1016万例文収録!

「あけなお」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あけなおに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あけなおの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 125



例文

開け直す例文帳に追加

to open again after closing  - EDR日英対訳辞書

彼は開けっぱなしな男だ例文帳に追加

He is free-spoken―outspoken.  - 斎藤和英大辞典

氷が砕ける派手な音をたてながら、強引に口をあける。例文帳に追加

The ice crackled and snapped when by a violent effort he opened his mouth.  - Jack London『火を起こす』

なお、明智光秀の祖父ともされる頼典(明智光継ともいう)は、頼明の兄となる。例文帳に追加

Incidentally, Yorinori (also called Mitsutsugu AKECHI), who is considered to be the grandfather of Mitsuhide AKECHI, was the elder brother of Yoriaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、スペーサ層53、57夫々は、平面内で間隔をあけて配置された複数のスペーサ(61、62)により構成される、と良い。例文帳に追加

The spacer layers 53 and 57 are constituted by a plurality of spacers (61 and 62) arranged separated by an interval within the plane. - 特許庁


例文

移殖する苗の定植に最適な大きさの定植穴を所定位置にあけ、マルチシート抜き片を容易に回収でき、穴あけ作業が効率的にできる定植用穴あけ機を提供する例文帳に追加

To provide a punching machine for fix planting, punching on a prescribed place, a fix planting hole of a size most suitable for fix planting of a seedling to be transplanted, easily collecting a mulch sheet pulling piece, and allowing effective punching work. - 特許庁

移殖する苗の定植に最適な大きさの定植穴を所定位置にあけ、マルチシート抜き片を容易に回収でき、穴あけ作業が効率的にできる定植用穴あけ機を提供する。例文帳に追加

To provide a punching machine for fix planting punching on a prescribed position a fix planting hole of a size optimum for fix planting a seedling to be transplanted, easily collecting a mulch sheet pulling piece, and allowing an effective performance of punching work. - 特許庁

なお最近では、賽銭箱を無理にこじ開けたり、賽銭箱をそのまま持ち出したりする被害もある。例文帳に追加

Recently, damage to Saisenbako has occasionally occurred, for example, being forcibly broken open or being taken away entirely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお明智光春の名は高級な史料には見られず、秀満の名は確認する事ができる。例文帳に追加

Furthermore, Mitsuharu AKECHI is not found in high-grade historical materials, whereas Hidemitsu can be found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、梅雨明けが遅れた年は冷夏となる場合も多く、冷害が発生しやすい傾向にある。例文帳に追加

In the year in which tsuyuake is delayed, there is a tendency a cold summer occurs and tends to cause cold weather damage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、玄綱は明智光秀御霊法会を許可している(御霊祭りの開始)。例文帳に追加

Note that Totsuna permitted Goreihokai (the religious service for the spirit of the dead) for Mitsuhide AKECHI (start of the Goryo Festival).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、平面部を環状にしたり、凹部を互いに所定の間隔をあけて整列する四角形としたりしても良い。例文帳に追加

Moreover, it is possible to form a plane portion as annulus or quadrangle with the recessed portion spaced apart from each other as predetermined. - 特許庁

後に山岡景猶とともに織田信長配下の明智光秀に属した。例文帳に追加

He later served Mitsuhide AKECHI, the vassal of Nobunaga ODA, together with Kagenao YAMAOKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

製品に穴をあける手間をはぶき、穴をあけられない製品もファイルすることができ、はがき、名刺、カード類も、ファイルから取り外すことなく見ることができ、なおかつ環境にやさしいファイルを提供する。例文帳に追加

To provide a file, which does not require labor for making holes in a product, even a product not allowed to be perforated can be filed and postcards, name cards and cards can be seen without being removed from the file and which is environmentally friendly. - 特許庁

板状の目的物および建築物の部材に、円鋸を用いて円形の穴をあけることができ、しかも円形の穴をあける作業過程を単純化して、手直し作業の必要をなくすことができるような装置を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus by which a circular hole can be made in a plate-like object and a member of a construction by using a circular saw and working process for making the circular hole is simplified and correction work is unnecessary. - 特許庁

炭酸ガスレーザーを直接照射して貫通孔及び/又はブラインドビア孔をあけることができる両面処理銅箔を提供する。例文帳に追加

To provide a double-face treated copper foil where a through hole and/or a blind via hole can be formed by means of direct carbon-dioxide laser irradiation. - 特許庁

彼はマッチをすり、両手で殻を作ってかばいながら、カーナン氏が素直にあけている口の中をもう一度じっと覗き込んだ。例文帳に追加

He struck a match and, sheltering it in the shell of his hands, peered again into the mouth which Mr. Kernan opened obediently.  - James Joyce『恩寵』

年末に一旦持ち直すが、年が明けて慶応元年(1865年)に入ると再び病状が悪化。例文帳に追加

Though she recovered once at the end of the year, her condition deteriorated again when the new year 1865 began.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚、底板6には雨水等が溜まらぬように、数個の水抜き用の穴19を開ける。例文帳に追加

The bottom panel 6 is formed with several drainage holes 19 so as rainwater, etc., is not collected. - 特許庁

撮像画素開口101aは、遮蔽膜7及び反射膜8に空けられている。例文帳に追加

An imaging pixel opening 101a is formed through the blocking film 7 and the reflection film 8. - 特許庁

尚、断毛を避ける為に図3のように合わさる部分を、重なるようにし、すき間を開けてある。例文帳に追加

In such a case, portions to be put together for preventing the hair from being cut are overlapped with a gap. - 特許庁

尚この背中の部分に連続あるいは一定間隔で丸穴を開けた[型チャンネル端太材です。例文帳に追加

Circular holes are bored in the back, either continuously or at equal intervals. - 特許庁

下穴加工を事前に行うことなく穴開け加工が可能な折れにくいドリルを提案すること。例文帳に追加

To provide a drill hard to be broken, and drilling without machining prepared hole in advance. - 特許庁

暦の上では最初の日を「彼岸の入り」、最後の日を「彼岸明け」なお、地方によっては最後の日を「はしりくち」という地方もある。例文帳に追加

According to the calendar, the first day is called 'entering higan,' and the last day is called 'finishing higan,' and in some regions the last day is called 'hashirikuchi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、年明けの業務開始日(仕事始め・御用始め)は官公庁や金融機関では1月4日となる。例文帳に追加

In addition, January 4 is the day when business is resumed for the new year (shigoto-hajime, goyo-hajime) for government and government administration officies and financial institutions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、平知盛・明智光秀が征夷大将軍に任命されたとの俗説もあるが、それを示す史料はない。例文帳に追加

In fact, although there is an apocryphal tale that TAIRA no Tomomori and Mitsuhide AKECHI were appointed to Seii Taishogun, there is no historical evidence to indicate so.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、『永禄六年諸役人附』に見える「明智」を光秀と解し、美濃以後朝倉氏に仕えるまでの間、足利義輝に仕えていたとする説もある。例文帳に追加

In addition, interpreting "Akechi" in 'Eiroku Rokunen (1563) Syoyakunin pu' to mean Mitsuhide, some theories suggest that he had been serving Yoshiteru ASHIKAGA after leaving Mino Province until he served the Asakura clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお後深草院二条の「とはずがたり」に登場する恋人「雪の曙」は実兼であるとされる。例文帳に追加

By the way 'Snow Dawn' who appears as her love in Lady Nijo's (Gofukakusain no Nijo's) 'Towazugatari' (The Confessions of Lady Nijo, literally 'narrated without being asked') is said to be Sanekane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお大軍であるため信忠襲撃には別隊が京へ続くもうひとつの山道・明智越を使ったと言う説もある。例文帳に追加

There is a view that as the troops numbers were very large, a detached force took another mountain path to Kyoto, Akechigoe, to attack Nobutada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、上記方法において、凹凸形状の角に相当する位置に穴を空けた金属板をロール成形することが望ましい。例文帳に追加

Furthermore, in the above method, it is desirable to perform the roll forming of a metallic sheet having a hole in the equivalent positions to the corners of the rugged cross-sectional shape. - 特許庁

彼の築堤の名残として「明智藪」と呼ばれる堤防保護のための藪を今もなお見ることができ、現在もなお行われている堤防築造や国土交通省などによる水位の監視などは彼に始まるものである。例文帳に追加

To this day, there still exists a yabu (bushes in English) known as 'Akechi-yabu' to protect the embankments; today, the monitoring of water levels by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism all stem from his works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多数の孔を互いの間隔が狭い状態で1回の打ち抜きで開けることができ、なおかつ、かかる多数の孔を直線状以外の様々な配置で開けることが可能なプレス金型用のパンチを提供する。例文帳に追加

To provide a punch for a press die capable of forming a large number of holes despite narrow spacing between adjacent holes in single punching, and forming a large number of holes in various arrangements other than a straight arrangement. - 特許庁

同母弟妹に第七皇子有明親王および慶子内親王・韶子内親王・斉子内親王の3内親王がいる。例文帳に追加

His younger sisters-and brothers-uterine included the seventh crown Imperial Prince Ariakira as well as three princesses--Imperial Princess Keishi, Imperial Princess Shoshi, and Imperial Princess Seishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明智光秀と戦ったとき、直正は、光秀軍を取り囲み、光秀は「もはやこれまで」と覚悟を決めるほどだったという。例文帳に追加

When Naomasa battled against Mitsuhide AKECHI, he managed to surround Mitsuhide's army, and it is said that Mitsuhide gave up all hope to live.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対し信長は4月、明智光秀、荒木村重、塙直政を大将とした3万人の軍勢を大坂に派遣した。例文帳に追加

On the other hand, Nobunaga dispatched 30,000 troops commanded by Mitsuhide AKECHI, Murashige ARAKI, and Naomasa HANIWA, to Osaka on May.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「そんなこと位で、病治ったり、運開ける位なら、人民はこんなに苦しまんと申すが、それが理窟と申すもの。」例文帳に追加

You may say that if such a way cured illness and brought good luck, no one would suffer, but it is just logic.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに有村次左衛門が扉を開け放ち、虫の息となっていた直弼の髷を掴んで駕籠から引きずり出した。例文帳に追加

Jizaemon ARIMURA threw open the door, grabbed the faintly breathing Naosuke by the hair and dragged him out of the palanquin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、穴と穴の間を10mmとし、6個の穴と5個の穴を交互に開ける事により、色々な大きさの巻き袋に対応出来る様にした。例文帳に追加

A distance between holes is set to 10 mm, and 6 holes and 5 holes are alternately opened, to cope with rolled bags of various sizes. - 特許庁

本体が開けられた状態で着信があった場合に、大きな音量の着信音が鳴動することがない折り畳み式携帯電話機を得る。例文帳に追加

To obtain a foldaing mobile phone which doesn't emit an incoming tone with a large sound volume when terminating an incoming call with a main body opened. - 特許庁

隔壁34には、トナー供給口37およびトナー吸入口38が間隔を空けて形成されている。例文帳に追加

The bulkhead 34 has a toner supply port 37 and a toner suction port 38 formed across an interval therebetween. - 特許庁

ドアを開けたままユーザがランプ電源供給部に対する想定外の操作を行おうとしても、それを妨げる電子機器を提供する。例文帳に追加

To provide electronic equipment for preventing a user from unexpectedly operating a lamp power supply section, while a door is open. - 特許庁

また、メーターボックス6や下足入れ5を開けない限り、給気口7および送風機9が人の目に触れることはなくなる。例文帳に追加

Further, as long as the meter box 6 and the boot cupboard 5 will not open, the air supply opening 7 and the blower 9 will not be seen. - 特許庁

尚、電極板13,14はそれぞれ、誘電体で覆われており、排気管6内で間隔を空けて平行に設けられている。例文帳に追加

The electrode plates 13, 14 are covered with dielectrics, and placed in parallel with the exhaust pipe 6 with an interval. - 特許庁

冷蔵庫の扉を開けずに在庫情報を認識できるので、無駄な温度上昇を防止でき効率良く冷却できる。例文帳に追加

The stock information can be recognized without opening any door of the refrigerator whereby wasteful temperature increase can be prevented and efficient cooling can be effected. - 特許庁

なお、ドアを客があける必要の無いのは日本以外にはほとんどなく、日本を旅する外国人は驚くことが多い(日本旅行向けガイドブックに紹介されていることがある。逆に日本人が外国でタクシーに乗ろうとするときは、ドアは開かないので注意)。例文帳に追加

Incidentally, taxis with doors that customers do not need to open themselves can rarely be seen overseas, and thus many foreign tourists visiting Japan are surprised by the automatic door (the information on automatic taxi doors is often introduced in some guide books for foreigners to Japan; in a contrasting situation, Japanese should be careful when they take a taxi in foreign countries because the door does not open automatically).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加工穴径が大きい場合にもバリや繊維層の剥離を抑制し、なおかつ、びびり振動なども抑えて、高品位の加工穴を能率よく得ることができる繊維強化複合材料用の穴あけ工具を実現して提供することを課題としている。例文帳に追加

To provide a tool for drilling a hole in a fiber-reinforced composite material, which can prevent burrs and exfoliation of a fiber layer even if a diameter of a hole to be worked is large and also suppress chattering vibration so as to efficiently obtain a worked hole with high quality. - 特許庁

寛永13年(1636年)、江戸に出発するため葉縦院の居所へあいさつにきた直秀は、葉縦院に進められるまま杯をあけると、急に苦しみだし、死んでしまう。例文帳に追加

In 1636, as Naohide visited the residence of Yojuin to say goodbye prior to his departure to Edo, he emptied a cup of sake Yojuin suggested, whereupon he started to struggle and died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

注入ノズル穴15が、所定の箇所にプラス・スリット15、マイナス・スリット16、スター・スリット17、およびスロット18などの何れかの形状にあけられる。例文帳に追加

An injection nozzle hole 15 is made at a prescribed spot, in a shape of either a plus slit 15, a minus slit 16, a star slit 17 or a slot 18. - 特許庁

壁の釘にかけた大きな黄金の鍵を手にとると、守備兵は別の門をあけて、みんな後に続いてその者を通り、エメラルドの都の通りにふみだしたのです。例文帳に追加

Taking a big golden key from a peg on the wall, he opened another gate, and they all followed him through the portal into the streets of the Emerald City.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

つんざき、引き裂くような音とともに、幅の広い、白い石の一つが横倒しにひっくり返り、四角い穴がぽっかりと口をあけ、そこから角灯の光が流れ込んだ。例文帳に追加

With a rending, tearing sound, one of the broad, white stones turned over upon its side and left a square, gaping hole, through which streamed the light of a lantern.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS