1016万例文収録!

「からくも」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > からくもの意味・解説 > からくもに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

からくもの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3982



例文

また、画像データから空間パラメータを計算し、画像データによって表される画像がバックライトされたものか否かを判断する。例文帳に追加

In addition, this system calculates a spatial parameter from the image data and determines whether an image represented by that image data has been back lit. - 特許庁

局部渦流抑止部は、前記境界線から空気流通路の中心に向かって所定の範囲で滑らかに膨らんだものとする。例文帳に追加

The above local vortex flow preventing part is smoothly expanded in a predetermined range toward the center of an air flow passage from the boundary line. - 特許庁

金型クランプ部20aおよび20bは金型200を金型200の側面側からクランプするものである。例文帳に追加

The mold clamp parts 20a and 20b clamp the mold 200 from the side surface of the mold 200. - 特許庁

また、経路探索手段21は車両現在位置から区域検出手段4で求めた前記交差点までの推奨経路を自動的に求める。例文帳に追加

A route search means 21 automatically obtains a recommended route from the present position of the vehicle to the intersection obtained by the section detection means 4. - 特許庁

例文

プレート材30に、ステータ10に結合される基壁32から屈曲部34を介して径方向に延出する固定片35を設ける。例文帳に追加

The plate material 30 is provided with a fixing piece 35, which extends radially via a bend 34 from a base ball 32 coupled with the stator 10. - 特許庁


例文

よって、フレーム60から区画壁を廃止できるとともに、フレーム60に対するロック構造を簡素化できる。例文帳に追加

Accordingly, a partition wall can be abolished from the frame 60, and lock structure on the frame 60 can be simplified. - 特許庁

ドア開放時には車室内照明装置3から車室外空間のみを照射するように配光制御しても良い。例文帳に追加

It is possible to control flux distribution so as to irradiate only the outdoor space from the interior lighting device 3 in opening the door. - 特許庁

逆L型アンテナにおいて給電点から屈曲点までの高さを大きくしなくても、その利得が向上するようにすることである。例文帳に追加

To provide an antenna device which can enhance gain without increasing the height of a reverse L-shaped antenna from a feeding point to a folding point. - 特許庁

外部から加えられた力の大きさ及び曲げモーメントを検知すると共に、コストアップを極力抑える。例文帳に追加

To detect a level and bending moment of force applied from the outside, and to restrain cost increase to the utmost. - 特許庁

例文

ワイヤレスキーから空調運転の開始を指示したにもかかわらず、空調感が得られずにバッテリの充電量が低下してしまうのを防止する。例文帳に追加

To prevent charge amount of a battery from lowering without obtaining air conditioning feeling, though starting of an air conditioning operation is instructed from a wireless key. - 特許庁

例文

これにより、周囲の光度変化に即座に対応でき、明るい場所から暗い場所へ移動した場合でも、操作を容易に行うことができる。例文帳に追加

Thus, the mobile terminal can immediately cope with a change in the surrounding luminous intensity and the user can easily perform operations even when the mobile terminal is moved from a bright place to a dark place. - 特許庁

ファン装置は前面扉の吸気孔から空気を吸い込むとともに、この空気を筐体内を通して排気する。例文帳に追加

The fan device draws air from air intake holes of the door 33 and exhausts the air from the casing. - 特許庁

演算部34は、相関関係に基づいて、計測された回転数増分からクランク角幅を求める。例文帳に追加

An arithmetic section 34 determines a crank angle width from the measured increment in the number of revolutions on the basis of the correlation. - 特許庁

弾性係止部3aの少なくとも端部3qから窪み部までは、複数の分割片3uに分割されている。例文帳に追加

A part up to the recess part from at least the end part 3q of the elastic locking part 3a is divided into a plurality of divided pieces 3u. - 特許庁

さらに、柱状基材30には、柱状基材30の側面から空気吐出孔31まで貫通するように空気導入孔32が穿設されている。例文帳に追加

An air introducing hole 32 is bored in the columnar substrate 30 to penetrate from a side surface of the columnar substrate 30 to the air discharging hole 31. - 特許庁

後に、コンピュータ1から、クライアントTから得た少なくとも顧客データが消去されていることをクライアントTに確認させる。例文帳に追加

Then the computer 1 makes the client T to confirm that the customer data obtained from the client T have been erased. - 特許庁

第1可動役物を進出させる場合、進出動作直後では、駆動モータの回転直後から、駆動モータの回転速度を上昇させる。例文帳に追加

When advancing the first movable Yakumono, a rotational speed of a drive motor is increased from just after rotation of the drive motor just after the advance motion. - 特許庁

2つの群の光軸偏芯調整作業を、少なくとも各々異なる方向から行なえるようにする。例文帳に追加

Operation for adjusting the eccentricity of the optical axes of two groups is performed at least from different directions per each. - 特許庁

大きな構造変更を伴うことなく、ドア開口部から車室内へ侵入するダストを低減できるようにすることを目的とする。例文帳に追加

To provide a dust reduction device capable of reducing the dust entering a cabin from a door opening part without considerably changing a structure. - 特許庁

また、このとき宝くじ販売装置1は、当選した場合における当選金の入金先口座の情報も受信する。例文帳に追加

The lottery selling device 1 also receives information on an account to which prize money will be deposited when a lottery is won at this time. - 特許庁

従って、樹脂成形品1に曲げ応力が作用した場合であっても、前記凹部4からクラックが発生するようなことはない。例文帳に追加

For this reason, even when a bending stress acts on the resin molded article 1, no cracks occur originating from the recessed part 4. - 特許庁

液体の循環動作において、従来のものは吐出口から空気が引き込まれたり、逆に吐出口から液体が押し出されたりする。例文帳に追加

To solve the problem in a liquid circulation that a conventional liquid discharge device sucks in air from a discharge port, or reversely, pushes out liquid from the discharge port. - 特許庁

また、梁部材14の端面に、梁部材12の端面に設けられた突部16に上方から組み合せられる切欠き部40が設けられている。例文帳に追加

An end surface of the beam member 14 has a notch 40 which is combined with the protrusion 16 formed on the end surface of the beam member 12 from above. - 特許庁

行切り出し部303は、文字領域抽出部302によって抽出された文字領域から行画像を抽出する。例文帳に追加

A line cutout unit 303 extracts a line image from the document image extracted by the character region extraction unit 302. - 特許庁

そして表示すべき文字がすべて終われば(ステップ204)終了とし、まだ表示すべき文字が残っていれば、ステップ201から繰り返す。例文帳に追加

If all characters that should be displayed are finished (Step 204), it is determined to be a termination, and if a character which should be displayed still remains, it is repeated from Step 201. - 特許庁

金属製板製屋根板材の葺きによる屋根の施工に用いて効果的に水漏れを防止できる唐草を提供すること。例文帳に追加

To provide an arabesque tile capable of efficiently preventing the leakage of water by using it for roof construction installing metal roofing plates. - 特許庁

徐々に明るさを変化させることにより、曇りから晴れに徐々に変わったり、晴れから曇りに徐々に変わった場合に、照明変化を抑えられる。例文帳に追加

By changing the lightening slowly, in the case of changing from cloudy to clearness slowly or from clearness to cloudy, the change of illumination can be prevented. - 特許庁

融通性が高く、設計から組み立てまでの時間を短縮でき、さらに改造も容易な処理液供給装置を提供する。例文帳に追加

To provide a processing liquid feeder which is high in adaptability, can shorten a time from a design to an assembly, and is easily remodeled. - 特許庁

ガス吹出口18から空気を吹き出させ、空気を有機性汚泥とともに汚泥吸込口4からステータ3内へと流入させる。例文帳に追加

Air is blown out of the blow-out port 18 and made to flow from the suction port 4 into the stator 3 together with organic sludge. - 特許庁

背面取り付け片とコーナ取り付け片とのうち少なくとも一方から釘、ビス等の固着具を打入して固定する。例文帳に追加

A fixing tool such as a nail or a machine screw or the like is driven and fixed from at least one of the back surface attaching piece and the corner attaching piece. - 特許庁

中心穴からクランプエリアまでの平坦度が良く、しかもディスクアンバランス特性の良い高品質なIC付光カードを提供する。例文帳に追加

To provide a high-quality optical card with IC having the good flatness from a central hole to a clamping area and having good disk unbalance characteristics. - 特許庁

なお、ゲートウェイサーバ11からクライアント15へフレームタグで本来のURLを記述したファイルを送信してもよい。例文帳に追加

The sever 11 may transmit a file in which the original URL is described to the client 15 by a frame tag. - 特許庁

受注の途中でお客様からクーポン券を差し出された場合にも円滑に受注処理を進めることを可能とする。例文帳に追加

To allow a smooth progress of order processing even when a coupon ticket is presented by a customer in the midst of ordering. - 特許庁

そして、ベーパ濃度補正係数FGPGに基づいて燃料室44から空気室への燃料漏れの有無を判定する。例文帳に追加

The presence or absence of fuel leakage from the fuel chamber 44 into the air chamber is determined on the basis of the vapor concentration correcting coefficient FGPG. - 特許庁

デフロスタモード時に、デフロスタダクト部8に隣接するサイドフェイスダクト部7から空気を導入する導入ドア10設ける。例文帳に追加

An inducing door 10 inducing air from a side face duct portion 7 adjacent to a defroster duct portion 8 at the time of the defroster mode is provided. - 特許庁

多次元ヒストグラムに基づいて、カラー画像に対して、データからクラスタを求める装置および方法を提供する例文帳に追加

To provide a device and method for obtaining a cluster from data with respect to a color picture based on a multi-dimensional histogram. - 特許庁

一方、中間伝達歯車108dは化粧パネルに設けられ、ブラシ駆動モータから駆動力を伝達される。例文帳に追加

On the other hand, an intermediate transmission gear 108d is disposed on a decoration panel, and driving force is transmitted from a brush driving motor. - 特許庁

そして、複数の噴出ノズル4から空気を噴出することで把持部6の表だけでなく内側に残る雨粒も除去できる。例文帳に追加

Not only the surface of the gripping section 6 but also raindrops remaining on the inside can be eliminated by ejecting air from the plurality of the injection nozzles 4. - 特許庁

掘削現場外から掘削現場内へのセグメントの運搬を少なくすることができるとともに、セグメントを大型化する。例文帳に追加

To reduce transportation of segments from the outside of an excavation site to the inside of the excavation site and to enlarge the segments. - 特許庁

フロントピラーPaに設けられた吹出口27から空気を吹き出して、センタピラーPbに設けられた吸込口37から吸い込む。例文帳に追加

Air supplied from a blow-out opening 27 formed in a front pillar Pa is sucked into an intake opening 37 formed in a center pillar Pb. - 特許庁

NAT機能を利用した接続環境においても、サーバからクライアントに対して任意のタイミングで接続することができる。例文帳に追加

To provide a communication method capable of performing a connection from a server to a client at optional timing even in a connection environment using a NAT (Network Address Translator) function. - 特許庁

ネットワーク経由で宝くじが購入された場合においても、購入された場所に対応する地方自治体が収益金を得る。例文帳に追加

To enable a local self-governing body corresponding to a purchase place to obtain prizewinning money, even when a lottery has been purchased through a network. - 特許庁

戻し孔は、連通孔からクラッチ室に流入した潤滑オイルをクランク室内の圧力変動を利用してクランク室に戻す。例文帳に追加

The return hole returns lubricating oil flowing into the clutch chamber from the communication holes into the crank chamber by utilizing pressure fluctuation in the crank chamber. - 特許庁

その2部屋は別の階にあり、下は広い居間として、上は寝室として使われており、両部屋とも窓からクロケーの芝生を見下ろすことができた。例文帳に追加

the one above the other. Below was a large sitting-room; above, his bedroom. They looked out upon a croquet lawn which came up to the windows.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

それで彼女はもっと薬を摂り、それから薬壷を閉め、床に置くと、賛美歌を唱いながら行ってしまった。例文帳に追加

and she took more and more, and then closed the phial and laid it down, and went along murmuring her hymn.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

中程度の距離から、王冠をかぶった巨大な蛇がかさばった渦巻きの中から首をもたげ、死んだ母親の瞳で彼を見つめていた。例文帳に追加

In the middle distance a vast serpent, wearing a crown, reared its head out of its voluminous convolutions and looked at him with his dead mother's eyes.  - Ambrose Bierce『男と蛇』

端部に相対する2つのプロペラファンを有し、相対するプロペラファン両方の少なくとも吸込側のほぼ全体を覆い、かつ間に円弧状の熱交換器が配設された構造とし、熱交換器の外周側から空気を吸いこんで端部から空気を噴出させるものである。例文帳に追加

A title air conditioner is adapted such that two opposite propeller fans are provided at an end thereof, and substantially the whole of at least suction side of both the opposite propeller fans is covered and a circular-arc shaped heat exchanger is disposed between the propeller fans, and that air is sucked from an outer peripheral side of the heat exchanger and is injected from the end thereof. - 特許庁

空気吹き付け装置40の一つの空気吹き出し口41は、シートトレイ31の積層されたシートSの角部に側方から空気を吹き付けるように設けられ、もう一つは、シート後方でシートの側方から空気を吹き付けるように設けられている。例文帳に追加

One air blow-out port 41 of an air blowing device 40 is provided to blow air from a side to a corner part of sheets S stacked on a sheet tray 31, and another air blow-out port is provided to blow air from a side of sheet in a rear part of sheet. - 特許庁

シート冷却機構3では下方から空気を吸引するとともに上方から空気を米飯シートに吹き付けて冷却し、さらに米飯シートの上方に向けて上昇気流を発生させるとともに両側にエアカーテンを形成して外気の進入を阻止するようにしている。例文帳に追加

In a sheet cooling mechanism 3, air from below is sucked, air from above is sprayed on the cooked rice sheet to cool the cooked rice sheet, an ascending air current is generated toward above the cooked rice sheet, an air curtain is formed at both the sides of the cooked rice sheet to prevent invasion of open air. - 特許庁

例文

項目名検出部18aは、左上のセルから行方向、列方向のセルの統合状態および分割状態内容と、シソーラス辞書32を用いた、左上のセルの内容と該セルから行方向、列方向のセルの内容とに基づいて項目セルを特定する。例文帳に追加

An item name detecting part 18a specifies item cells based on the content of the integrated and split states of cells in row and column directions from the cell at the left top corner, the content of the cell at the left top corner using a thesaurus dictionary 32 and on the content of the cells in row and column directions. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS