1016万例文収録!

「かいもんちょう1ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かいもんちょう1ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かいもんちょう1ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 301



例文

節 旧社会保険庁等をめぐる問題例文帳に追加

Section 1 Issues of the Former Social Insurance Agency - 厚生労働省

第1章第1節および第2章第1節:旧社会保険庁等をめぐる問題、年金記録問題例文帳に追加

Sectio1 of Chapter 1 and Section 1 of Chapter 2: Issues of Former Social Insurance Agency and Pension Records Problem - 厚生労働省

この決定において,法律専門家1名を委員会の委員長に任命する。例文帳に追加

The resolution shall appoint one of the law specialists as chairmanof the Committee. - 特許庁

(1) 前条に述べる調停のため,調停委員会は産業財産登録庁長官が指名する当該登録庁からの専門家を委員長とするものとし,発明者が所属する企業の従業者が指名する専門家及び発明者の使用者が指名するその他の専門家で構成される。例文帳に追加

(1) For the purpose of conciliation mentioned in the preceding Article, a Commission shall be set up chaired by an expert from the Registry of Industrial Property designated by the Director thereof, and consisting of an expert designated by the workers in the enterprise to which the inventor belongs and another expert designated by the employer. - 特許庁

例文

大正8年1月29日、西久保は大日本武徳会の副会長と武術専門学校長になり、名称変更を主張。例文帳に追加

On January 29, 1919, Nishikubo assumed the posts of vice-president of Dai Nippon Butoku Kai and the principal of Bujutsu Senmon Gakko, and insisted on changing the name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

(a) 規則17A.42A(1)に記載する権限を行使するか否かを決定するための聴聞例文帳に追加

(a) a hearing at which the Registrar may determine whether or not to exercise a power or powers mentioned in subregulation 17A.42A(1); - 特許庁

聴聞が行われる前,又は聴聞が行われないときは特許裁判所の決定がされる前に,裁判長又は裁判長によって指名された部の構成員は,可能ならば1回の聴聞又は1回の開廷期日において事件の結論を出すために必要なすべての準備をしなければならない。例文帳に追加

The presiding judge or a member of the Board appointed by him shall, before the hearing or, in the absence of a hearing, before the decision of the Patent Court, make all necessary arrangements for finally disposing of the matter, if possible in one hearing or in one session.  - 特許庁

第三十六条 委員会に、専門の事項を調査審議させるため、専門委員を置くことができる。例文帳に追加

Article 36 (1) The Commission may request an Expert Commission Member to examine and deliberate on specialized matters.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十四条 委員会に、専門の事項を調査させるため、専門委員を置くことができる。例文帳に追加

Article 14 (1) Expert advisers may be appointed to investigate technical matters.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) 聴聞を求める申請は,登録官が当該人に聴聞の機会を与える日から1月以内に行わなければならない。例文帳に追加

(2) Any application for a hearing shall be made within one month from the date on which the registrar gives such person the opportunity to be heard. - 特許庁

例文

(3) 局長は,名義人に対して最初に聴聞を受ける合理的機会を与えることなしに,(1)に基づく宣言を行ってはならない。例文帳に追加

(3) The Commissioner must not make a declaration under subsection (1) without first giving the nominated person a reasonable opportunity to be heard.  - 特許庁

回答が自明でなかった場合、サーバは、受信した回答を新たな主張とみなし、その主張を裏付ける理由をユーザに質問する。例文帳に追加

When the answer is not self- evident, the server 1 presumes the received answer as a new insistence and questions about the reason to ensure the insistence. - 特許庁

檀家制度では、毎年1回の調査・申告によって宗門人別改帳が作成された。例文帳に追加

Under the danka seido (parishioner system), Shumon-Ninbetsu-Aratame-Cho (The Village People Register of Religious Faith and Relationship) was created every year based on the annual survey and declaration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第七十七条の二 この法律によりその権限に属させられた事項を調査審議させ、及び市町村長の諮問に応じ都市計画に関する事項を調査審議させるため、市町村に、市町村都市計画審議会を置くことができる。例文帳に追加

Article 77-2 (1) Local City Planning Councils may be established in municipalities in order to carry out investigation and deliberations on matters placed under their jurisdiction by this Act, and other matters concerning city planning in response to consultation by the mayors of municipalities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

門扉を門柱4に丁番5を介してボルト止めする門扉の取り付け構造において、丁番5の門柱側ボルト孔3および門扉側ボルト孔4を横長に形成する。例文帳に追加

In this gate door mounting structure, the gate door 1 is bolt- fastened to a gate post 4 through a hinge 5, and a gate post side bolt hole 13 and a gate door side bolt hole 14 of the hinge 5 are formed in laterally long shape. - 特許庁

申請人が聴聞を受けることを(1)に基づいて認められた期間内に請求したときは,長官は,申請人に対して聴聞を受ける機会を与えた後,申請の手続を遂行することができるか否か又は当該申請を拒絶すべきか否かを決定しなければならない。例文帳に追加

If the applicant requests for a hearing within the time allowed under sub-rule (1), the Controller shall, after giving the applicant an opportunity of being heard, determine whether the application may be proceeded with or whether it shall be refused.  - 特許庁

(1)の規定は,次の場合は適用されない。(a) 当該日付及び場所が聴聞前会議において決定されたか,又は (b) 全当事者が(1)の規定を要件から除外するか,又は (c) 緊急のものであるために1月の予告では実用的でないとの見解を局長が有する場合例文帳に追加

Subclause (1)does not apply if-- (a)the date and venue have been determined at a prehearing conference; or (b)the parties waive compliance with subclause (1); or (c)in the Commissioner’s opinion, notice of 1 month is not practicable for reasons of urgency. - 特許庁

翌昭和17年(1942年)、既存の武徳会は改組され会長に東條英機内閣総理大臣、副会長に厚生省・文部省・陸軍省・海軍省・内務省(日本)の各大臣と学識経験者1名をそれぞれ招き、理事長に民間人、各支部長には各地の知事をあてた。例文帳に追加

In 1942, the existing Butoku Kai was reorganized with Prime Minister Hideki TOJO as its chairman, the ministers of the Ministry of Health and Welfare, Ministry of Education, Ministry of the Army, Ministry of the Navy, Ministry of the Interior and an academic expert as vice-chairmen, a private citizen as administrative director, and governors of the region as the heads of the branches.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第百十九条の二 審査会に、専門の事項を調査審議させるため、専門委員を置くことができる。例文帳に追加

Article 119-2 (1) The examination board may have expert advisors assigned for studying and deliberating special matters.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 登録官は、異議申立人及びIRDAの名義人に対し、異議申立についての聴聞を受ける機会を与えなければならない。例文帳に追加

(1) The Registrar must give to the opponent and to the holder of the IRDA an opportunity of being heard on the opposition. - 特許庁

(4) 大臣は,(5)に従うことを条件として,特許所有者及び大臣が利害関係人であると承知しているその他の者に聴聞を受ける機会を与え,かつ,これらの者が聴聞を受けることを希望した場合はこれらの者を聴聞するまでは,(1)に基づく特許発明の実施を許可しないものとする。例文帳に追加

(4) Subject to Subsection (5), the Minister shall not authorise the exploitation of the patented invention under Subsection (1) until he has given the owner of the patent and any other person known to the Minister to be an interested person, an opportunity to be heard, and where they wish to be heard, has heard them. - 特許庁

標章審判委員会は,委員を兼任する1名の委員長,委員を兼任する1名の副委員長及び必要とされる分野における複数の専門家及び上級審査官から構成される。例文帳に追加

The Mark Appeal Commission comprises a chairman who is also acting as a member, a deputy chairman who is also acting as a member, members comprising some experts in the necessary field, and senior examiners.  - 特許庁

(1) 登録官は,法又は本規則により登録官に付与された裁量権をある者の不利になるように行使する前に,当該人に対し,そのことに関して聴聞を受ける機会について書面で通知するものとし,その際は,聴聞を求める請求をするための1月以上の期限を示す。例文帳に追加

(1) Before exercising adversely to any person any discretionary power given to the Registrar by the Act or these Regulations, the Registrar shall notify such person, in writing, of the opportunity to be heard thereon, and indicating a time limit, which shall not be less than one month, for filing a request for a hearing. - 特許庁

局長は,1関係当事者又は全関係当事者に対して,ウェリントン以外の場所において聴聞を開催する際の局長の費用を納付すべき旨を命じることができる。例文帳に追加

The Commissioner may require the party or parties concerned to pay the Commissioner’s costs in holding the hearing at a venue outside Wellington. - 特許庁

事務長は,委員会開催の最低1月前に,委員会において審問を予定している者に書留郵便で通知する。例文帳に追加

One month at least before the date of the meeting of the Commission, the Secretary shall notify by registered letter those persons who are to be heard during the meeting.  - 特許庁

超音波溶接部門と溶接部門2とを、係止具28を介して、一対に挟扼させて溶接する。例文帳に追加

The welding is performed with an ultrasonic welding unit 1 and a welding unit 2 held in a pair via a locking tool 28. - 特許庁

第1回目の顧問会議でありますが、ご案内のとおりメンバーを見ていただきますと相当忙しい方ですので、日程調整をしなければいけませんが、できれば9月上旬を目指して第1回目の顧問会議の日程調整を行っていきたいと思っているところであります。例文帳に追加

We would like to adjust scheduling -- as you can see from the list, the council members are people whose work schedules are very tight -- so that the first meeting of the advisory council can be held in early September.  - 金融庁

第百八十八条 保険審査会に、要介護認定又は要支援認定に関する処分に対する審査請求の事件に関し、専門の事項を調査させるため、専門調査員を置くことができる。例文帳に追加

Article 188 (1) Expert investigators may be appointed to a Certification Committee for Insurance in order for said expert to investigate special matters concerning a case of an application for examination of action executed concerning a Certification of Needed Long-Term Care or a Certification of Needed Support.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一方江戸幕府は御定相場として慶長14年(1609年)に、金1両は、銀50匁(約187グラム)、銭4貫文(4,000文(通貨単位))に等価と布告し、後の元禄13年(1700年)に、金1両は、銀60匁(約225グラム)、銭4貫文と改正した。例文帳に追加

Meanwhile, Edo bakufu set the mint par of exchange, proclaiming in 1609 that 1 ryo of gold was equalized to 50 monme of silver (about 187 grams), or to 4 kanmon (or 4000 mon) of copper, then later in 1700, proclaimed again that 1 ryo of gold became 60 monme of silver (about 225 grams), or 4 kanmon of copper.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特許審判委員会は,委員を兼任する1名の委員長,委員を兼任する1名の副委員長及び必要とされる分野における複数の専門家及び上級審査官から構成される。例文帳に追加

The Patent Appeal Commission shall comprise a chairman who also acts as member, a deputy chairman who acts also as member and members consisting of several experts in the necessary fields, and senior patent examiners.  - 特許庁

表紙と解答用紙2、3はバーコードBによる照合を行いながら丁合いし、表紙等と問題用紙4は科目記号Cによる照合を行いながら丁合いして冊子にまとめる。例文帳に追加

The cover 1, the sheets 2 and 3 are gathered while collating by the code B, and the cover 1 and the like and the sheet 4 are gathered and made up to the book while collating according to the symbol C. - 特許庁

試料表面、又はダイヤモンド若しくはダイヤモンド構造を基調とした材料から成る超微小硬さ試験機用の圧子表面に、疎水性の高い自己組織化薄膜2を形成し、試料表面若しく圧子表面の表面エネルギを低下させて超微小硬さ試験を行う。例文帳に追加

A self-organizing thin film 2 having high hygrophobic properties is formed on a penetrator surface for an ultra-fine hardness tester comprising materials with a sample surface 1, or diamond, or diamond structure as a keynote, and surface energy on the sample surface or penetrator surface is reduced, thus performing ultra-fine hardness tests. - 特許庁

(2)に基づき提出された証拠を考慮して,回復命令の根拠が示されていないと長官が思料する場合は,長官は,出願人にその旨を通知するものとし,1月以内に申請人が本件について聴聞を受けることを請求しない限り,長官は,申請を拒絶する。例文帳に追加

Where upon consideration of the evidence provided under paragraph (2) it does not appear to the Controller that a case for a reinstatement order has been made, he or she shall notify the applicant accordingly and unless within one month the applicant requests to be heard in the matter the Controller shall refuse the application. - 特許庁

行政商標委員会は,それぞれが州法律審議会の陪席判事1名(議長),商務省の商工業財産理事会の理事又は部長,学卒者1名及び産業代表者1名から成る10の部門によって構成される。例文帳に追加

The Administrative Trademark Committee shall comprise ten departments each consisting of one associate judge from the State Legal Council as President, the Director or a Head of Section from the Directorate of Commercial and Industrial Property of the Ministry of Commerce, of a university graduate and of a representative of industry, as members.  - 特許庁

出願人若しくはその代理人が当該拒絶理由通知書の送付の日から3月以内に(1)に基づき聴聞を申請したとき,又は当該出願人が再出願したか否かを問わず,長官がそうすることが望ましいと認めたときは,長官は,規則21に規定の出願完了のための残存期間に鑑みて聴聞の日付を決定する。例文帳に追加

If the applicant or his agent applies for a hearing under Sub-rule (1) within a period of three months from the date of communication of the statement of objections or if the Controller considers it desirable to do so, whether or not the applicant has refiled his application, he shall fix a date for hearing having regard to the time remaining for completion of the application as provided under Rule 21.  - 特許庁

河野(金融)国際政策審議官は、その以前に専門委員会の議長はいたしておりましたが、これは全体で1つのボードにまとめるということでございまして、その新たに発足するIOSCOのボードの初代議長を務めることになりました。例文帳に追加

Vice Commissioner Kono was already serving as the chairman of the Technical Committee, which has been integrated with other committees to establish the IOSCO Board, and he was appointed as the first chairman of the board.  - 金融庁

事件は開始から最終決定に至るまでの手続を主宰又は指揮する1 名の聴聞官に配転される。例文帳に追加

The case shall be assigned to a Hearing Officer to preside or conduct the proceedings from commencement until its final resolution. - 特許庁

(1) 裁判官は,事実を立証する確認手続の間,この目的のために指名された専門家の助力の下に,また,確認手続を申請する者の主張を聴取した後,検査した機械,装置若しくは設備が申し立てられた特許を侵害するために使用されたか否かを決定するものとする。例文帳に追加

(1) During the inquiry to substantiate the facts, the judge, with the assistance of the expert or experts designated for the purpose, and after having heard the arguments of the person requesting the inquiry, shall determine whether the machines, apparatus or equipment inspected could be used to carry out the alleged infringement of the patent. - 特許庁

審判請求を審理する委員会は,国家審査官2名及び法律専門家1名によって構成されるものとし,また請求を審理する委員会は,国家審査官3名及び法律専門家2名によって構成される。委員会は,特許庁長官によって任命される。例文帳に追加

The boards for consideration of appeals shall be composed of two State examiners and one legal expert, while the boards for consideration of requests shall be composed of three State examiners and two legal experts. The boards shall be appointed by the President of the Patent Office.  - 特許庁

しかしながら、当該調査は、〔1〕5年おきに行われる調査であるため1、開業後まもなく廃業してしまうような事業所の把握が難しい、〔2〕調査員による調査であるため、看板が出ていないなど外観から把握できない事業所の把握が難しい、〔3〕地域単位で調査が実施されるため、調査地域を越えた事業所の移転があると、それぞれ「廃業」と「開業」としてカウントされてしまうなどの問題点が指摘されている。例文帳に追加

However, three problems can be seen with this particular study: 1) since this study is conducted every five years, it is difficult to take into account business establishments that exited soon after they entered; 2) since this is a study conducted by researchers, it is difficult to take into account business establishments that display no obvious sign of their presence, such as those that do not have business signs on their property, and; 3) since this study is conducted on a district basis, when business establishments move outside the district being studied, they will be treated as having exited or entered. - 経済産業省

昨日、1月16日(月)、オリンパスの監査役等責任調査委員会が会社に対して調査報告書を提出したことは承知いたしておりますが、個別の問題でもありますので、コメントは差し控えたいというふうに思っております。例文帳に追加

I am aware that yesterday, January 16 (Monday), Olympus's investigative committee on the responsibility of auditors and others submitted a report to the company. However, as this is a matter that concerns an individual company, I would like to refrain from making comments.  - 金融庁

第七十七条 この法律によりその権限に属させられた事項を調査審議させ、及び都道府県知事の諮問に応じ都市計画に関する事項を調査審議させるため、都道府県に、都道府県都市計画審議会を置く。例文帳に追加

Article 77 (1) Prefectural City Planning Councils shall be established in prefectures in order to carry out investigation and deliberations on matters placed under their jurisdiction by this Act, and other matters concerning city planning in response to consultation by the prefectural governor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

私の兄貴分、山崎拓さんが政調会長で、私とか木村義雄さんとか、当時、武部(勤)は私の1期下でしたが、自民党の財政金融、金問調(金融問題調査委員会)というのがありまして、そこにいて1時間ぐらい結構大きい声で暴れて、期日までに法律をきちんとまとめた経験がございました。例文帳に追加

Mr. Taku Yamasaki, a senior colleague of mine, was chairman of the council, and Mr. Yoshio Kimura and Tsutomu Takebe, who is one term my junior, and I were members of the LDP's investigation commission on financial issues. After one hour of heated discussion, we wrapped up a bill by the deadline.  - 金融庁

出願人が(2)に基づく聴聞を異論の要旨の通知日から1月以内に請求したとき,又は長官が,出願人が明細書を再提出したか否かを問わず,そうすることが望ましいと認めるときは,長官は,当該出願を特許付与のために整備する残存期間又は事件の他の状況を考慮して,聴聞の日時を直ちに決定する。例文帳に追加

If the applicant requests for a hearing under sub-rule (2) within a period of one month from the date of communication of the gist of objections, or, the Controller, considers it desirable to do so, whether or not the applicant has refiled his application, he shall forthwith fix a date and time for hearing having regard to the period remaining for putting the application in order or to the other circumstances of the case.  - 特許庁

調理支援装置5は、前記注文品入力装置から送信されてきた注文品を一時的に記憶しておいて、あらかじめ設定されている注文品に対する調理順序の優先度に従って、一時的に記憶している注文品から調理順序の優先度が高い一ないし複数の注文品を選定したあと、その選定した注文品を前記注文品出力装置2等に送信する。例文帳に追加

The device 54 temporarily stores the order foods which are transmitted from the input device 1, selects one or more than one order foods with a high priority degree in cooking order among the temporarily stored order foods in accordance with the predetermined priority degree in cooking order concerning the order foods and, then, transmits the selected order foods toe the output device 2, etc. - 特許庁

第百二十八条 審査会は、前条ただし書の規定により懲戒審査請求人に意見を述べさせ、又は第百三十条第一項の規定により懲戒審査請求人若しくは参考人を審問するときは、その審理の期日及び場所を定めるものとする。例文帳に追加

Article 128 (1) The Review Board shall, when it has the applicant of the appeal for application for review on disciplinary actions state his/her opinions pursuant to the proviso prescribed in the preceding Article, or shall designate a date and place for the proceedings in which he/she or a witness is to be questioned as provided for by the provision of paragraph (1) of Article 130.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 知的所有権保護に関する問題に関し,司法担当大臣は,法律又は政令の制定のための案を提出し,かつ,政府及び議会においてこれらの問題に関して庁を代表する。例文帳に追加

(1) In issues concerning intellectual property protection, the minister responsible for justice shall submit a proposal for the adoption Acts or Government decrees and shall represent the Office in these issues before the Government and the Parliament. - 特許庁

出願人が(1)に基づいて長官により通知された異論の何れかについて抗弁するとき,又は出願人が明細書を補正するか否かに関する意見書と共に明細書を再提出するときは,出願人は,本件について,請求すれば聴聞を受ける機会を与えられる。例文帳に追加

If the applicant contests any of the objections communicated to him by the Controller under sub-rule (1), or if he refiles his specification along with his observations as to whether or not the specification is to be amended, he shall be given an opportunity to be heard in the matter if he so requests:  - 特許庁

(1) 部門長は,出願に関して第147条に基づく証明書を交付した場合は,局長に対し,明細書又は関連する要約に含まれている情報の公開又は伝達について自らが適切と考える禁止又は制限を,書面により通知することができる。例文帳に追加

(1) Where the Director issues a certificate under section 147 in relation to an application, the Director may give written notice to the Commissioner of any prohibitions or restrictions on the publication or communication of the information in the specification, or in a relevant abstract, that the Director considers appropriate.  - 特許庁

例文

フィッティングセンタでは、耳鼻科専門医師が前記データに基づいて、当該難聴者に適した少なくともの補聴器を指定し、フィッティング処理装置3にて「補償パラメータ」を発生し通信回線経由でブランチ診療所にある指定補聴器にこれを書込む。例文帳に追加

An expert otorhinology physician in the fitting center 1 designates at least one hearing aid suitable for this hard-of hearing person, a fitting processing unit 3 generates a 'compensation parameter' and it is written in a designated hearing aid in the branch clinic via the communication channel. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS