1016万例文収録!

「きおしろう」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きおしろうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きおしろうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 686



例文

畳表を折り曲げる作業の労力と時間を短縮でき、また経験や技術のない素人でも正確に作業できる道具を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus capable of accurately folding a tatami mat facing by saving time and labor required for the folding work which can be performed even by a layman who has neither experience nor skill. - 特許庁

膳部菩岐々美郎女(かしわでのほききみのいらつめ 生年不詳-推古天皇30年2月21日(旧暦)(622年4月7日))は飛鳥時代の女性。例文帳に追加

KASHIWADE no Hokikimi no Iratsume (year of birth unknown - April 7, 622) was a woman in the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき半四郎が得意としていた八百屋お七を基本として旅役者崩れの女装盗賊とした。例文帳に追加

The role of Yaoya Oshichi, which was Hanshiro's specialty at that time, became the base for the robber dressed like a woman who used to be an itinerant actor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

興毅選手の父でトレーナーでもある亀田史(し)郎(ろう)さんは「多くの家族が競技場に来て,試合を楽しめると思う。」と話した。例文帳に追加

Koki's father and trainer Kameda Shiro said, "I hope many families can come to the arena to enjoy the match."  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

仁木弾正は、松本幸四郎(5代目)が当り役にしており、弾正の頬の黒子と衣装の花菱の紋は、五代目が実際にあった黒子と幸四郎の家紋とに敬意を表してつけられたものである。例文帳に追加

Koshiro MATSUMOTO (the fifth) was a star actor for Danjo NIKKI, so that paying respects to him, Danjo has a mole on his chin just as Koshiro (the fifth) had, and wears a costume with the crest of Hanabishi (rhombic flower) derived from his Kamon (family crest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

水溶性バインダーを用いて粉末状ニッケルろう材を接合部表面に確実に固定し、ろう付けを行う方法及びその方法でろう付けしたプレート型熱交換器を提供する。例文帳に追加

To provide a brazing method and a plate type heat exchanger brazed by its method by surely fixing a powdery nickel brazing filler metal on a joining part surface with using a water-soluble binder. - 特許庁

さらに、差しろうのろう材を下方の溝部(25)へ導くために、ノズル(20)の接続部内周面に溝部(25)のピッチ(P1)よりも大きいピッチ(P2)を有する螺旋状の連絡溝(26)を形成する。例文帳に追加

Further, a spiral communicating groove (26) having a pitch (P2) longer than a pitch (P1) of the groove part (25) is formed in the inner peripheral surface of the connection part of the nozzle (20) to guide the brazing material of face-fed brazing material to the lower groove part (25). - 特許庁

組立て易く且つ、その組立て状態を治具なしで保持し、ろう付けし得る生産性のよい熱交換器用タンクの製造方法およびそのタンクの提供。例文帳に追加

To obtain the manufacturing method of a tank for a heat exchanger and the tank itself, easy in assembling and capable of being brazed by retaining the assembled condition without employing any jig whereby excellent in productivity. - 特許庁

リール室当たり少なくとも1つの挿入通路が設けられ、この挿入通路の入口がひも通し漏斗19として形成され、このひも通し漏斗がそれぞれ隔壁のリール室寄りの側に、ひもガイド24を備えている。例文帳に追加

The funnel is provided with a string guide 24 on the reel chamber side at each partition. - 特許庁

例文

ろう付時の製造コストを上昇させること無く安定したろう付を可能とし、ろう付性に優れた熱交換器用アルミニウム合金材、及びそれを用いた熱交換器用ヘッダーを提供する。例文帳に追加

To provide an aluminum alloy for a heat exchanger having excellent brazing property and capable of being stably brazed without increasing the manufacturing cost during the brazing, and to provide a header for the heat exchanger using the same. - 特許庁

例文

また、近代都市はその成長過程で工業を富の基盤とし、労働者を引き寄せて人口集中を実現する例が多い。例文帳に追加

In addition, there are many cases where a modern city uses industry as a base of wealth in the course of its growth, attracting workers and thereby gaining in its concentration of population.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

試合後,岸投手は「信じられないです。今日は直球が良くて,変化球はうまく投げられなかった。銀仁朗の配球のおかげです。」と話した。例文帳に追加

After the game, Kishi said, "It's just unbelievable. My fastball was good today but I couldn't locate my breaking ball well. I owe a lot to Ginjiro for his pitch selection." - 浜島書店 Catch a Wave

職業としての農業ではもちろんのこと、素人がする家庭的な農業においても便利に使用できるような農業用防虫ネットの提供。例文帳に追加

To provide such an insect proofing net as to enable convenient use not only in agriculture as work, but also in domestic agriculture carried out by amateurs. - 特許庁

1セル当たり複数ビットを記憶し、漏洩電流の影響を受けることなく読み出すことが可能なデータ記憶装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a data storage device which stores a plurality of bits per cell and reads data without being affected by leakage current. - 特許庁

監視精度の向上および監視労力の軽減を図るとともに、エリア内の監視を強化できる監視カメラシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a monitoring camera system capable of improving monitoring accuracy, reducing monitoring labor and enhancing monitoring inside an area. - 特許庁

1927年には武井武雄、初山滋、川上四郎、岡本帰一、深沢省三、村山知義、清水良雄ら7人で「日本童画家協会」を結成した(~1941年)。例文帳に追加

In 1927, 'Nihon Dogaka Kyokai' (Japan Doga Artists Association) was organized by seven artists including Takeo TAKEI, Shigeru HATSUYAMA, Shiro KAWAKAMI, Kiichi OKAMOTO, Shozo FUKAZAWA, Tomoyoshi MURAYAMA, Yoshio SHIMIZU etc. (-1941).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上洛後は朝廷との良好な関係を構築するため、武士狼藉停止に従事しており、頼朝の親京都政策の中心人物であった。例文帳に追加

After settling in Kyoto, he was engaged to eradicate the violence of warriors in order to construct a good relationship with the court, playing an important role in the Yoritomo's pro-Kyoto policy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお柴五郎は、明治期の政治小説『佳人之奇遇』で有名な東海散士こと柴四郎の弟にあたる。例文帳に追加

He was the younger brother of Sanshi TOKAI (real name Shiro SHIBA), who was famous as the author of political literature of Meiji Era, "Kajin no Kigu" (Chance Encounters with Beautiful Women).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立花事務局長、松田隆利次長、岡本義朗次長のお三方ともに非常に改革マインドにあふれた方々ばかりだと思います。例文帳に追加

I believe that Secretary-General Tachibana and his two deputies, Mr. Takatoshi Matsuda and Mr. Yoshiro Okamoto, are all very reform-minded people.  - 金融庁

つづいてはお客たちで、ほとんどが王さまや女王さまたちですが、アリスはそのなかにあの白うさぎがいるのを見つけました。例文帳に追加

Next came the guests, mostly Kings and Queens, and among them Alice recognised the White Rabbit:  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

戦前には娯楽が少ない中で映画がその中心を占め、活動弁士もその状況に応じて活躍するようになり、西村楽天、徳川夢声、大蔵貢、生駒雷遊、國井紫香、静田錦波、谷天郎、山野一郎、牧野周一、伍東宏郎、泉詩郎、里見義郎、松田春翠、大辻司郎のような人気弁士も現れるようになった。例文帳に追加

With few forms of entertainment available before World War Ⅱ, movies played a central role, so katsudo benshi became active and some popular ones emerged including Rakuten NISHIMURA, Musei TOKUGAWA, Mitsugu OKURA, Raiyu IKOMA, Shiko KUNII, Kinpa SHIZUTA, Tenro TANI, Ichiro YAMANO, Shuichi MAKINO, Koro GOTO, Shiro IZUMI, Yoshiro SATOMI, Shunsui MATSUDA, and Shiro OTSUJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

むろん歌舞伎の劇付随音楽としても用いられたが、それだけにとどまらず、素人の習事、座敷音曲としての性格をも備えるようになってゆく。例文帳に追加

These were used, needless to say, as the musical accompaniment of Kabuki, but they also became the subjects of amateur learning or as music played at Japanese-style restaurants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近衛十四郎主演の時代劇『素浪人花山大吉』にて、近衛演じる主人公、花山大吉の大好物としておからが登場する。例文帳に追加

In a period drama called "Master-Less Samurai (Suronin), Daikichi HANAYAMA" starring Jushiro KONOE, okara appears as a favorite food of the main character, Daikichi HANAYAMA played by Konoe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松竹の野村芳太郎、東宝の森谷司郎、東京放送の大山勝美などが参加し、映画界に新風を吹き込んだ。例文帳に追加

Figures including Yoshitaro NOMURA from Shochiku, Shiro MORITANI from Toho and Katsumi OYAMA from Tokyo Broadcasting joined the company and provided a breath of fresh air to the film industry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寝頭に星を烈し武士老臣も、満天の雲に覆われて、参する人独もなかりければ、世上の事何とか成ぬらんと、尋聞かるべき便もなし」例文帳に追加

With stars above, samurai and roshin (main retainers) slept under thick cloud without anybody coming to see them or without receiving letters telling them that world issues would be solved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし老朽化により1961年頃にベンチレーターの撤去と屋根全体をキャンバスで覆う改造を受けている。例文帳に追加

Due to aging, however, its ventilator was removed and its roof was covered by canvas around 1961.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に明治末期に大阪相撲の実力力士・21代横綱若嶌權四郎が五条家から横綱免許を受けた。例文帳に追加

Furthermore, Yokozuna Gonshiro WAKASHIMA, the twenty-first, a talented sumo wrestler of Osaka zumo, received a yokozuna license from the Gojo family at the end of the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大江広元─毛利季光(毛利四郎、安木守、尊卑分脈には毛利入道と)─毛利広光─章弁─公恵例文帳に追加

OE no Hiromoto - Suemitsu MORI (Shiro MORI, Mamoru YASUGI) - Hiromotsu MORI - - (In the Sonpi Bunmyaku, a text compiled in the 14th century that recorded the lineages of the aristocracy, Mamoru YASUGI was recorded as"Nyudo MORI")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俳優の竹中直(なお)人(と)さんは弔辞の中で「清志郎さんはずっと僕たちの心の中に生きていると確信している。」と涙ながらに述べた。例文帳に追加

Actor Takenaka Naoto said in tears in his farewell address, "I believe Kiyoshiro will always live in our hearts."  - 浜島書店 Catch a Wave

主成分算出方法、トランスクリプトーム解析方法、遺伝子、老化判定方法、コンピュータプログラム、記憶媒体、及び解析装置例文帳に追加

METHOD FOR CALCULATING PRINCIPAL COMPONENT, METHOD FOR ANALYZING TRANSCRIPTOME, GENE, METHOD FOR JUDGING AGING, COMPUTER PROGRAM, STORAGE MEDIUM, AND ANALYZER - 特許庁

原子炉ウェル底部へのクラッドの堆積の少ない原子炉設備および原子炉の冷却方法を提供する。例文帳に追加

To provide reactor facilities with less sedimentation of clad at the bottom of a reactor well and a method for cooling the reactor. - 特許庁

金銭的な視点からいえば、社会がストライキで何かを得ることは絶対になく、むしろ失うことのほうが多いでしょう。例文帳に追加

It cannot possibly gain by them in a pecuniary point of view, but it may easily lose.  - R. Landor『カール・マルクス Interview』

なお、この神話から、白兎を祭る白兎神社は、一般的な縁結びではなく、特定の人との縁結びの神様とされ、意中の人との結縁にご利益があるとされる。例文帳に追加

Based on this myth, Hakuto-jinja Shrine enshrines white rabbit, which is considered as a matchmaker deity that brings about marriage to a specific person instead of bringing about marriage with someone in general, and it is considered to have the benefit of realizing a matchmaking with a particular person in mind.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「白兎は天照大神の御装束を銜(くわ)えて、霊石山頂付近の平地、現在の伊勢ヶ平(いせがなる)まで案内し、白兎はそこで姿を消した。」例文帳に追加

The white hare put Amaterasu omikami's costumes in its mouth, guided her to a flatland near the summit of Reizeki-zan Mountain, which present-day Iseganaru, and the white hare disappeared from there. '  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大学之助と太平次という強烈な個性の悪人を演じるのは至難の技で、八代目幸四郎以後は松本幸四郎(9代目)と片岡仁左衛門(15代目)の二人しか演じていない。例文帳に追加

It is extremely difficult to play Daigakunosuke and Taheiji, villains with strong character, and after Koshiro the eighth, only two actors, Koshiro MATSUMOTO the ninth and Nizaemon KATAOKA the fifteenth, have played the roles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水溶性バインダーを用いて粉末ろう材を接合部表面に確実に固定し、ろう付けを行う方法及び粉末ろう材の散布システムを提供する。例文帳に追加

To provide a method for conducting brazing and a spraying system for a powder brazing material by surely fixing the powder brazing material to a surface of a welding portion using a water-soluble binder. - 特許庁

タービンエンジン内の隙間又はキャビティを封止し、漏洩及び/又は冷却空気の使用を低減する改良シールを提供する。例文帳に追加

To provide an improved seal capable of reducing leakage and/or the use of cooling air by sealing a gap or a cavity inside of a turbine engine. - 特許庁

Niを1〜10質量%含有し、残部がAgからなるAg−Ni系合金のろう材は、MoやWと濡れ性の良い合金を生成し、ろう付け温度でMoやWとの濡れがよく、強固に隙間なく電極先端部とリード部を強固に接合することができる。例文帳に追加

The brazing filler metal of the Ag-Ni alloy containing 1-10 mass% of Ni and the balance comprising Ag features an alloy having good wettability with Mo or W and good wettability with Mo or W at brazing temperature, so the electrode tip part and the lead part can be firmly connected without any gap. - 特許庁

予め加工したおこわの素を炊飯器内の米の上面等に置いて炊き、炊き上がり後において混ぜるだけの簡単な調理工程により、素人でも美味なおこわをつくることができるおこわの製造方法を実現する。例文帳に追加

To provide a method for producing Okowa (Japanese cooked glutinous rice) which is capable of producing tasteful Okowa even by an amateur by a simple cooking process in which a preprocessed source material of Okowa is put on rice in a rice cooker and resulted rice is mixed after finishing rice cooking. - 特許庁

適度のろう付け前強度を有し、ろう付け後の強度、熱伝導率、耐エロージョン性に優れ、特に成形時の金型摩耗を低減できる熱交換器用アルミニウム合金フィン材およびその製造方法並びに熱交換器を提供する。例文帳に追加

To provide an aluminum alloy fin material for a heat exchanger which has suitable strength before brazing, has excellent strength, thermal conductivity and erosion resistance after brazing, and can reduce die wear upon forming in particular, to provide a method for producing the same, and to provide a heat exchanger. - 特許庁

しかし、家斉が死去し、老中水野忠邦の命でお美代の方は溶姫のもとへ預けられることになったためこの計画は失敗に終わった。例文帳に追加

However, this plan ended in failure because Ienari died and Miyo was sent to Yohime to be taken care of, by the order of Tadakuni MIZUNO, roju (member of shogun's council of elders).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、天平9年(737年)に天然痘が大発生、流行し、老若男女貴賤を問わず、多くの者が倒れたことがある。例文帳に追加

First, in 737, a smallpox pandemic broke out, and many people suffered terribly regardless of age, sex, and rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

どこの家でも素人ながらに蕎麦打ちの技術を持っており、来客があると、家の主人もしくは主婦が蕎麦を打ち、食事として供した。例文帳に追加

While not professionally trained, everyone knew how to make soba and when visitors came, the host or hostess made soba for them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

常陸国久慈郡(現茨城県常陸太田市)の延喜式神名帳・天之志良波神社の祭神として祀られている。例文帳に追加

He was enshrined as the enshrined deity of Amenoshiraha-jinja Shrine stated in Engishiki jinmyocho (a register of shrines in Japan) of Kuji County, Hitachi Province (present Hitachi-ota City, Ibaraki Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その大きな白バイに乗っている警察官の丸(まる)太(た)正(せい)四(し)郎(ろう)さん(52)は約30年間白バイ隊員として働いている。例文帳に追加

Maruta Seishiro, 52, the policeman on the large motorcycle, has worked as a motorcycle policeman for about 30 years.  - 浜島書店 Catch a Wave

水盤に花を生けるのに使用するいけ花用具において、剣山の特性を生かしながら、素人でも容易に扱うことができるようにすること。例文帳に追加

To let even a beginner easily handle a flower arrangement apparatus used for arranging flowers in a flower bowl while utilizing the most of characteristics of a frog. - 特許庁

定電流回路12は、負荷駆動信号V_Cがハイレベルである期間中は動作をオンし、ロウレベルである期間中は動作をオフする。例文帳に追加

The constant current circuit 12 turns on in a period wherein a load drive signal V_C is at high level, and turns off in a period wherein the load drive signal V_C is at low level. - 特許庁

職業としての農業はもちろんのこと、素人が家庭的な無農薬栽培の農業において便利な農業用妨虫防寒ネットの提供。例文帳に追加

To provide an insect-proof and cold-proof net convenient not only in agriculture as work, but also in amateur domestic agriculture by chemical-free cultivation. - 特許庁

飲料冷却装置の熱交換槽における冷却パイプの取付作業を簡単にし、漏水やガス漏れの問題を解消する。例文帳に追加

To simplify the mounting work for a cooling pipe in a heat exchanging tank for a drinks cooling device and eliminate the problem of leakage of water or gas. - 特許庁

例文

1815年、商人の山崎権兵衛が、歌舞伎役者の市川団十郎と岩井半四郎に、歌舞伎の「夏祭浪花鑑」で博多帯を締めて演じてもらう。例文帳に追加

In 1815, a merchant named Gonbei YAMAZAKI had Kabuki actors, Danjuro ICHIKAWA and Hanshiro IWAI wear Hakata obi sash to perform the Kabuki drama 'Natsumatsuri Naniwa-kagami' (Summer festival in Naniwa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS