1016万例文収録!

「あるこうず」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あるこうずに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あるこうずの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3421



例文

さらに、弾性層16には、抵抗層である表面層(図示せず)が積層される。例文帳に追加

Furthermore, a surface layer (not illustrated) as a resistance layer is laminated on the elastic layer 16. - 特許庁

メール送信手段14は、メールを1通ずつ、あるいは、一括して指定時刻に送信する。例文帳に追加

The mail sending means 14 sends the mails one by one or en bloc at a designated time. - 特許庁

電線は、サスペンションのキングピン中心線Kiを中心として渦巻き状に巻いた構成である例文帳に追加

The electric wire is constituted spirally wound around a king pin central line Ki of a suspension. - 特許庁

接着剤の硬化率は、反応済みのイソシアネート基の量である例文帳に追加

The adhesive is a urethane-based moisture curing adhesive, and the hardening ratio is the amount of the reacted isocyanate group. - 特許庁

例文

河川が増水して洪水のおそれがあるときは、可動堰板を降ろしておく。例文帳に追加

When there is the possibility of floods since a river rises in water, the movable weirs are lowered. - 特許庁


例文

図柄とちびキャラとの属性が同じであるとき遊技者にとって有利な処理を行う。例文帳に追加

An advantageous processing for a player is carried out when the pattern and attribute of the small character are the same. - 特許庁

DNS/BIND を使う場合はあまり意味を持たないが、ホストデータベースが 1 行ずつ読み込まれるファイルである場合は意味がある例文帳に追加

When using DNS/BIND this does not make much sense, but it may be reasonable if the host data base is a file that can be read line by line.  - JM

木嶋坐天照御魂神社(このしまにますあまてるみたまじんじゃ)は京都市右京区太秦にある神社である例文帳に追加

Konoshimanimasu Amaterumitama-jinja Shrine is a Shinto shrine located in Uzumasa, Ukyo Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「筥」は竹でつくられた円い箱であると考えられ、雑戸である筥戸が木器・竹器類の生産にあたった。例文帳に追加

"Hako" is considered as a round box made with bamboo and hakohe, who was Zakko (special technicians), produced wooden product and bamboo product.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本総会の開催国であるウズベキスタンは、地域内で最大の人口を擁し、潜在的に大きな成長力のある重要な国です。例文帳に追加

To overcome these disadvantages in the globalising world economy, it is essential for them to establish a free and open system, while liberalising trade and promoting investments.  - 財務省

例文

本発明の課題は、溶解性が高く、少量ずつの分包が可能であるプロバイオティクス含有組成物を提供することにある例文帳に追加

To provide a probiotics-containing composition having high solubility and separately packaged each in a small quantity. - 特許庁

各遅延回路DLYは、差動信号間の位相ズレを起こさずに低電力で動作可能であるため、多段に接続可能である例文帳に追加

Each of the delay circuits DLY is operable with low power without incurring phase deviation between differential signals, so that multi-stage connection can be performed thereon. - 特許庁

筒内燃焼空間内の渦流である主渦流に対して反対方向の逆渦流による内燃機関の混合気の燃焼が不十分になることを抑制すること。例文帳に追加

To suppress insufficient combustion of mixture in an internal combustion engine due to reversed vortex flow in an opposite direction to a main vortex flow which is a vortex flow in a cylinder combustion space. - 特許庁

本発明は焙焼済み油脂含有パン粉であって、パン粉と、油脂とを含んでなり、前記パン粉と、前記油脂との混合物を焙焼してなるものである焙焼済み油脂含有パン粉である例文帳に追加

The roasted bread crumbs containing oil and fat contains bread crumbs and oil and fat, and is obtained by roasting a mixture of the bread crumbs and the oil and fat. - 特許庁

深溝松平家の家忠は戦国武将としてよりも、彼が記した日記である『家忠日記』(いえただにっき)の著者として有名である例文帳に追加

Ietada is better known as the author of the diary he penned, which is known as the "Ietada Diary," than as a military commander in the Sengoku Period from the Fukozu Matsudaira family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アルミニウム又はアルミ合金の純度が高く回収率の良い使用済みアルミ加工品からアルミニウムを回収する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for recovering aluminum from used aluminum formed articles in which aluminum or aluminum alloy is high in purity, and excellent in recovery. - 特許庁

静止画あるいは動画を撮影する際に、以前に撮影された静止画あるいは動画の画角や構図をユーザが認識できるようにする。例文帳に追加

To allow a user to recognize a field angle or composition of a still or moving image that is previously imaged when imaging the still or moving image. - 特許庁

回避した排出量はリサイクルからの排出量(カテゴリ5 または13)の算定あるいは他のスコープ3 カテゴリの活動から生ずる場合もある例文帳に追加

Avoided emissions may also arise when accounting for emissions from recycling (category 5 or 13), or from activities in other scope 3 categories.  - 経済産業省

例えば、オイルシール部品を生産・輸出しているある企業は、工場が被災したものの既に復旧済みである例文帳に追加

For example, one enterprise that was producing/exporting oil seal parts, although their factory suffered damage, they have already restarted production. - 経済産業省

『蘭学事始』の中で語られている『解体新書』翻訳時のエピソードのひとつに、「鼻の所に『フルヘッヘンド』という語があったが意味がわからず、しばらく考えて『堆い(うずたかい)』のことだと判明した」というものがある例文帳に追加

An anecdote of translating "Kaitai Shinsho" described in "Rangaku Kotohajime" is that Genpaku didn't understand a word "verheffen" in the section of nose and thought for a while until he got that the word meant "mound".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この他に西側(裏側)には鬼の間、台盤所(だいばんどころ)、朝餉の間(あさがれいのま)、御手水の間(おちょうずのま)、御湯殿があり、南側には殿上の間がある例文帳に追加

On the west side (i.e., behind) are Oni-no-ma, Daibandokoro (kitchen), Asagarei-no-ma (Emperor's room for eating breakfast), Ochozu-no-ma (Emperor's morning purification room), and Oyudono (Emperor's bathroom), while on the south side is Tenjo-no-ma (courtier's room).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2の構成は使用済み商品回収部Bで、この使用済み商品回収部Bは、回収箱30と回収量検出部31とを備えており、使用済みで不要となった商品を回収するためのものである例文帳に追加

The second constitution is a used commodity recovery part B and the used commodity recovery part B is provided with a recovery box 30 and a recovery amount detection part 31 and is for recovering used and discarded commodities. - 特許庁

また、モードに関わらず、りゅうずが1段引きされてモード切替可能状態である場合は、通常表示と異なる表示とする事によりユーザにモード切替可能状態である事を警告した。例文帳に追加

When it is a mode-switchable state by pulling the winding crown in one step regardless of the mode, a different display from a normal display is performed, to thereby warning the user of the mode switchable state. - 特許庁

1〜2層ずつ交互に積層させるのは、プラズマを利用した打ち込みであることを特徴とする磁性を有するアルカリ土類金属窒化物の製造方法。例文帳に追加

For alternately laminating every one or two layers, it is characterized in that there is used a doping method utilizing plasma. - 特許庁

図5(E)に示すように、表示領域Bには、普通図柄の背景画像B1が表示されており、普通図柄が変動中であることを示す変動中図柄B2が画面右方向へ移動している。例文帳に追加

As shown in Fig. 5(E), the background image B1 of the ordinary pattern is displayed in a display area B and the picture pattern B2 under variation which indicates that the ordinary pattern is varying is moving in the right direction of a screen. - 特許庁

本発明によるうず巻きばね固定構造は、筒状内軸(4)の第1溝(5)内にうず巻きばね(1)の曲折内端部(2)を係合させ、この第1溝(5)を第1カバー部材(6)でカバーすることにより、曲折内端部(2)の離脱を防止する構成である例文帳に追加

This spiral spring fixing structure is constituted such that the bent inner end part (2) of the spiral spring (1) is engaged into a first groove (5) of the cylindrical inner shaft (4), and the first groove (5) is covered with a first cover member (6), thereby preventing separation of the bent inner end part (2). - 特許庁

その結果、顔画像FP1が地側にあると判別されたときであって、構図識別手段30において全体画像Pが横長構図であると識別されたとき、縦長構図のトリミング枠TG10を用いてトリミングが自動的に行われる。例文帳に追加

As a result, when it is determined that the face picture FP1 is in the bottom side and the composition discriminating means 30 discriminates that the entire picture P is the landscape composition, trimming is automatically executed using a trimming frame TG 10 of the portrait composition. - 特許庁

さらに、不最適構図パターン画像と構図が一致する第1の画像データと、最適構図パターン画像と構図が一致する第2の画像データとを並べて表示部に表示すると、見た目に明らかであるので、撮像者はその違いを実感することが出来る。例文帳に追加

Further, when the imaging apparatus displays first image data whose layout is coincident with that of an inadequate layout pattern image and second image data whose layout is coincident with that of an optimum layout pattern image side by side on a display section, since it is naturally understandable, the photographer can really feel the difference. - 特許庁

さまざまな妖怪変化が夜の道を練り歩く百鬼夜行の説話を描いた絵巻で、百鬼夜行図としては現存する最古のものである例文帳に追加

This picture scroll depicting the Hyakki Yako in which a various spirits and demons parade through the night is the oldest surviving Hyakki Yako image.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左変動図柄、中変動図柄、右変動図柄という各図柄の変動停止や変動開始の順序を逐次変化させることによって、遊技者に対して意外性があり、かつ面白みのある図柄表示態様を提供する。例文帳に追加

The symbols are displayed in an unexpected and interesting way for the player by varying the way the right, middle and left variable symbols stop after being varied, and varying the order of starting the symbols to vary. - 特許庁

第1整流部材106は、これが無ければ渦気流が抑制されずに発生する領域である渦気流発生領域の少なくとも一部の空間を占めて渦気流の発生を抑制する。例文帳に追加

The first rectifying member 106 occupies a space of at least a portion of a spiral airflow generating region which might otherwise be created when the first rectifying member is not provided there, and suppresses the generation of the spiral airflow. - 特許庁

その符号化にあたっては、その数値「YY」の連続数ZがZ<128であるかZ≧128であるかに応じて異なるビット数で連続数Zを表わす符号化を行なう。例文帳に追加

In the case of carrying out coding, coding representing a consecutive number Z whose number of bits differs depending on whether the consecutive number Z of the numeral "YY" is Z<128 or Z≥128 is carried out. - 特許庁

その符号化にあたっては、その数値「YY」の連続数ZがZ<128であるかZ≧128であるかに応じて異なるビット数で連続数Zを表わす符号化を行なう。例文帳に追加

In the case of coding, coding is performed so that the number Z of continuous numerical values is represented by bits of a number which is different in accordance with whether the number Z of continuous numerical values "YY" is <128 or ≥128. - 特許庁

溝形アイソレーション形成用の深溝を、その上部に窪みを形成することなく良好に埋め込むことのできる技術を提供することにある例文帳に追加

To provide a technique which can satisfactorily fill up a deep trench for forming a trench-shaped isolating region without forming a recess on the trench. - 特許庁

一 公告の中断が生ずることにつき会社が善意でかつ重大な過失がないこと又は会社に正当な事由があること。例文帳に追加

(i) the Company is without knowledge and is not grossly negligent or the Company has justifiable grounds with regard to the occurrence of the Interruption of Public Notice;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

やがて、明石の姫君の加持僧である僧都が浮舟のことを彼女に語ったため、このことが薫の知るところとなる。例文帳に追加

Because young lady Akashi's priest for incantation tells her about Ukifune, Kaoru also comes to know about her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リモコンによるマクロ撮影モードに設定しても構図変更を容易に行うことができるカメラを提供することである例文帳に追加

To provide a camera constituted so that composition is easily changed even in the case of setting the camera to a macro photography mode by a remote control device. - 特許庁

これら要望はすべて、抜本的な洪水対策がなされることが今後の事業活動を継続していく際の大前提であることを端的に示している。例文帳に追加

These requests directly indicate that the most essential condition for business continuity is to take drastic flood control measures. - 経済産業省

走り坊主(はしりぼうず、1872年(明治5年)11月20日)ー1918年(大正7年)11月20日)とは、明治時代・大正時代の京都市中を一日中走るという奇行で知られた僧である例文帳に追加

The Running Priest (November 20, 1872 – November 20, 1918) was a Buddhist priest known for his eccentricity of running around the streets of Kyoto City all day long in the Meiji and Taisho periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スリット部4c,4dは、励磁コイル3aが発生する磁界によって生ずるうず電流が小さくなるように、遮蔽板4aを複数の領域に区画する部分である例文帳に追加

Slit parts 4c, 4d divides the shielding plate 4a into a plurality of sections so that eddy current caused by a magnetic field generated from the excitation coil 3a is lowered. - 特許庁

大きな粒径の堆砂も除去可能であるとともに、ダム堤体下流の河川の河床が上昇し難いダム堆砂除去方法およびダム堆砂除去システムを提供する。例文帳に追加

To provide a method and a system for removing sediment from a dam, which enable the removal of the sediment with a large grain size, and which hardly cause a rise in a river bed of a river downstream from a dam body. - 特許庁

おもに時代劇のテレビ映画を受注製作する東映太秦映像、テーマパーク「東映太秦映画村」を経営する東映京都スタジオは東映子会社であるが、別会社である例文帳に追加

Toei Uzumasa Films, that produces historical TV movies, and the Toei Kyoto Movie Studio, that manages Toei Uzumasa Eigamura (Toei Movie Land), are affiliates of Toei Company, but under independent management.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

使用済みタオルを洗浄槽へ入れ、強アルカリ性電解水を洗浄槽に供給し、使用済みタオルの予備洗浄を行なう(ステップS1)。例文帳に追加

A used towel is loaded into a washing tub, strong alkaline electrolyzed water is fed to the washing tub, and the used towel is preliminarily washed (step S1). - 特許庁

カルマン渦による交番圧力の変動を検出して流速流量を測定する渦流量計において、所定長さを有する上流側測定管路に接続された下流側測定管路と、前記上流側測定管路に初めから一体に形成された渦発生体と、前記上流側測定管路の前記渦発生体の下流側に設けられた渦検出体とを具備したことを特徴とする渦流量計である例文帳に追加

The vortex flow meter for measuring the flow speed and flow rate by detecting the variation of the alternative pressure caused by the Karman vortex is characteristically provided with the downstream side measuring conduit connected with the upstream side measuring conduit of specific length, the vortex generator integrally formed from the first, and the vortex detector provided down stream of the vortex generator. - 特許庁

彼女のコーチの1人,伊(い)佐(さ)美(み)璋(てる)子(こ)さんは「彼女には才能と根性がある。当初から他の子たちより上手だった。」と語った。例文帳に追加

Isami Teruko, one of her coaches, said, "She has talent and guts. From the beginning, she was better than the other kids."  - 浜島書店 Catch a Wave

このようなこの渦流現象を引き起こす場所は、水中を生息域とする微生物等にとってすごしやすい場所である例文帳に追加

The place, where the swirl phenomenon is caused, is a place easy to be spent for microorganism living under water as the biocycle. - 特許庁

これにより、前記空間で生じていた空気の渦や乱流を無くすることができ、送風効率の向上が図れるものである例文帳に追加

Vortexes and turbulent flows of air caused in the space can be eliminated and the blowing efficiency is improved. - 特許庁

使用済みのペンニードルは、シェルハウジング100を回転自在に開口することによりアクセス可能な開口内に戻し保管することが可能である例文帳に追加

Used pen needles can be returned and stored in openings accessible by rotatably opening the shell housing 100. - 特許庁

こんなことは、前から知っていたことだが、恐怖を元としているすべての感情に通ずる逆説的な法則である例文帳に追加

Such, I have long known, is the paradoxical law of all sentiments having terror as a basis.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

例文

本発明は、嚥下困難者が液状食品を摂食する際の適切な物性値として、温度20℃の物性値が粘度0.6〜2.3Pa・s、かつ降伏応力0.07〜0.75Paであり、一方、ずり流動化を示し、ずり速度0.1s^-1の定常ずり粘度が5.6〜28Pa・s、ずり速度500s^-1の定常ずり粘度が0.02〜0.038Pa・sであるという知見に基づくものである例文帳に追加

The liquid composition is produced based on such knowledge that the appropriate physicality values of liquid food at 20°C when the patient with dysphagia takes liquid food comprises viscosity of 0.6-2.3 Pa s, and yield stress of 0.07-0.75 Pa. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS