1016万例文収録!

「いい男」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いい男の意味・解説 > いい男に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いい男の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 870



例文

一説には実は八だったが武名を馳せた叔父源為朝が鎮西八郎という仮名_(通称)(けみょう)であったのに遠慮して「九郎」としたともいわれるが、伝説の域を出ない。例文帳に追加

According to one theory, he was the eighth son but he refrained from calling himself (Hachiro) that means the eighth son, to demonstrate his respect for his uncle MINAMOTO no Tametomo, famous for his heroic bravery, whose popular name (kemyo) was 鎮西 (Chinzei Hachiro), but it is only a folk story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兼家は懐仁親王の早期の即位を望んだため、寛和2年(986年)6月に兼家と二の道兼が中心となって策謀を仕組み、花山天皇を唆して内裏から連れ出し出家退位させてしまう。例文帳に追加

Because Kaneie wanted Prince Kanehito to ascend to the throne early, in June, 986 he and his second son, Michikane, concocted a scheme in which they abetted in taking Emperor Kazan from the Imperial Palace, and they retired him by making him become an ordained monk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ちなみに、近世以前の平均寿命の短さは乳幼児死亡率の高さが主な原因であり、成人子の平均余命だけを考えれば現代人より著しく短い訳ではない。例文帳に追加

(As a reference, the average life expectancy in that period was lower than today, not because the people then died at an earlier age but because of the high infant mortality rate; the average life of an adult male was not significantly shorter than that of today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正保元年(1644年)には迷信を避ける為に江戸城から移った3代将軍徳川家光の側室お夏の方(後の順性院)とその後生まれた家光の次・徳川綱重と暮らすようになる。例文帳に追加

In 1644, she came to live with the third shogun Iemitsu TOKUGAWA's concubine, Onatsu no kata (later Junshoin), who left Edo-jo Castle to observe a taboo and ward off misfortune, and Iemitsu's second son Tsunashige TOKUGAWA, whom Onatsu no kata later gave birth to.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『平家物語』の「一門都落ち」では、嫡平高清を都に残し、妻子との名残を惜しんで遅れた維盛とその弟たち重盛系一族の変心を、平宗盛や平知盛が疑うような場面がある。例文帳に追加

The 'The Exile of the Taira clan' chapter of "Heike Monogatari" depicts TAIRA no Takakiyo and TAIRA no Tomomori as suspecting Koremori and the other sons of Shigemori of having changed their minds since they saw Koremori, who had been reluctant to leave his heir, TAIRA no Takakiyo, in Kyoto and to part from his wife and his other children, late for departure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この中で中川は、文体一致を教科書編纂にも採用すれば「正ニコレ女文体ノ差ノ消滅スル」という持論を展開し、当時としては先駆的な意見として注目された。例文帳に追加

In this article, NAKAGAWA advocated his theory that if a uniformed writing style could be adopted to elaborate on texts, 'this would lead to the disappearance between difference in men and women's writing styles,' and his theory attracted people's attention as a unique opinion for its time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、長山中幸元(鴻池新六)は父の死後、武士を廃して摂津国川辺郡(兵庫県)伊丹市で酒造業を始めて財をなし、のちに大阪に移住して江戸時代以降の豪商鴻池財閥の始祖となった。例文帳に追加

Yukimoto YAMANAKA (Shinroku KONOIKE), Yukimori's eldest son, abandoned samurai status after his father's death to enter into the sake brewing industry in Kawabe-gun in Settsu Province (Itami City in Hyogo Prefecture, as it is known today); thereafter, he moved to Osaka and founded the Konoike zaibatsu, and became a successful business magnate from the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

40代以降に時宗の法名(時宗のの法名(戒名)は阿弥陀如来(阿彌陀佛)号であり、ちなみに世は観世に由来)である世阿弥陀仏が略されて世阿弥と称されるようになった。例文帳に追加

In his 40s and after, Zeamidabutsu, his Buddhist name in Jishu sect of Buddhism (In jishu, posthumous Buddhist names of men is Amida-nyorai (Amidabutsu) Go (byname). Ze (Se) came from Kanze) was abbreviated as Zeami and he became to be called Zeami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二人は当代第一の美美女夫婦といわれたが、玉が秀吉の禁教令発布直後にキリシタンになったとき、これに激怒して侍女の鼻をそぎ、さらに玉を脅迫して改宗を迫ったと言われている。例文帳に追加

In their day they were said to have been the most handsome couple in Japan, but their relations were not always harmonious; it is said that when Gracia became a Christian directly after the release of Hideyoshi's edicts prohibiting Christianity, he flew into a rage, sliced off the nose of her maid-in-waiting and forced Tama into converting back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、経緯は不明だが、保元の乱以前に関東で義朝の嫡源義平と戦い討ち死にした源義賢の子の源仲家(源義仲の兄)を養子にしている。例文帳に追加

He also adopted MINAMOTO no Nakaie (elder brother of MINAMOTO no Yoshinaka), son of MINAMOTO no Yoshikata who was killed in action in a battle against MINAMOTO no Yoshihira, son and heir of Yoshitomo, in the Kanto region before Hogen Disturbance; the reason for his adoption was unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後に師輔の家系の全盛につながり、長の伊尹を筆頭に、兼通、兼家、藤原為光、藤原公季と実に5人が太政大臣に進み、子供たちの代で摂家嫡流を手にすることとなった。例文帳に追加

Thereafter, five of his sons, Koretada, Kanemichi, Kaneie, Tamemitsu, and Kinsue, became Daijo Daijin (Grand Minister), and the line of regents was attained in his children's generation through the lineage of his eldest son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、若年ながらも新帝の補佐役として中納言に抜擢されて将来の大臣・関白の資格を得た藤原義懐(伊尹の五で花山の叔父)が加わった事で、更に彼の立場を不安定にした。例文帳に追加

As FUJIWARA noYoshikane (the fifth son of Koretada and uncle of Kazan), who was still young, obtained the qualification of the future daijin and kanpaku by being selected as being the chunagon, assistant to the new emperor, Yoritada's position was compromised even further.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、当代随一の歌人・藤原定家は個人的には通親の次で撰者の1人・堀川通具と親しかったが、通親の政治的な振る舞いには激しく憎み「道鏡の再来」と憤っていたと言われている)。例文帳に追加

However, FUJIWARA no Sadaie, who was the top waka poet at that time, was personally a close friend to Michitomo HORIKAWA, who was the second son of Michichika and an anthologist, hated Michichika's political behavior and it is said that he Sadaie was extremely angry and called Michichika "the second coming of Dokyo.")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷泉天皇退位後に居貞親王(三条天皇)、為尊親王、敦道親王ら三一女を産むが、庚申待ちの明け方、脇息に寄りかかったまま眠るようにしていつの間にか息絶えていたという。例文帳に追加

After the Emperor Reizei abdicated the throne, she gave birth to three sons and a daughter, who were Imperial Prince Okisada (Emperor Sanjo), Imperial Prince Tametaka, and Imperial Prince Atsumichi, but she was found dead at the dawn before the koshin (fifty-seventh of the sexagenary cycle), seemingly sleeping with her head rested on her kyosoku (arm rest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

師輔の娘の中宮藤原安子が生んだ冷泉天皇、円融天皇が相次いで即位して、政界の主導権を握り、長の藤原伊尹がまず天禄元年(970年)に摂政となるが、2年後に死去。例文帳に追加

Two sons born to Morosuke's daughter, Chugu (the Empress) FUJIWARA no Anshi [Yasuiko, Yasuko], became Emperor Reizei and Emperor Enyu, holding power in the government, and his eldest son FUJIWARA no Koretada [Koremasa] became Sessho (regent) in 970, though he died two years later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近代以後の雅楽の大半は彼の系統に属するが、彼がもっとも期待を寄せていた長の林広季は父の仕事を引き継いだものの、父の死からわずか2年後に急死している。例文帳に追加

The majority of modern day gagaku belongs to his line; however, his eldest son, Hirosue HAYASHI, whom he had the highest hope for, died only two years after taking over his father's work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを知った三条は嫡三条公恭(実美の兄の子で養子、後に離別)の留学の随員としてともにイギリスに渡る様に命じた。例文帳に追加

Having been aware of the wish, Sanetomi SANJO gave an order for him to go to England as an attendant for Sanetomi's heir Kinkyo SANJO, who was a son of Sanetomi's elder brother and was adopted but parted later, for overseas education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この父の姿を見て育った次の春津は父の死後、早々と引退をしてしまい、緒嗣の死後に式家が政治の中枢に立つ事は二度となかった。例文帳に追加

Harutsu who was the second son of Otsugu and who had grown seeing his father in such a situation retired at an early stage after his father died and the Ceremonial House never played a central role in politics again after Otsugu died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の上杉重房は丹波国何鹿郡上杉庄(京都府綾部市上杉町周辺)を領して上杉重房となり、征夷大将軍の宗尊親王と共に関東の鎌倉へ下ることになる。例文帳に追加

Shigefusa UESUGI, his second son, became Shigefusa UESUGI after seizing Uesugi no sho, Ikaruga County, Tanba Province (now, Uesugi-cho area, Ayabe City, Kyoto Prefecture) and went to Kamakura in the Kanto region with Imperial Prince Munetaka, seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その人物像については、『源平盛衰記』14・「三位入道入寺事」に、「弓矢取りては並敵もなく、心も剛に謀もいみじかりけるが、而も王城第一の美なり」と描写されている。例文帳に追加

"Genpei Seisui ki" (Rise and Fall of the Minamoto and Taira clans) (Volume 14) and "Sanmi nyudo 入寺 " portrays Kio as 'an unparalleled archer with a strong mind and extraordinary tactics, in addition to being the best-looking man in the castle.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成安氏は、征夷大将軍の大納言坂上田村麻呂の次で平野の開発領主となった坂上広野の子孫といわれる平野氏の七名家の一つである。例文帳に追加

The Nariyasu clan is one of the shichimeike (seven renowned families) of the Hirano clan which descended from SAKANOUE no Hirono, the feudal lord who developed Hirano who was the second son of dainagon (chief councilor of state) and shogun SAKANOUE no Tamuramaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後も三成とは親密で、後年、関ヶ原の後に三成の次重成を保護したり、高台院の養女になっていた三成の三女辰姫を息子の津軽信牧の妻に迎えているのは、それに対する報恩という説もある。例文帳に追加

Tamenobu remained close to Mitsunari thereafter, and some say that he later protected Mitsunari's second son Shigenari after the Battle of Sekigahara, and took Mitsunari's third daughterTatsuhime, who had been an adopted daughter of Kodaiin, as the wife of his son Nobuhira TSUGARU, as a token of gratitude.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その経緯から、1600年の関ヶ原の戦いでは長の吉政と共に西軍に与して、東軍に与した細川幽斎(幽斎)の守る丹後国田辺城(丹後国)を攻撃した。例文帳に追加

This was because he took the side of the Western squad along with his oldest son, Yoshimasa, in the Battle of Sekigahara in 1600, where he attacked Tanabe-jo Castle in Tango Province protected by Fujitaka HOSOKAWA (also known as Yusai HOSOKAWA) of the Eastern squad.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし安董は弁舌がさわやかで、押し出しも良くぶりも良かったといわれ、これが征夷大将軍徳川家斉の目にとまり、異例のことながら寛政3年(1791年)、寺社奉行に登用された。例文帳に追加

However, since Yasutada was a good speaker as well as assertive and brave, he garnered the attention of the shogun Ienari TOKUGAWA and was appointed to the Magistrate of Temples and Shrines as an exception in 1791.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、長次郎の実子でもなく、また宗慶の長でもなかった常慶が跡取りとなった経緯については樂家にも良質の史料が伝来しておらず全くの謎である。例文帳に追加

However, it is a complete mystery about how Jokei, who was neither the biological son of Chojiro nor the oldest son of Sokei, succeeded the head of the family because even the Raku family does not have sufficient historical materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代より続く能楽金剛流職分今井家5代目今井幾三郎の長6代目として1943年9月京都市下京区に生まれる例文帳に追加

He was born in September 1943 in Shimogyo Ward, Kyoto City as the sixth generation eldest son of Ikusaburo IMAI, the fifth generation of the Imai occupational branch family, the Kongo school of Noh that goes back to the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本拠地・深栖の所領は五仲重の子孫が代々相伝し、鎌倉時代以降も御家人として続いたことが『吾妻鏡』にみえている。例文帳に追加

According to "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), Shoryo in his base, Fukasu was inherited by descendants of his fifth son, Nakashige through successive generations and his family continued as Gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) also after the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勝海舟の『氷川清話』には、決してその趣味を改めようとしない家光を懲らしめるため、老中が屈強なを雇って喧嘩を売らせたという俗話が記されている。例文帳に追加

In "Quiet talks at the Hikawa mansion" by Kaishu KATSU, a gossip story is recorded that a councilor hired a strong man to provoke a quarrel with Iemitsu in order to stop such practice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通説では松平広忠にとって唯一の嫡である竹千代(徳川家康)を人質に取ったことは、今川家による松平家に対する過酷な処遇と解釈されてきた。例文帳に追加

According to popular theory, Yoshimoto's act of taking Hirotada MATSUDAIRA's only legitimate son Takechiyo (Ieyasu TOKUGAWA) as a hostage has been considered as cruel treatment to the Matsudaira family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建久3年(1192年)8月9日巳の刻、鎌倉幕府初代征夷大将軍・源頼朝と正室・北条政子の間の二人目の子として鎌倉で生まれる。例文帳に追加

At around 10 a.m. on September 24, 1192, he was born as the second son between the 1st Seii-taishogun of the Kamakura bakufu MINAMOTO no Yoritomo and his lawful wife Masako HOJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

側室飯坂氏(通称・猫御前)との間に生まれた長・秀宗はあくまで庶子とみなし、また豊臣家との関係もあったため本家を継がせなかった。例文帳に追加

Masamune did not hand over the family headship to Hidemune, the first son of Masamune with his concubine, the lady of Izaka (a daughter of Izaka clan, commonly called as "Nekogozen," meaning "cat mistress") by determinedly placing Hidemune as an illegitimate child in consideration to the connection of Hidemune with Toyotomi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、「壹與は掖邪狗ら20人に張政の帰還を送らせ、掖邪狗らは魏の都に上り、女の生口30人と白珠5000孔、青大句珠2枚、異文の雑錦20匹を貢いだ。」例文帳に追加

Afterwards, Gishiwajinden goes on saying, 'Iyo sent Yasuku with twenty other men to accompany Chang CHENG home; they went up to the capital of Wei and paid tribute of thirty male and female slaves, five thousand pieces of white gem, two pieces of carved jade, as well as twenty bolts of assorted brocade with novel designs.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家督は長・水野忠精に継ぐことを許された上で強制隠居・謹慎が命じられた上、まもなく出羽国山形藩に懲罰的転封を命じられた。例文帳に追加

Tadakuni was placed under house arrest and ordered to retire,then later transferred to the Yamagata Domain of Dewa Province, after Tadakiyo MIZUNO, his eldest son, was allowed to succeed the family reigns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田口家は初代右衛門が将軍徳川吉宗の従士として使えて以来の家系で、のちに零落し、天保12年(1841年)に佐藤一斎が株を買い、一斎の長である慎左衛門が継ぐ。例文帳に追加

The Taguchi family linage goes back to the founder Uemon TAGUCHI who served as a jushi (junior samurai) for Shogun Yoshimune TOKUGAWA, but the family later fell on hard times and in 1841 their assets were bought by Issai SATO to be inherited by his eldest son Shinzaemon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

性医師に下半身を晒して診察される屈辱的な体験から、女医となって同じ羞恥に苦しむ女性たちを救いたいという決意により、女医を志す。例文帳に追加

From her humiliating experience of exposing her lower body to male doctors for treatment, she decided to become a female doctor so that she could rescue women from suffering the same humiliating experience.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久2年に秀策が死去し、門下実力第一の秀甫が後継と見られていたが、文久3年に本因坊丈和未亡人・勢子の抗議により秀和の長で14歳の本因坊秀悦が跡目とされる。例文帳に追加

When Shusaku died in 1862, most people thought that Shuho would succeed him because he was the best among the Hoinbo disciples, but the widow of Honinbo Jowa, Seiko, strongly objected it and 14-year-old Honinbo Shuetsu, Shuwa's first son, became the heir in 1863.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平島公方(ひらしまくぼう)(又は阿波公方)は、血統的には室町幕府11代征夷大将軍・足利義澄の次足利義維の末裔で、家柄的には、足利義視から義稙、そして義維と続く将軍家別家である。例文帳に追加

Hirashima Kubo (or Awa Kubo) is descended from Yoshitsuna ASHIKAGA, the second son of Yoshizumi ASHIKAGA who was the 11th Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and their family lineage is a branch family of the Shogun family succeeded by Yoshimi, Yoshitane and Yoshitsuna ASHIKAGA successively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書紀は戦後行賞の記事で個人名をあげないが、12月4日に勲功ある人を選んで冠位を増し、小山位以上をあたえたとする記事があるので、依が受けた位もこれ以上ではあっただろう。例文帳に追加

It is stated in the Nihonshoki (Chronicles of Japan) that although there were no specific names given, those with distinctive merits were selected on December 4 and given the title Shosen or higher, and therefore Oyori probably received the same or higher title as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「大井寺奴」の4字は、兵士が民衆的な層から広く動員されたことを教える証拠であり、また、古代日本の奴(奴婢の)が兵士として勇戦した例でもある。例文帳に追加

This four characters '大井' (Oi-dera no Yatsuko [servants of Oi-dera Temple]) recorded in "Nihonshoki" proves that the common people were widely mobilized as soldiers, and this is also an example that Yatsuko (or Yakko, male slave) of ancient Japan fought bravely as soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庶腹の出であったため、兄でありながら常に正妻(桂室永昌)の子である弟の朝倉教景(以千宗勝)(孝景五、法名以千宗勝)の下座に置かれた。例文帳に追加

Because Kagefusa was the son of a concubine, he was always given the humbler seat than his brother Norikage ASAKURA (posthumous Buddhist name was Isen-sosho, the fifth son of Takakage) who was the son of Takakage's legal wife (Keishitsu Eisho), although he was older than Norikage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初代忠兵衛は天保13年7月2日に五代伊藤長兵衛の次として生まれ、生家は「紅長」(べんちょう)の屋号で、耳付物という繊維品の小売をなし、また一、二町の田地を自作する手作りの地主でもあった。例文帳に追加

On August 7, 1842, Chubei (the first) was born as the second son of Chobei ITO (the fifth); his family had been running a store 'Bencho' that had been selling some fabrics and products called 'mimitsuki-mono'; they were also a landowner of a large field including fields of 9,918 – 19,836 square meters for their own.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入江氏の発展に伴い、入江景義の嫡・経義は寿永2年(1183年)に源頼朝から駿河国吉河荘を得た際に“吉川氏”(もしくは吉河・吉香)を名乗るようになる。例文帳に追加

With the Irie clan growing, in 1183, on the occasion of receiving the territory of Yoshikawa-no-sho in Suruga Province from MINAMOTO no Yoritomo, Tsuneyoshi, the eldest legitimate son of Kageyoshi IRIE, took the name of the "Kikkawa clan" (吉川) (also written in different kanji characters such as or).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、当時の府県会規則には、「選挙資格は、満20歳以上の子で、その郡区内に本籍を定め、地租5円以上を納める者(同法第14条)」と定められていた。例文帳に追加

At that time, Fukenkai kisoku (the rules of prefectural assembly) stipulated that 'men over 20 years old whose domicile is in that county and prefecture and who pay more than 5 yen tax are eligible to vote (Article 14 of the same law).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土岐頼貞の四道謙の子孫、土岐久右衛門重頼が、美濃国池田郡東野村を本拠とし、土岐氏の居城である稲葉山城の北西(乾)の方角であったため名字としたという。例文帳に追加

The origin of the surname is that Shigeyori hisaemon TOKI, a descendant of Yorisada TOKI's forth son Doken, was based in Higashino village, Ikeda County, Mino Province; in the northwest (inui) of Inabayama Castle: the castle where the Toki family usually resided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乗務員は性が多いが、タクシー乗務員については1999年の労働基準法改正以前から女性の深夜労働(22時~5時)が認められており、女性の乗務員も少なからずいる。例文帳に追加

Majority of taxi drivers are men, but because late-night work (between 22:00 and 5:00 the next morning) by women has been permitted even before the Labor Standards Act was revised in 1999, and thus there are some female drivers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陰性の梅雨を女梅雨(おんなづゆ)、陽性の梅雨を梅雨(おとこづゆ)とも呼ぶが、性差別的な表現であるとされ、近年ではあまり使われない。例文帳に追加

Negative baiu is called also "onnazuyu" (literally, 'female baiu'), and positive baiu "otokozuyu" (literally, 'male baiu'), but they are seldom used in recent year as such expressions are deemed as discrimination by sex.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記および日本書紀の天孫降臨の段に登場し(日本書紀は第一の一書)、古事記では猿田毘古神・猿田毘古大神・猿田毘古之神、日本書紀では猿田彦命と表記する。例文帳に追加

He appears in the scene of "tensonkorin" (the descent to earth of the grandson of the sun goddess) in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and (the Book I of the first volume of) "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) while he is called 'Sarutahiko-gami,' 'Sarutahiko-daijin,' or 'Sarutahiko no onogami' in Kojiki and 'Sarutahiko no mikoto' in Nihonshoki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アマテラスとスサノオが天真名井で行った誓約(アマテラスとスサノオの誓約)の際に、スサノオの剣から生まれた五三女神、(うち、三女神を宗像三女神という)の一柱である。例文帳に追加

When Amaterasu challenged Susanoo to prove his good faith at Amanomanai (the 'ukei' of Amaterasu and Susanoo), five male and three female deities were produced from Susanoo's sword (the female deities are collectively called Munakata Sanjoshin), and Ichikishimahime is one of them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三女神(ゴナンサンジョシン)は、日本神話に登場するアマテラスとスサノオが天真名井で行ったうけい(アマテラスとスサノオの誓約)の際に生まれた神々である。例文帳に追加

Gonansanjoshin are the deities who were born when Amaterasu and Susanoo, deities who appear in Japanese Mythology, made ukei (pledge) in Amanomanai (a geographical name in Japanese Mythology).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

代表的な研究家としては肥後和・豊田武・原田敏明・松平斉光・高橋統一・萩原龍夫・安藤精一・薗部寿樹などが挙げられる。例文帳に追加

The prominent researchers are Kazuo HIGO, Takeshi TOYODA, Toshiaki HARADA, Narimitsu MATSUDAIRA, Tatsuo HAGIWARA, Seiichi ANDO, and Toshiki SONOBE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS