1016万例文収録!

「こてしらべ」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こてしらべの意味・解説 > こてしらべに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こてしらべの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2796



例文

このため、自分は眼病を患い、ついに亡くなるに及んだ」と述べ、調べてみると確かに釘が打ちつけられている。例文帳に追加

That's why I was inflicted with eye disease and in due course died,' upon checking, it was found that nails had in fact been driven into the statue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特定のフィーチャまたはメッセージに関する使用可能なアップデートを、ルックアップテーブルまたはデータベースを使用して調べることができる。例文帳に追加

Usable update related to a specified feature or message can be examined by use of a look-up table or a database. - 特許庁

PTPシートに対しラベル部材を適切に貼付することのできるPTPシート製造装置を提供する。例文帳に追加

To provide a PTP sheet manufacturing device that appropriately attaches a label member to a PTP sheet. - 特許庁

調べた結果、ユーザ登録されていない場合は、プリント処理を行なわず、他方、ユーザ登録している場合、プリント処理を行なう。例文帳に追加

As the result of examining, when the user register is not done, the print processing is not performed, and on the other hand, when the user register has been done, the printing processing is performed. - 特許庁

例文

蓋16を動かして貫通孔14を開けば、その貫通孔14を利用して、利き眼を調べることができる。例文帳に追加

When the lid 16 is moved to open the through-hole 14, a dominant eye can be examined by using the through-hole 14. - 特許庁


例文

プロセス制御システムからの通知イベントについてその発生要因を迅速かつ的確に調べることができるようにする。例文帳に追加

To rapidly and precisely examine a generation factor for a notification event from a process control system. - 特許庁

人口集団調査に基づいて選択した172の遺伝子に存在する一塩基多型(SNPs)について、HCV感染の進行度との関連を調べた。例文帳に追加

For single nucleotide polymorphisms(SNPs) found in 172 genes selected based on a population group survey, their association with the progression degree of HCV infection is investigated. - 特許庁

在庫状況を調べて価格及びレンタル期間などの取引条件を変える取引条件変更システムを提供する。例文帳に追加

To make changeable the transaction condition according to the stock condition by determining and displaying the second price of an item on the basis of a second threshold stock parameter when first and second threshold stock parameters are different. - 特許庁

中継転送手段22は、ラベルが付加されたパケットに対し、ラベルスイッチングを行って、パケットの中継転送を行う。例文帳に追加

A repeating means 22 repeats a labeled packet by performing label switching. - 特許庁

例文

固有度計算部104は、103の出力である文字列データBについて、各文字列の出現した帳票種の数を調べて固有度を計算する。例文帳に追加

An inherency calculation part 104 calculates inherency by checking the number of document sorts in which each character string appears in character string data B to be an output from the calculation part 103. - 特許庁

例文

複数のカートリッジを用いることなく、ユーザの用途に応じてテープ態様を可変に設定し、ラベルを作成する。例文帳に追加

To form labels by variably setting a tape mode in accordance with a user's use without using a plurality of cartridges. - 特許庁

これにより、従来、警備用の電線が断線した時、電線の全てを調べるという不合理を改善している。例文帳に追加

Thereby, it is not required to check all the wire when a wire for security is broken unlike before. - 特許庁

加えて、メッシュ化の背景を調べることにより、中小企業にとってのメッシュ化の意義を確認する。例文帳に追加

In addition, we study the background of the "meshing" of transaction patterns to confirm the significance of the "meshing" to SMEs. - 経済産業省

右側のパイプ置きは手が届くところにあり、手元には、調べたばかりに違いない、皺だらけの朝刊が山積みされている。例文帳に追加

a pipe-rack within his reach upon the right, and a pile of crumpled morning papers, evidently newly studied, near at hand.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

その笛の音はとっても美しい調べだったので、鳥たちでさせすっかりだまされて、お互いにこうささやきあいました。例文帳に追加

and played them so beautifully that even the birds were deceived, and they would say to each other,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

その後2年以上、ヘイリング氏は一日中そのオフィスに閉じこもり、積み重なってゆく書類の束を熱心に調べていた。例文帳に追加

For more than two years afterwards, Mr. Heyling would sit whole days together, in the office, poring over the papers as they accumulated,  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

というわけで、このロウソクを注意深く調べるために、いろいろ道具を用意しました。使い方は、わたしが先に進むにつれてわかってきます。例文帳に追加

In order, then, to examine this candle carefully, I have arranged certain apparatus, the use of which you will see as I go on.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

この救いについては,あなた方に達する恵みについて預言した預言者たちが探し求め,念入りに調べました。例文帳に追加

Concerning this salvation, the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that would come to you,  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 1:10』

彼を取り調べようとしていた者たちは,すぐに彼から身を引いた。そして司令官も,彼がローマ人だと分かると,彼を縛らせたことで恐れた。例文帳に追加

Immediately those who were about to examine him departed from him, and the commanding officer also was afraid when he realized that he was a Roman, because he had bound him.  - 電網聖書『使徒行伝 22:29』

プリンタや、その利用形態、維持費について調査をし、1 ページ (1 フィート、1 メートルなど)当たりにかかるコストを調べておいてください。例文帳に追加

You have examined your printers, usage patterns, and maintenance fees and have come up with a per-page (or per-foot, per-meter, or per-whatever) cost.  - FreeBSD

バスデコーダ40により制御トランジスタ30をオンオフして、設定トランジスタ10のオンオフを制御して、最適の状態を調べる。例文帳に追加

A bus decoder 40 turns on/off a control TR 30 to control on/off of a setting TR 10, thereby checking an optimum state. - 特許庁

メイン部解析手段311 は、メイン部を解析し、有無判定手段312 は、メイン部の所定桁位置に指定コードが設定されているか否かを調べる。例文帳に追加

A main part analysis means 311 analyzes the main part, and a presence determination means 312 examines whether or not the designation code is set at the predetermined position of the main part. - 特許庁

脱炭に関する様々な課題例えば加熱条件が未知の脱炭鋼材について加熱条件を調べたり、脱炭鋼材の炭素濃度プロフィルを調べたりすることなどに対して、迅速かつ正確な評価を行うことができる鋼材の脱炭層評価方法を提供する。例文帳に追加

To provide a decarburized layer evaluation method for a steel material for quickly and precisely making an evaluation of a test on various subjects related to decarbonization such as an unknown heating condition of a decarburized steel material and a test on a carbon concentration profile of the decarburized steel material. - 特許庁

鉄骨柱1のベース型枠として、再生紙による帯状紙材を曲折して形成された紙製型枠5を用い、これを鉄骨柱ベース2の周囲に設置し、型枠5と鉄骨柱ベース2との間から無収縮モルタルを充填する。例文帳に追加

A paper made formwork 5 formed by bending a strip paper material of a regenerated paper is used for the base formwork of a steel framed column 1 and the paper made formwork 5 is installed around the steel framed column base 2 after which non-contractive mortar is filled between the formwork 5 and the steel framed column base 2. - 特許庁

失敗したテスト実行のあとのサーバーログファイルを調べます。 これを行うには、IDE の「実行時」タブを参照します。例文帳に追加

Check the Server log file after a failed test run.To do so, go to the IDE's Runtime tab.  - NetBeans

このアプリケーションを使うと、ユーザは Athena ウィジェットセットの構造と継承されたリソースを視覚的に調べることができる。例文帳に追加

This application allows the user to visually examine the structure and inherited resources for the Athena Widget Set. - XFree86

この件を調べるうちに,彼は日米両国の若い兵士たちにいくつかの類似点があることに気づいた。例文帳に追加

As he researched the subject, he noticed several similarities between the young soldiers of both Japan and the U.S.  - 浜島書店 Catch a Wave

流体噴射ヘッドを取り外すことなく、ノズル開口の目詰まりの原因を調べることができる流体噴射装置を提供する。例文帳に追加

To provide a fluid jet apparatus which can investigate the cause of clogging of a nozzle opening without removing a fluid jet head. - 特許庁

これは、スキーマファイルの論理的な整合性を調べます。 たとえば、存在しないフィールドをインデックスとして指定していたり日付型のフィールドに浮動小数点値を保存しようとしていたりといったことがないかどうかを調べます。例文帳に追加

It is supposed to check the logical integrity of the schema file, for instance whether you are trying to declare a index field that does not exist or even when you are trying to insert a float in a date field.  - PEAR

潜像を有する偽造防止ラベルであって、基材と、第一位相差層と、中間接着層と、第二位相差層と、偏光子層と、粘着層と、から構成されており、それらの層が前記基材の片面に、この順に形成されていることを特徴とする偽造防止ラベルである。例文帳に追加

The forgery prevention label having a latent image is constituted of a base material; a first retardation layer; an intermediate adhering layer; a second retardation layer; a polarizer layer; and an adhesive layer, and such layers are formed on one surface of the base material in this order. - 特許庁

その port に対する修正案が提出されていないかどうかを 障害報告 (Problem Report)データベース で調べてください。例文帳に追加

Find out if there is a fix pending for the port in the Problem Report database.  - FreeBSD

停止、休止、再生などをするにはキーの割り当てを調べてください。 mplayer -h を実行したり、 マニュアルを読めばわかります。例文帳に追加

To stop, pause, advance and so on, consult the keybindings, which are output by running mplayer -h or read the manual page.  - FreeBSD

また、サーブレットコンテナ21は、利用するタグライブラリ30〜32がサーバ運用者2によって利用を認められているものかを調べる。例文帳に追加

The servlet container 21 checks whether usage of each of tag libraries 30 to 32 which are to be used is permitted by a server operator 2 or not. - 特許庁

キャリブレーション要求が発生している場合はS305に進み、ページ間でキャリブレーションを実行するモードに設定されているかを調べる。例文帳に追加

When the calibration request is generated, whether or not a mode for executing calibration between pages is set is examined in S305. - 特許庁

退店手続きでは、まず、受付40の店員が、受付端末30を操作して当該顧客に対応するサービス利用料を調べる。例文帳に追加

In the leaving procedure, a clerk on the counter 40 operates a reception terminal 30 and checks a service charge corresponding to the customer. - 特許庁

もし、読み出し要求であれば、制御部21は、続いて、コピーLUがシステム内に存在しているかどうかを調べる。例文帳に追加

When it is the reading request, the control part 21 checks whether or not copy LU is present in a system. - 特許庁

第百八十三条 証拠調べは、当事者が期日に出頭しない場合においても、することができる。例文帳に追加

Article 183 The examination of evidence may be conducted even where neither party appears on the date for oral argument.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百四十条 証拠調べの期日には、申立人及び相手方を呼び出さなければならない。ただし、急速を要する場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 240 On the date for examination of evidence, the petitioner and the opponent shall be summoned; provided, however, that this shall not apply in case of urgency.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十一条 抑留資格認定官は、抑留資格認定のため必要があるときは、被拘束者を取り調べることができる。例文帳に追加

Article 11 (1) The recognition officer of internment status may interrogate captive persons when he/she finds it necessary for recognition of internment status.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十五条 海難審判所は、申立てにより又は職権で、必要な証拠を取り調べることができる。例文帳に追加

Article 35 (1) The Local Marine Accident Tribunal may examine the necessary evidences either with motion or by tribunal's authority.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 海難審判所は、第一回の審判期日前においては、次の方法以外の方法により、証拠を取り調べることができない。例文帳に追加

(2) Prior to the date for the first inquiry, no Local Marine Accident Tribunal may examine evidences otherwise than the following ones:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

引き続き変換作業をしたいなら(これは完全に自由選択です!)、それを行う方法はvgconvertのマニュアルページを調べてください。例文帳に追加

If you want to continue with the conversion (this is totallyoptional!), then you should examine the vgconvert man page for instructions on how to carry this out. - Gentoo Linux

ネットワーク上で動作するプログラムはすべて、そのサービスに対応するポート番号 (とプロトコル) を得るために、このファイルを調べる必要がある。例文帳に追加

Every networking program should look into this file to get the port number (and protocol) for its service.  - JM

これは、応答パケットの "ANSWER" セクション内にどのようなリソースレコードが含まれているかを調べるのに便利です。例文帳に追加

This is useful when the response packet may or may not contain any resource records in the "ANSWER" section.  - PEAR

この関数は、リモートIPv4/v6ソケットのポート番号を調べる場合などに使用します。 addressのフォーマットはアドレスファミリによって異なります(前述)。例文帳に追加

This is useful to find out the port number of a remote IPv4/v6 socket, for instance.(The format of the address returned depends on the address family --see above.) - Python

この関数は、IPv4/v6ソケットのポート番号を調べる場合などに使用します。 addressのフォーマットはアドレスファミリによって異なります(前述)。例文帳に追加

This is useful to find out the port number of an IPv4/v6 socket, for instance.(The format of the address returned depends on the address family --see above.) - Python

ヘルプメニューの ``About Plug-ins'' ページを調べることによってNavigator がプラグインをうまく読み込んだかどうかチェックできる。 表示は次のようになるはずである:例文帳に追加

Once this is done you can check that Navigator has successfully loaded the plug-in by checking the ``About Plug-ins'' page from the Help menu. - XFree86

当時の質問は「誰々に対する自分を調べてください。よいことを多くしましたか、悪い事を多くしましたか」というものだった。例文帳に追加

A questions posed in this archetype was: "Reflect on yourself against a person. Which did you do more to that person, good things or bad things?"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将門の主人の太政大臣藤原忠平が事の実否を調べることにし、御教書を下して使者を東国へ送った。例文帳に追加

Masakado's master, the Daijodaijin (Grand minister of state), FUJIWARA no Tadahira, decided to investigate the truth of the matter, and to that end, issued a migyosho (a document for informing people of the decision of Third Rank or upper people) and sent an emissary to the eastern provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのため、終戦後には連合国軍最高司令官総司令部より戦犯容疑者として取り調べを受けた事もあった。例文帳に追加

Due to the above facts, after the war he was once questioned as a suspected war criminal by the General Headquarters (GHQ).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS