご存じのように、2年前のリーマン・ブラザーズ・ショック以来、世界の金融が非常に各国に大きな危機になる。しかしながら、1929年の世界大恐慌の後で各国の経済がブロック化しまして、それが第二次世界大戦の遠因の一つだと今の歴史家は判断していますが、今回はそういった本当に苦しい人類の歴史の反省に立って、曲がりなりにもG8、G20をやってきまして、この前、ご存じのように中央銀行代表、また金融監督庁の長官会議が終わりまして、あとはまた11月のソウル・サミットがございますが、私がよく言いますように、アメリカ、ヨーロッパ、あるいはアジアの新興国、それぞれに色々とあるわけでございますけれども、そういった中でバーゼル III が大体合意に達したということは、私は世界史的な大変意義のあることだと思っています。 - 金融庁

(4) The provision of Article 811 (excluding paragraph (1), item (i)) (Keeping and Inspection , etc. of Documents, etc. Regarding Incorporation-Type Company Split or Share Transfer) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to a converting Mutual Company carrying out a share transfer on Entity Conversion; the provisions of Article 219, paragraph (1) (limited to the segment pertaining to item (viii)), (2) and (3) (Public Notice in Relation to Submission of Share Certificate), Article 220 (Cases Where Share Certificates Cannot be Submitted), Article 293, paragraph (1) (limited to the segment pertaining to item (vii)) and (2) to (4) inclusive (Public Notice in Relation to Submission of Share Option Certificate), Article 309, paragraph (2) (excluding the items) and (3) (limited to the segment pertaining to item (iii)) (Resolution of Shareholders Meetings), Article 324, paragraph (2) (excluding the items) and (3) (limited to the segment pertaining to item (ii)) (Resolution of Class Meetings), and Part V, Chapter V, Section 3, Subsection 1, Division 1 (excluding Article 803, paragraph (1), items (i) and (ii), Article 805, Article 808, paragraph (1), items (i) and (ii), Article 808, paragraph (3), items (i) and (ii), Article 810, paragraph (1), items (i) and (ii), Article 811, paragraph (1), item (i), Article 811, paragraph (3), and Article 812) (Procedures for Stock Company) of that Act shall apply mutatis mutandis to a Stock Company set forth in paragraph (1), item (ix); and the provisions of Article 815, paragraph (3) (limited to the segment pertaining to item (iii)), (4) and (6) (Keeping and Inspection, etc. of Documents, etc. Regarding Consolidation-Type Merger Agreement, etc.) of that Act shall apply mutatis mutandis to a Wholly Owning Parent Company Formed by Share Transfer on Entity Conversion. In this case, any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order.発音を聞く 例文帳に追加

4 会社法第八百十一条(第一項第一号を除く。)(新設分割又は株式移転に関する書面等の備置き及び閲覧等)の規定は組織変更株式移転を伴う組織変更をする相互会社について、同法第二百十九条第一項(第八号に係る部分に限る。)、第二項及び第三項(株券の提出に関する公告等)、第二百二十条(株券の提出をすることができない場合)、第二百九十三条第一項(第七号に係る部分に限る。)及び第二項から第四項まで(新株予約権証券の提出に関する公告等)、第三百九条第二項(各号を除く。)及び第三項(第三号に係る部分に限る。)(株主総会の決議)、第三百二十四条第二項(各号を除く。)及び第三項(第二号に係る部分に限る。)(種類株主総会の決議)並びに第五編第五章第三節第一款第一目(第八百三条第一項第一号及び第二号、第八百五条、第八百八条第一項第一号及び第二号並びに第三項第一号及び第二号、第八百十条第一項第一号及び第二号、第八百十一条第一項第一号及び第三項並びに第八百十二条を除く。)(株式会社の手続)の規定は第一項第九号の株式会社について、同法第八百十五条第三項(第三号に係る部分に限る。)、第四項及び第六項(新設合併契約等に関する書面等の備置き及び閲覧等)の規定は組織変更株式移転設立完全親会社について、それぞれ準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The current state of the world's economy was discussed from a variety of other angles as well, but, being a minister responsible for financial matters, I would like to point out that although Basel III currently ranks among significant global topics, it seems that the subject of such financial regulations did not come up in the discussion much. In the area of international financial regulatory reforms, specific objectives have been presented in forums like G20 summit meetings in a move to prevent another financial crisis and to strengthen financial systems and, as I have just mentioned, there has been steady progress made in this direction in the form of Basel III and other initiatives.発音を聞く 例文帳に追加

色々その他、世界経済の現状について議論されましたけれども、私は金融担当の大臣でございますから、金融担当の大臣として申し上げれば、今バーゼル III 、大変世界的な大きな議題になっていますが、そういったこの金融規制については、特段議論にならなかったというふうに承知をいたしております。国際的な金融規制改革については、金融危機の再発防止、金融システム強化に向けて、G20首脳会議等の場で具体的な方向性が示され、その実施に向けて、今私もお話ししましたように、バーゼル III 、こういったことも着実に話が進んでいるところでございます。 - 金融庁

>>例文の一覧を見る


in and out of meetingsのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS