1016万例文収録!

「がいこくかぶ」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > がいこくかぶの意味・解説 > がいこくかぶに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

がいこくかぶの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2356



例文

ダウ平均株価の構成銘柄30社のうち、9社(30%)の取締役が米国人ばかりで占められている。例文帳に追加

Of the 30 Dow components, the directors of 9 companies (30%) are all Americans. - 経済産業省

一 当該内国法人の株主等(法人税法第二条第十四号に規定する株主等をいう。以下この号及び第二十四項において同じ。)である他の内国法人の発行済株式等の全部又は一部が当該内国法人に係る国外支配株主等により保有されている場合 当該国外支配株主等の当該他の内国法人に係る持株割合(株主等の有する株式等がその発行済株式等のうちに占める割合をいう。以下この項及び第二十四項において同じ。)に当該他の内国法人の当該内国法人に係る持株割合を乗じて計算した割合(当該他の内国法人が二以上ある場合には、当該二以上の他の内国法人につきそれぞれ計算した割合の合計割合)例文帳に追加

i) Where the whole or a part of the issued shares, etc. of any other domestic corporation which is a shareholder, etc. (meaning a shareholder, etc. prescribed in Article 2(xiv) of the Corporation Tax Act; hereinafter the same shall apply in this item and paragraph (24)) of the said domestic corporation are held by a foreign controlling shareholder, etc. related to the said domestic corporation: The ratio obtained by multiplying the said foreign controlling shareholder, etc.'s ratio of shareholding (meaning the ratio of the shares, etc. held by a shareholder, etc. out of the total issued shares, etc.; hereinafter the same shall apply in this paragraph and paragraph (24)) pertaining to the said other domestic corporation by the said other domestic corporation's ratio of shareholding pertaining to the said domestic corporation (where there are two or more other domestic corporations, the sum of the ratios calculated for each of them  - 日本法令外国語訳データベースシステム

交付を受けた当該合併法人の株式又は当該親法人の株式(内国法人の行つた合併により被合併法人の株主等である外国法人が交付を受けた親法人(外国法人に限る。)の株式(法第百四十一条第一号から第三号まで(外国法人に係る各事業年度の所得に対する法人税の課税標準)に掲げる外国法人が交付を受けた第百八十八条第七項(外国法人の国内源泉所得に係る所得の金額の計算)に規定する国内事業管理親法人株式を除く。)を除く。)例文帳に追加

Shares of the said merging corporation or the said parent corporation (excluding shares of a parent corporation (limited to a foreign corporation) issued for a foreign corporation which is a shareholder, etc. of the merged corporation through a merger carried out by a domestic corporation (excluding the parent corporation's shares managed in a domestic business prescribed in Article 188(7) (Calculation of the Amount of Income Categorized as Domestic Source Income of Foreign Corporations) issued for a foreign corporation listed in items (i) through (iii) of Article 141 (Tax Base of Corporation Tax on Income for Each Business Year in the case of Foreign Corporations) of the Act) issued  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 外国法人と内国法人との間に当該外国法人が当該内国法人の発行済株式等の総数又は総額の百分の八十以上の数又は金額の株式を直接又は間接に保有する関係がある場合における当該関係(次号に掲げる関係に該当するものを除く。)例文帳に追加

i) When there is a relationship between a foreign corporation and a domestic corporation whereby the said foreign corporation directly or indirectly holds 80 percent or more of the total number or total amount of the said domestic corporation's issued shares, etc., the said relationship (excluding relationships falling under the category of relationships listed in the next item  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

それぞれの口座監視サーバ30は、個別監視株数に対応する株主および銘柄の株数を監視し、個別監視株数を超えた株主に関する情報を大株主検出支援サーバ20へ報告する。例文帳に追加

Each account monitoring server 30 monitors a shareholder and the amount of the stock corresponding to the individual monitoring share amount, to report information on the shareholder exceeding the individual monitoring share amount to the major shareholder detection support server 20. - 特許庁


例文

主要国の株価は、2011年に入ると4月にかけて上昇が続いたが、その後は伸び悩んだ。例文帳に追加

In 2011, major countries saw stock prices continue to rise into April, and then lose steam. - 経済産業省

これを利用して、外国企業が日本に設立した子会社を利用して日本企業を吸収合併し、消滅会社の株主に親会社である外国企業の株式を支払う合併(いわゆる「三角合併」)が可能となった。例文帳に追加

This system has enabled the merger in which a foreign company absorbs a Japanese company utilizing its subsidiary company founded in Japan and pays the stocks of the foreign company being the parent company to the stock holders of the expired company (so-calledforward triangular merger”). - 厚生労働省

米国南西部の植物で、下部唇弁に黄色の毛が生えた鮮紅色の花の長く開いた房をもつ例文帳に追加

plant of southwestern United States having long open clusters of scarlet flowers with yellow hairs on lower lip  - 日本語WordNet

① 外国投資家が株式又は持分の3分の1超を所有している企業(ケース1)例文帳に追加

1) A company in which more than one third of shares or holdings is owned by foreign investors (Case 1)  - 経済産業省

例文

紙媒体に記載された広告に対する広告効果を容易に分析することができる広告効果分析システムを提供すること。例文帳に追加

To provide an advertisement effect analysis system allowing easy analysis of an advertisement result for an advertisement published on a paper medium. - 特許庁

例文

4. その他企業を設立した時点においては外国投資家の株式又は持分が3分の1以下であったが、その後上記以外の理由によって外国投資家の株式又は持分が3分の1を超えた場合をいいます。例文帳に追加

4. Other "Other" refers to cases in which the ratio of shares or equity owned by foreign investors was one third or less of the total shares at the time of establishment of your company and has since then surpassed one third of the total shares because of other reasons than those referred to above.  - 経済産業省

企業を設立した時点においては外国投資家の株式又は持分が3分の1以下であったが、その後上記以外の理由によって外国投資家の株式又は持分が3分の1を超えた場合をいいます。例文帳に追加

“Other” refers to cases in which the ratio of shares or equity owned by foreigninvestors was one third or less of the total shares at the time of establishment of your company and has since then surpassed one third of the total shares because ofother reasons than those referred to above.  - 経済産業省

ただし、中庸は黄泉国は空に浮かぶ月のことであり、その世界は須佐之男命(月読命と同神だという)が治めていると考えた。例文帳に追加

However Nakatsune stated that the land of dead is the moon and the world is ruled by Susanoo no mikoto (same as Tsukuyomi no mikoto)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

刈取り穀稈の株元側は左・右株元移送チエン9、10で移送され、穂先側は左右両側の穂先移送チエン11で移送される。例文帳に追加

This cereal culm-conveying unit conveys the root side of reaped cereal culms by left and right root part-conveying chains 9, 10 and their ear side by an ear-conveying chain 11. - 特許庁

この結果、新興国の株価は下落(第1-1-2-10図)、また、投資家が株の売却による資金を本国に戻す(リパトリエーション)際、新興国通貨を売って自国通貨に替えるため、新興国通貨が急激に下落した(第1-1-2-11図)。例文帳に追加

These actions led to stock price plunges in emerging countries (Figure 1-1-2-10), while prompting their currencies to sharply drop as investors convert emerging currencies obtained by selling emerging market stocks into their own currencies for repatriation (Figure 1-1-2-11). - 経済産業省

電極活物質は、リチウムマンガン複合酸化物、リチウムニッケル複合酸化物、リチウムコバルト複合酸化物、リチウムマンガンニッケルコバルト複合酸化物、リチウム含有鉄酸化物、黒鉛及び非晶質炭素などを用いる。例文帳に追加

The electrode active material uses lithium manganese complex oxide, lithium nickel complex oxide, lithium cobalt complex oxide, lithium manganese-nickel-cobalt complex oxide, lithium-contained iron oxide, graphite, and amorphous carbon or the like. - 特許庁

転炉内張れんがや連続鋳造用耐火物としての黒鉛含有耐火物の長時間耐用を目的に、黒鉛のもつ耐熱衝撃性、耐食性に優れるという特性を最大限発揮するための耐火物中における黒鉛の形態及び黒鉛の分布状態の最適化を図る。例文帳に追加

To optimize the form and distribution state of a graphite in a refractory to maximumly exhibit characteristics such as excellent thermal shock resistance and corrosion resistance possessed by the graphite and to target the long-time resistance of the graphite-containing refractory as a lining brick for a converter or the refractory for continuous casting. - 特許庁

中東諸国が我が国の株式を取得する背景には、国策として産業の多角化を進めようとしていることがある。例文帳に追加

The acquisition of Japanese stocks by Middle Eastern countries is supported by the industrial diversification that is being pushed forward as a national policy. - 経済産業省

二 外国人国際航空運送事業者の株式若しくは持分の実質的な所有又は外国人国際航空運送事業者の営む航空運送事業の実質的な支配が、当該外国人国際航空運送事業者が国籍を有する国又はその国民に属しなくなつたとき。例文帳に追加

(ii) When the substantial ownership of shares or equity of any foreign international air carrier or the substantial control of air transport services operated by any foreign international air carrier is no longer vested in the state to which the said foreign international air carrier belongs or its nationals.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

黒色顔料として、特に黒色度に優れ、かつ粒度分布がシャープな黒色複合酸化物粒子及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide black multiple oxide particles excellent particularly in blackness as a black pigment and having a sharp particle size distribution and to provide a method for producing the black multiple oxide particles. - 特許庁

穀稈の株元を移送する左・右株元移送チエンの合流部の手前で移送中の穀稈の移送姿勢が乱れることがあるが、これを防止すると共に、穀稈の移送を確実にしようとするものである。例文帳に追加

To prevent the conveying posture of cereal culms under being conveyed from disordering at the front of a merging part of left and right root part-conveying chains for conveying the root part of the cereal culms and also perform the conveyance of the cereal culms surely. - 特許庁

酸化物としては珪素又はゲルマニウムの酸化物を、炭素含有粒子としては黒鉛を用いることが好ましい。例文帳に追加

An oxide of silicon or germanium is preferable as the oxide and graphite is preferable as the particles containing carbon. - 特許庁

交付を受けた当該株式交換完全親法人の株式又は当該親法人の株式(内国法人の行つた株式交換により株式交換完全子法人の株主等である外国法人が交付を受けた親法人(外国法人に限る。)の株式(法第百四十一条第一号から第三号までに掲げる外国法人が交付を受けた第百八十八条第七項に規定する国内事業管理親法人株式を除く。)を除く。)例文帳に追加

Shares of the said wholly owning parent corporation in share exchange or the said parent corporation (excluding shares of a parent corporation (limited to a foreign corporation) issued for a foreign corporation which is a shareholder, etc. of the wholly owned subsidiary corporation in share exchange carried out by a domestic corporation (excluding the parent corporation's shares managed in a domestic business prescribed in Article 188(7) issued for a foreign corporation listed in items (i) through (iii) of Article 141 of the Act)) issued  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 当該外国法人の株主等である他の外国法人(以下この号において「他の外国法人」という。)の発行済株式等の全部又は一部が個人又は内国法人により所有されている場合 当該個人又は内国法人の当該他の外国法人に係る持株割合(その株主等の有する株式等の数又は金額が当該株式等の発行法人の発行済株式等のうちに占める割合をいう。以下この項において同じ。)に当該他の外国法人の当該外国法人に係る持株割合を乗じて計算した割合(当該他の外国法人が二以上ある場合には、二以上の当該他の外国法人につきそれぞれ計算した割合の合計割合)例文帳に追加

i) Where an individual or domestic corporation holds the whole or a part of the issued shares, etc. of other foreign corporations which are shareholders, etc. of the said foreign corporation (hereinafter referred to as "other foreign corporations" in this item): The ratio obtained by multiplying the ratio of shareholding (meaning the ratio of the number or the amount of the shares, etc. held by the shareholders, etc. out of the total issued shares, etc. of the corporation issuing the said shares, etc.; hereinafter the same shall apply in this paragraph) of the said individual or domestic corporation pertaining to the said other foreign corporations by the said other foreign corporations' ratio of shareholding pertaining to the said foreign corporation (where there are two or more other foreign corporations, the sum of the ratios calculated for each of them  - 日本法令外国語訳データベースシステム

弊社社員と偽って未公開株を勧誘する詐欺手口が報告されています。メールで書く場合 例文帳に追加

A case of fraud was reported, in which a person who pretended to be an employee of our company tried to sell unlisted stocks.  - Weblio Email例文集

いくつかの穀類と草の開花部分の上に芒、すなわち剛毛様あるいは毛様の付属肢があるさま例文帳に追加

having awns i.e. bristlelike or hairlike appendages on the flowering parts of some cereals and grasses  - 日本語WordNet

下部において繊毛のために白くなった細長い葉をもつ合衆国東部の乾燥地帯のヤナギ低木例文帳に追加

willow shrub of dry places in the eastern United States having long narrow leaves canescent beneath  - 日本語WordNet

外国機関投資家によるインド企業の株式取得については、原則24%まで(例外有り)例文帳に追加

Foreign investors are in principle permitted to acquire up to 24% of stocks in an Indian company (exceptions apply) - 経済産業省

なお、国内株式(新株予約権証券を除く。)については、業種別に表示し、当期末現在における国内株式時価総額に対する業種別の比率があわせて表示されていること。例文帳に追加

In the case of domestic stocks (excluding warrants), list by business sector, together with proportion of business sector to the aggregate domestic market value at the end of the current period.  - 金融庁

キャッシュアウトは、株主としての地位をその自由な意思に反して一方的に奪うものであり、諸外国では、支配株主による少数株主の締め出しには、支配株主による85~95%以上の議決権の取得が義務付けられている。例文帳に追加

A squeeze-out unilaterally relinquishes shareholders of their status as shareholders against their free will.In other countries, at least 85 . 95% of voting rights need to be acquired by the major shareholder before squeezing out minority shareholders.  - 金融庁

一 請求権勘案保有株式等 内国法人が直接に有する外国法人の株式等の数又は金額(当該外国法人が請求権の内容が異なる株式等を発行している場合には、当該外国法人の発行済株式等に、当該内国法人が当該請求権に基づき受けることができる剰余金の配当等の額がその総額のうちに占める割合を乗じて計算した数又は金額)及び請求権勘案間接保有株式等を合計した数又は金額をいう。例文帳に追加

(i) Shares, etc. for considering the claims held: The number or the amount adding together the number or the amount of the shares, etc. of a foreign corporation directly held by a domestic corporation (where the said foreign corporation has issued the shares, etc. in which different claims are vested, the number or the amount obtained by multiplying the issued shares, etc. of the said foreign corporation by the ratio of the amount of a dividend of surplus, etc. that the said domestic corporation can receive based on the said claims out of the total amount) and the shares, etc. for considering the claims indirectly held  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 当該外国法人の株主等(法人税法第二条第十四号に規定する株主等をいう。以下この条において同じ。)である他の外国法人(イにおいて「他の外国法人」という。)の発行済株式等の全部又は一部が内国法人により所有されている場合 当該内国法人の当該他の外国法人に係る持株割合(その株主等の有する株式等の数又は金額が当該株式等の発行法人の発行済株式等のうちに占める割合(当該発行法人が請求権の内容が異なる株式等を発行している場合には、その株主等が当該請求権に基づき受けることができる剰余金の配当等の額がその総額のうちに占める割合)をいう。以下この号において同じ。)に当該他の外国法人の当該外国法人に係る持株割合を乗じて計算した割合(当該他の外国法人が二以上ある場合には、二以上の当該他の外国法人につきそれぞれ計算した割合の合計割合)例文帳に追加

a) Where a domestic corporation holds the whole or a part of the issued shares, etc. of other foreign corporations which are shareholders, etc. (meaning shareholders, etc. prescribed in Article 2(xiv) of the Corporation Tax Act; hereinafter the same shall apply in this Article) of the said foreign corporation (hereinafter such other foreign corporations shall be simply referred to as "other foreign corporations" in (a)): The ratio obtained by multiplying the said domestic corporation's ratio of shareholding (meaning the ratio of the number or the amount of the shares, etc. held by the shareholders, etc. out of the total issued shares, etc. of the corporation issuing the said shares, etc. (where the said issuing corporation has issued the shares, etc. in which different claims are vested, the ratio of the amount of a dividend of surplus, etc. that the said shareholder, etc. can receive based on the said claims out of the total amount); hereinafter the same shall apply in this item) pertaining to the said other foreign corporations by the said other foreign corporations' ratio of shareholding pertaining to the said foreign corporation (where there are two or more other foreign corporations, the sum of the ratios calculated for each of them  - 日本法令外国語訳データベースシステム

多数の広告を広告主が設定したキーワード、カテゴリとブログ本文、FLASH下部のBBSでマッチングした広告を自動で表示する。例文帳に追加

The system automatically displays advertisements matching a category, a blog body text and a BBS at a lower part of the FLASH. - 特許庁

交通広告は上部と下部に分けられて表示されており、上部スペースには広告主がログインをして更新可能な交通広告が表示され、下部スペースには一般の広告スペースとして交通広告やその他一般の広告が表示される。例文帳に追加

The transportation advertisement is displayed in an upper part and a lower part, and the transportation advertisement updated by the logged-in advertiser is displayed in the upper space, while the transportation advertisement and other general advertisement are displayed as a general advertising space in the lower space. - 特許庁

4 第一項の規定による許可の決定に対しては、株主は、即時抗告をすることができる。例文帳に追加

(4) A shareholder may file an immediate appeal against an order of permission under the provision of paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日本国内における作品の主要取扱い画廊は、株式会社イムラアートギャラリー。例文帳に追加

Within Japan, the Imura Art Gallery manages most of his work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三百二十条 取締役が株主の全員に対して株主総会に報告すべき事項を通知した場合において、当該事項を株主総会に報告することを要しないことにつき株主の全員が書面又は電磁的記録により同意の意思表示をしたときは、当該事項の株主総会への報告があったものとみなす。例文帳に追加

Article 320 In cases where the directors notify all shareholders of any matter that is to be reported to the shareholders meeting, if all shareholders manifest in writing or by means of Electromagnetic Records their intention to agree that it is not necessary to report such matter to the shareholders meeting, it shall be deemed that such matter has been reported to the shareholders meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4月1日,成田国際空港株式会社が,成田空港の以前の運営者である新東京国際空港公団に取ってかわった。例文帳に追加

Narita International Airport Corporation replaced the New Tokyo International Airport Authority, the former operator of Narita Airport, on April 1.  - 浜島書店 Catch a Wave

こうした民間資本の流入の拡大は、新興国経済の成長を後押し、株価については外国人投資家による新興国市場での買い越しにより2010年央以降の株価上昇に寄与している面がある。例文帳に追加

Thus, the increase in capital inflow from private sectors supported high economic growth in the emerging economies, and it also partly contributed to rises in stock prices in middle of 2010 and afterward. This was done by net buying of stocks by foreign investors in the emerging markets. - 経済産業省

4 法第百四十一条第一号から第三号までに掲げる外国法人の有する同一銘柄の株式のうちに国内事業管理親法人株式と国内事業管理親法人株式以外の株式とがある場合において、これらの株式につき第二項各号に掲げる行為が行われたときは、当該行為に係る同一銘柄の株式のうち、まず、当該国内事業管理親法人株式につき当該行為が行われたものとして、同項の規定を適用する。例文帳に追加

(4) Where the same issues of shares which a foreign corporation listed in items (i) through (iii) of Article 141 of the Act owns contain both the parent corporation's shares managed in a domestic business and other shares, when acts listed in the items of paragraph (2) have been conducted, the provisions of the said paragraph shall be applied by deeming that the said acts were first conducted with regard to the said parent corporation's shares managed in a domestic business among the same issues of shares pertaining to the said acts.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

米雑穀卸業の株式会社アスクが商標登録の権利を有する。例文帳に追加

ASK CO., LTD., a wholesaler of rice and cereals, owns the right to register the trademark.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このゲームの人気のため,クワガタを含む外国産カブトムシの輸入が非常に増加している。例文帳に追加

Imports of foreign beetles, including stag beetles, have greatly increased because of the game's popularity.  - 浜島書店 Catch a Wave

4 組織変更をする株式会社が保険契約者に対してする通知又は催告は、当該保険契約者が当該株式会社に通知した通知又は催告を受ける場所又は連絡先にあてて発すれば足りる。例文帳に追加

(4) It shall be sufficient for a notice or demand to a Policyholder to be sent by the converting Stock Company to the place or address which the Policyholder has notified to the Stock Company for the receipt of notices or demands.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 前二号に掲げる外国法人がその発行済株式等の百分の五十を超える数又は金額の株式等を直接又は間接に保有する外国法人(前二号に掲げる外国法人に該当するもの及び特殊関係株主等に該当するものを除く。)例文帳に追加

(iii) A foreign corporation, over 50 percent of the number or the amount of whose issued shares, etc. are held directly or indirectly by a foreign corporation listed in the preceding two items (excluding a foreign corporation falling under the category of a foreign corporation listed in the preceding two items and a foreign corporation falling under the category of a specially-related shareholder, etc.).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 国外支配株主等の資本持分 各事業年度の国外支配株主等の内国法人の純資産に対する持分として政令で定めるところにより計算した金額をいう。例文帳に追加

(vi) Equity interest held by a foreign controlling shareholder, etc.: The amount calculated pursuant to the method specified by a Cabinet Order as the interest in a domestic corporation's net assets held by a foreign controlling shareholder, etc. for each business year  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百二十六条 株式会社が株主に対してする通知又は催告は、株主名簿に記載し、又は記録した当該株主の住所(当該株主が別に通知又は催告を受ける場所又は連絡先を当該株式会社に通知した場合にあっては、その場所又は連絡先)にあてて発すれば足りる。例文帳に追加

Article 126 (1) It shall be sufficient for a notice or demand to shareholders to be sent by a Stock Company to the addresses of such shareholders stated or recorded in the shareholder registry (or, in cases where such shareholders notify such Stock Company of a different place or contact address for the receipt of notices or demands, to such place or contact address).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五十条 株式会社が登録株式質権者に対してする通知又は催告は、株主名簿に記載し、又は記録した当該登録株式質権者の住所(当該登録株式質権者が別に通知又は催告を受ける場所又は連絡先を当該株式会社に通知した場合にあっては、その場所又は連絡先)にあてて発すれば足りる。例文帳に追加

Article 150 (1) It shall be sufficient for a notice or demand to a Registered Pledgee of Shares to be sent by a Stock Company to the addresses of such Registered Pledgee of Shares stated or recorded in the shareholder registry (or, in cases where such Registered Pledgee of Shares notifies the Stock Company of any different place or contact address for the receipt of notices or demands, to such place or contact address).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百七十一条 株式会社が登録新株予約権質権者に対してする通知又は催告は、新株予約権原簿に記載し、又は記録した当該登録新株予約権質権者の住所(当該登録新株予約権質権者が別に通知又は催告を受ける場所又は連絡先を当該株式会社に通知した場合にあっては、その場所又は連絡先)にあてて発すれば足りる。例文帳に追加

Article 271 (1) It shall be sufficient for a notice or demand to a Registered Pledgees of Share Options to be sent by a Stock Company to the addresses of such Registered Pledgees of Share Options stated or recorded in the Share Option registry (or, in cases where such Registered Pledgees of Share Options notify the Stock Company of any different place or contact address for the receipt of notices or demands, to such place or contact address).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

送信部105は動画像符号化部103又は静止画像符号化部104で生成された符号化データに時刻情報を付して送信する。例文帳に追加

A transmitting section 105 transmits encoded data, generated at the dynamic image encoding section 103 or the still image encoding section 104, while attaching the time information. - 特許庁

例文

黒色系の低次金属酸化物が効率的かつ簡易に得られる低次金属酸化物の製造方法等を提供する。例文帳に追加

To provide a method for efficiently and easily producing a black color-based lower-order metal oxide. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS