1016万例文収録!

「あやおり」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あやおりの意味・解説 > あやおりに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あやおりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 470



例文

オーストラリアやニュージーランドとASEANのFTA交渉は、2005年2月に交渉を開始しており、2年以内の交渉終了を目指して交渉中である。例文帳に追加

FTA negotiations between ASEAN, New Zealand and Australia were launched in February 2005, aiming at their conclusion in the following two years. - 経済産業省

上記2(1)①記載のとおり、価格誤表示をした売主には重過失が認められることが多いと考えられる。例文帳に追加

As mentioned in 1. (1) above, a seller who indicated an incorrect price would generally be considered to be grossly negligent.  - 経済産業省

このほか、中国との間で産官学の共同研究を開始(2007年3月)しており、ロシアや湾岸諸国(GCC)とも予備協議を行っている(第4-1-5図)。例文帳に追加

Further, a joint FTA study with China among industry, government, and academic representatives has also been initiated (in March 2007). South Korea is currently engaged in preliminary consultations with Russia and GCC (see Figure. 4-1-5). - 経済産業省

経常収支赤字の対名目GDP比はいずれの国でも拡大傾向で推移しており、特に、ブルガリアやラトビアでは20%を超えている(第1-2-50図)。例文帳に追加

The current account deficit as a percentage of nominal GDP is on an upward trend in each of the countries, and in Bulgaria and Latvia in particular, it has surpassed 20% (see Figure 1-2-50). - 経済産業省

例文

ときおりオルガンの音や聖歌隊が「たたえよ、マリア」や、「主よ、あわれみたまえ」を歌う音が聞こえるのを除いては。例文帳に追加

--so quiet, save only when the organ peals and the choir cries aloud the Salve Regina or the Kyrie eleison.  - Ouida『フランダースの犬』


例文

条件1の説明において記載したとおり、減速するまでに誤り訂正を行った回数は1回としてもよく、その場合、1回の誤り訂正の後、回転数が低下される。「誤り訂正回数の所定値」がゼロの場合、1回の誤り訂正が含まれるので、引用文献1は新規性を否定する文献である。例文帳に追加

As described for Condition 1, the number of data corrections can also be one, effectively meaning that after one data error correction the setting of the rotational speed is reduced, the document D1 is a novelty destroying document. I.e. one error correction is covered by "A predetermined value of error corrections is one".  - 特許庁

必要の無いときに外的作用によって誤ってドアを開けず、且つドアを通り抜ける際も誤ってドアを閉めずに人物等を安全に通すことができる自動ドア装置を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic door device capable of safely passing persons or the like without opening mistakenly by an external action when unnecessary and without mistakenly closing the door when passing through it. - 特許庁

あや織のベルトスリング自体の厚みを増加させることなしに、磨耗や損傷に基づく使用限界表示用のコード糸を織り込むことを目的とする。例文帳に追加

To interweave a cord string for indicating the use limit based on abrasion and damage without any increase in thickness of a twill woven belt sling itself. - 特許庁

一般家庭において、幼児、痴呆性の老人等が冷蔵庫の冷凍室に保管してある保冷材を氷アイス等と間違えて誤飲、誤食することを防止できる保冷材を提供する。例文帳に追加

To provide a cold insulator which can keep an infant, a dementia old aged people or the like from wrong eating or drinking the cold insulator stored as ice or the like in a refrigerator at home. - 特許庁

例文

トリガイベント及び実行中の全体に基づき、記憶媒体が誤りに関して時折スキャンされ、それぞれのトリガ全体に応じて誤り検出アルゴリズムを変更することができる。例文帳に追加

The storage medium is scanned every now and then relative to errors based on trigger events and the whole body being executed and an error detection algorithm is changed in accordance with the trigger entirely. - 特許庁

例文

該方法は、ニューロトロフィンを、様々なあまり望ましくない誤って加工され、誤って折り畳まれた、サイズ、グリコシル化もしくは荷電型から分離する手段を提供する。例文帳に追加

In this method, the neurotrophins are separated from various kinds of less desirable, misprocessed, misfolded, sized, glycosylated or electrically charged type compounds. - 特許庁

一方で、MDG達成の進捗状況を見ると、特に貧困人口比率削減目標についてサブサハラ諸国の貧困率は依然として4~5割で推移しており、MDG達成が危ぶまれております。例文帳に追加

They show a different picture, however, when we look at their progress toward attaining the Millennium Development Goals (MDGs) - particularly the poverty reduction goal. The poverty rates in sub-Saharan African countries are still in the range of 40 to 50%. As such, meeting these goals seems at risk.  - 財務省

語句の不自然または矛盾した使用法で、誤って(「香りのよい」の意味で「騒々しい」を使うなど)あるいは不適切に(「盲いた口」のような混喩など)使うもの例文帳に追加

strained or paradoxical use of words either in error (as `blatant' to mean `flagrant') or deliberately (as in a mixed metaphor: `blind mouths')  - 日本語WordNet

なお、立后に使用する白綾衣は、少なくとも平安時代中期以降は礼服とは認識されていなかった。例文帳に追加

In addition, the twilled white robe used for the official investiture of the Empress was not recognized as raifuku at least until after the mid-Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院政期以降に使用する生地に規定が出来て、式典などの晴れの舞台では織物、日常着には綾や薄物が使用された。例文帳に追加

Regulations dictating which fabrics could be used had been established since the period of cloistered rule, which stated that woven fabrics were to be worn during formal events and lightweight or twill fabrics were to be used for everyday wear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名前は孟彪(もうひゅう)、字を孺皮(じゅひ)、号(称号)は芙蓉、その他に三嶽道者、中嶽画史、氷壑山人、富岻山房など。例文帳に追加

His name was Mohyu, his azana (adult males' nickname) was Juhi, the second name or alias was Fuyo, and other names were Dosha SANGOKU, Gashi NAKADAKE, Sanjin HYOGAKU and Sanbo FUGI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社名の通り電線を製作するメーカーで、綾部市に所在する工場と並んでこの企業が出荷する全ての製品を生産する。例文帳に追加

As the company name indicates, it's main business is in manufacturing wires, and the plant in Fukuchiyama produces all products shipped by this company, together with its plant located in Ayabe City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府舞鶴市と綾部市を隔てる養老山(京都府)(標高665m)に源を発し、東舞鶴を通り舞鶴湾へ注ぐ。例文帳に追加

Yohoro-gawa River begins in Mt. Yoro (Kyoto Prefecture) (665m above sea level) on the border between Maizuru City, Kyoto Prefecture, and Ayabe City, and runs into the Maizuru Bay through Higashi Maizuru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府舞鶴市と綾部市の境にある弥仙山(標高664m)の南に源を発し、西舞鶴市街地を通り舞鶴湾へ注ぐ。例文帳に追加

Isatsu-gawa River begins in the south of Mt. Misen (664 m above sea level) on the border between Maizuru City, Kyoto Prefecture, and Ayabe City, and runs into Maizuru Bay through the Nishi-Maizuru urban area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄筋コンクリート造が通例であるが、伊賀上野城や郡上八幡城、綾城の模擬天守のように木造のものもある。例文帳に追加

This type were usually reconstructed in the reinforced concrete structure, but some were in the wooden construction, such as the Imitation Tenshu of Iga Ueno-jo Castle, Gujo Hachiman-jo Castle, and Aya-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

凍結乾燥ハイドロクロライド−1β,10β−エポキシ−13−ジメチルアミノ−グアヤ−3(4)−エン−6,12−オリドの生成方法および装置例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING FREEZE-DRIED HYDROCHLORIDE-1β,10β-EPOXY-13-DIMETHYLAMINO-GUAIA-3(4)-EN-6,12-OLIDE AND APPARATUS THEREFOR - 特許庁

トランスチレチンの天然状態の動力学的安定化は、タンパク質の誤った折り畳みを防止するための有効な機構である。例文帳に追加

Kinetic stabilization of the native state of transthyretin is an effective mechanism for preventing misfolding of a protein. - 特許庁

インク放出オリフィス(またはノズル)を交換することなく、放出されるインク滴の方向誤りを修正すること。例文帳に追加

To correct a wrong direction of a released ink drip without exchanging an ink release orifice (or nozzle). - 特許庁

トレーニング装置の腰掛けに対する乗り降りが簡単で、しかも、誤作動を防止することにできるトレーニング装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a training apparatus where getting in and out from the chair of the training apparatus is easy and malfunction is prevented. - 特許庁

彩度分割された各肌色領域について形状認識を行い、最終的な顔領域を抽出する。例文帳に追加

Shape recognition is performed about each flesh color area divided by color saturation, so that the final facial area is extracted. - 特許庁

更に分割されたオリジナルフレーム中のヘッダー、データそれぞれに対して誤り検出符号生成を行う回路を備える構成とする。例文帳に追加

Furthermore, a circuit generating an error detection code for the header and data in a split original frame is also provided. - 特許庁

コンピュータを用いて擬似的に、充分な深さを持ち、皺やよれのない、特に綾織りの布地調シートを自由なデザインで作成する。例文帳に追加

To spuriously make a twill cloth tone sheet in particular having a sufficient depth without a crease or a twist and having a free design by using a computer. - 特許庁

多数の折曲部があっても誤放水を防止ししかも火災時には遅延なく放水できる負圧湿式スプリンクラーシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a negative pressure wet sprinkler system which prevents erroneous water discharge even with many folding parts and discharges water without delay in case of a fire. - 特許庁

さらに歯布5を1/3乱綾織りの組織としたので、歯部3表面のゴム滲みをより抑制し、耐摩耗性もより良くなる。例文帳に追加

Furthermore, since the tooth cloth 5 is made into a texture of one third disordered twill weave, the rubber bleeding of the surfaces of the tooth parts 3 is suppressed more than ever and abrasion resistance is improved. - 特許庁

より少ないバッファ容量でより少ないバッファ容量でエラー情報折り返し用の誤りデータを紛失することなく送信することを目的とする例文帳に追加

To transmit error data for error information loop-back with less buffer capacity without losing them. - 特許庁

従って、この誤開放防止装置1を用いると、大屋根前112が折り畳まれることなく大屋根110が起こされるのを防止することができる。例文帳に追加

Therefore, this misopening preventing device 1 is used to prevent the lid 110 from being raised while the front lid 112 is not folded. - 特許庁

また、折曲げ用接続タブ20のタブ先端部でタブ接続孔20を塞ぐことができるため、誤結合が防止できる。例文帳に追加

Further, as the tab connection hole 20 can be covered by the top end part of the bending use connection tab 18, misconnection is prevented. - 特許庁

本発明は、誤作動を防止して信頼性の向上する氷供給装置を備えた冷蔵庫を得ることを目的とする。例文帳に追加

To provide a refrigerator equipped with an ice supplying device preventing incorrect operation and improving reliability. - 特許庁

メカベース10に、カートリッジ8の挿入に連動して挿入可能、挿入阻止の2通りを選択する誤挿入阻止手段Nを設けた。例文帳に追加

A mechanical base 10 is provided with an erroneous insertion preventing means N for selecting insertion permission and prevention in linkage with the insertion of the cartridge 8. - 特許庁

水貯留槽内の氷の凍結膨張に伴いフロート開閉式弁装置が誤作動するのを防止すること。例文帳に追加

To prevent a float opening/closing type valve device from being erroneously operated in response to the expansion of ice by freezing in a water storage tank. - 特許庁

この結果、ターゲットが近傍に位置するときにエコーの折り返しに基づいて生じる誤検出を防止することができる。例文帳に追加

This can prevent erroneous detection as generated based on the return of the echo when the target is located at a nearby position. - 特許庁

各パッド4a、4bを挿通支持したパッドピン35をキャリパ1aに低コストで支持できる構造で、誤組み付けを防止する。例文帳に追加

To provide a disc brake having construction for inexpensively supporting a pad pin 35 supporting pads 4a, 4b inserted therethrough on a caliper 1a to prevent assembling errors. - 特許庁

利用者の勘違いで誤って目的階以外の階でエレベータを降りてしまうことを未然に防止する。例文帳に追加

To prevent a passenger from getting off an elevator at a floor other than the destination floor by misunderstanding of the passenger himself. - 特許庁

マリンズ夫人は息子とブラウン氏の手を借りて正面玄関の階段を下り、巧みに巧みに操られて、馬車の中に押し上げられた。例文帳に追加

Mrs. Malins was helped down the front steps by her son and Mr. Browne and, after many manoeuvres, hoisted into the cab.  - James Joyce『死者たち』

『日本書紀』の白雉4年(653年)条には「僧旻(みん)の死去にともない、追善のため多くの仏像を川原寺に安置した」との記事があるが、『書紀』の編者は「川原寺でなく山田寺であったかもしれない」との注を付しており、『書紀』編纂の時点ですでにこの話はあやふやなものであったことがわかる。例文帳に追加

Although the chapter dealing with the year 653 in the "Nihonshoki" states 'With the death of Somin, many Buddhist statues were placed in Kawara-dera Temple in his memory', there is an editor's note stating 'it may have been Yamada-dera Temple not Kawara-dera Temple', showing that even at the time the "Nihonshoki" was edited this story was already unreliable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

メモリカードには誤り検出コード生成回路が搭載されており、データ転送を停止するときは、通信データとその誤り検出コードとの相関を崩すようにすることで、メモリカードにて、当該データを無効とするように作用させる。例文帳に追加

A memory card is mounting an error detection code generating circuit and when data transfer is stopped, correlation between communication data and its error detection code is broken down so that the memory card acts to invalidate the relevant data. - 特許庁

判定用データ記憶回路40は、記憶したデータを維持可能な下限電圧が、RAM34でのデータ維持下限電圧よりも高く設定されており、電源電圧低下によりRAM34での記憶データに誤りが発生する前に、判定用データで誤り発生する。例文帳に追加

In the data for judgment storing circuit 40, a lower limit voltage capable of maintaining the stored data is set so as to be higher than a lower limit voltage capable of maintaining data in the RAM 34, and an error is generated in the data for judgment before any error is generated in the storage data in the RAM 34. - 特許庁

半導体装置に使われる金属製リードフレームのパターンは、半導体装置の多ピン化、小型化に伴い左右上下がほぼ対称なものが増えており、リードフレームの誤セット、誤認識及び、リードフレームへの半導体チップの搭載ずれなどの問題がふえている。例文帳に追加

To solve the problems that the problems such as the erroneous setting and erroneous recognition of a lead frame and the loading deviation of a semiconductor chip to the lead frame increase while horizontally and vertically almost symmetrical patterns of a metallic lead frame used in a semiconductor device increase in accordance with the pin increase and miniaturization of the semiconductor device. - 特許庁

ライトプロテクト部160は、ケーシング30の厚み方向に往復移動して停止位置を切り替えることにより、記録可能状態、記録不能状態を切り替える誤消去防止プラグを有しており、この誤消去防止プラグの上端部には、外部から押圧可能な押圧板164が設けられている。例文帳に追加

The write protecting section 160 has an accidental erasure preventive plug switching a stop position by moving back and forth, in the thickness direction of a casing 30 to switch the recordable state and the unrecordable state and the top end of this accidental erasure preventive plug is provided with a trust plate 164 which can be thrust from the outside. - 特許庁

雌雄両コネクタハウジング10,20には誤嵌合規制手段32,16が設けられており、両コネクタハウジング10,20が誤嵌合された場合には、本来の嵌合初期位置よりも手前の規制位置で嵌合が規制される。例文帳に追加

In correct fitting restriction means 32 and 16 are formed in both the female and male connector housings 10 and 20, and when both the connector housings 10 and 20 are incorrectly fitted to each other, the fitting is restricted at a restriction position before a regular initial fitting position. - 特許庁

側縁の一方のみが繊維ガイド縁として形成されており、前記の繊維ガイド縁が、スライバー2を、このスライバーのあや振り運動にも拘らずすでに幅広の開始領域において、及び吸い込みスリット16の端部までに、搬送ベルト13の運動方向Bに対して横方向に位置決めする。例文帳に追加

Only one edge side is formed as a fiber-guiding edge and the fiber guide edge positions the sliver 2 already in the wide starting area regardless of the traverse motion of this sliver until the end of the sucking slit 16 in the transverse direction B to the direction of the motion of the conveying belt 13. - 特許庁

そして、シーン判別部113は、顔検出部114において検出した人物の顔領域を除外した残りのブロックから所定の閾値以上の彩度であるブロックの数を算出し、顔領域を除外した全ブロック数に対する所定の閾値以上の彩度である高彩度ブロック割合を算出する。例文帳に追加

A scene determining section 113 calculates the number of blocks each of which has a saturation of a predetermined threshold value or more from the residual block obtained by excluding a detected persons's face region in a face detecting section 114, and calculates a high saturation block proportion as a saturation of a predetermined threshold value or more for the total number of blocks obtained by excluding the face region. - 特許庁

従来のディジタル保護リレー装置では、一過的なサンプリングデータの誤りに対して誤動作や誤不動作しないように、誤ったサンプリングデータが計測演算に影響を与えなくなるまでの動作遅延や、平均化や照合といった処理を行なっており、その結果、計測演算時間の増加や故障の判定誤差の増大といった問題が生じている。例文帳に追加

To solve the problems of a conventional digital protective relay such as an increase in measurement operation time and an increase in judgment errors since the processing such as the operation delay until wrong sampling data cease to affect measurement operation, the leveling, and the transient errors of sampling data is averaged and collated so as to prevent the malfunction. - 特許庁

操作の記録と、当該操作によって生成される成果物において推定される誤り量との相関を表す相関情報を保持しており、指定された期間の操作の記録に基づいて、指定された期間に生成された注目成果物における誤り量の推定値を演算し、当該演算された誤り量の推定値を出力する情報処理装置である。例文帳に追加

In the information processor, correlation information showing the correlation of the recording between an operation and error amounts estimated in products generated by the operation is held, and the estimation value of the error amounts in products under consideration generated in a designated period is calculated based on the recording of the operation in the designated period, thereby outputting the calculated estimation value of the error amounts. - 特許庁

例文

繊維束をボビンに巻き取る際に綾振りを行うガイド装置であって、繊維束を案内する複数のガイド部材の少なくとも1つが浮動支持されており、かつ、そのガイド部材が綾振りに伴う繊維束張力の増減を緩和する方向に変位可能に構成されていることを特徴とする巻取機用綾振りガイド装置、およびそれを用いた巻取機と炭素繊維束パッケージの製造方法。例文帳に追加

In the guide device for traverse when winding the fiber bundle around a bobbin, at least one of a plurality of guide members for guiding the fiber bundle is supported freely to float, and the guide member can be displaced in a direction for relaxing increase/decrease of tensile force of the fiber bundle with traversing operation. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS