1016万例文収録!

「こてしらべ」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こてしらべの意味・解説 > こてしらべに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こてしらべの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2796



例文

小切手については、まだよく調べていないけど、どこか田舎街の銀行にコーネリアス名義で預金されているに違いない。例文帳に追加

I have not traced these checks yet, but I have no doubt that they were banked under that name at some provincial town  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

用紙ホルダーからの帯状の台紙なしラベルを簡単な操作で移送ローラーと押付けエレメントとの間に挿通することができる携帯式台紙なしラベル貼付け機のプラテンユニット開放係止装置を提供する。例文帳に追加

To provide a platen unit releasing/locking device of a portable linerless label applicator which is capable of inserting a belt-like linerless label from a paper sheet holder between a transfer roller and a pressing element by a simple operation. - 特許庁

単葉の値下げ用台紙なしラベル10をバーコード目隠し片より切り離し易くした値下げ用台紙なしラベル連続体、その貼付け方法およびその印字方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a markdown mount-less label continuous body, for easily separating a single markdown mount-less label 10 from a barcode concealing piece, and a sticking method and a printing method thereof. - 特許庁

或る特定の位置にあるフレームシーケンスの中の各画素の色信号が調べられ、画素信号が調べられるにつれて新たな超球が生成されるか又は既存の球が更新される。例文帳に追加

The color signal of each pixel in the frame sequence at a given location is examined and new hyperspheres are created or existing ones updated as the pixel signals are examined. - 特許庁

例文

一旦外して後日に再使用するなどの不正行為を防止可能で、なお且つ省資源で、廃棄物削減に寄与する台紙なしラベルおよび台紙なしラベルの使用方法を提供する。例文帳に追加

To provide a label without a mounting which can prevent fraudulent acts such as removing and reusing the label later, which is resource saving, and which contributes to reduction in waste, and to provide a method of using the label without the mounting. - 特許庁


例文

また, カーネルが正しく設定されているかどうかを調べるために 以下のコマンドを実行して,このような出力が得られることを確認します:#例文帳に追加

Both ppp and pppd (the kernel level implementation of PPP) use the configuration files located in the /etc/ppp directory.  - FreeBSD

ここでは、JUnit を使用してプロジェクトに対するテストを作成、実行します。 また、IDE のデバッガでプロジェクトを実行してエラーの有無を調べます。例文帳に追加

Now you will create and run a test for the project using JUnit and then run it in the IDE's debugger to check for errors. - NetBeans

ここでは、JUnit を使用してプロジェクトに対するテストを作成、実行します。 また、IDE のデバッガでアプリケーションを実行してエラーの有無を調べます。例文帳に追加

Now you will create and run a test for the project using JUnit and then run the application in the IDE's debugger to check for errors. - NetBeans

ここでは、JUnit を使用してプロジェクトに対するテストを作成、実行します。 また、IDE のデバッガでプロジェクトを実行してエラーの有無を調べます。例文帳に追加

Now we'll create and run a test for our project using JUnit and then run it in the IDE's debugger to check for errors. - NetBeans

例文

2 即決裁判手続による証拠調べは、公判期日において、適当と認める方法でこれを行うことができる。例文帳に追加

(2) In speedy trial procedures, the evidence may be examined by means which are considered to be appropriate at the trial.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

この場合には、マシンの部品を交換して、どの部分が悪いのかを調べてみることくらいしかできることはありません。例文帳に追加

In this instance there is little you can do except start swapping around the components in your machine to determine which one is failing.  - FreeBSD

DocTestCase についてはここでは説明しません(これは内部実装上の詳細だからです) が、そのコードを調べてみれば、例文帳に追加

DocTestCase isn't documented here (it's an internal detail), but studying its code can answer questions about the exact details of - Python

こうした転移の有無は、問題のリンパ節の一部を切除し、顕微鏡での観察を行ってがん細胞の有無を調べることによって判定される。例文帳に追加

this spread is determined by surgically removing some of the lymph nodes and examining them under a microscope to see whether cancer cells are present.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

その岩石の表面を調べることによって,NASAはこのいん石が衝突した時からの火星の気候変動について理解を深めたいと考えている。例文帳に追加

By studying the rock’s surface, NASA hopes to learn more about changes in Marsclimate since the time of the meteorite’s impact.  - 浜島書店 Catch a Wave

遅延についての原因を調べましたところ、発送日時が誤って当方の配送管理システムに入力されていることがわかりました。例文帳に追加

When we searched for the cause of the delay, we found your shipment date had been input incorrectly in our delivery control system. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

手間をかけずに、調べたい料理に特定の食材が含まれているかどうかを確認することのできる食品情報提供システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a food information providing system confirming whether a dish to be examined contains specific food without taking time. - 特許庁

カキの殻を調べて構成部分の重さを量ってみると、炭素 6、酸素 16 と石灰 28 が組合わさってカキの殻 50 ができていることになります。例文帳に追加

If you were to examine an oyster-shell, and weigh the component parts, you would find that every 50 parts would give 6 of carbon and 16 of oxygen, combined with 28 of lime.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

(3) 庁は,手続当事者により提出され又は申し立てられた証拠を調べて認定した事実に基づいて決定を行う。例文帳に追加

(3) The Office shall decide on basis of the facts ascertained from exercised evidences submitted or proposed by parties to proceedings. - 特許庁

ステップS100で、EEPROM304内のフラッシュメモリ302の書込み状態フラグ領域304aを読み出し、各ビットの“0”の有無を調べ、フラッシュメモリの書込みが正常に終了したかどうかを調べる。例文帳に追加

In a step S100, a writing state flag area 304a of the flash memory 302 inside an EEPROM304 is read out and it is inspected whether each bit is zero or not for checking whether writing of the flash memory is finished normally or not. - 特許庁

kern.maxfiles はこの値に比例して 増加します。 現在設定されている kern.maxfiles の値は、次のコマンドで調べることができます。例文帳に追加

There is a known problem when enabling Intel Enhanced SpeedStep from the BIOS causes the kernel to start printing calcru messages like this:  - FreeBSD

xdmの実行中に問題が発生した場合には、このファイルを見て、xdmが問題解決の手がかりを示しているかどうか調べること。例文帳に追加

When you have trouble getting xdm working, check this file to see if xdm has any clues to the trouble. - XFree86

(2) 庁は,各証拠を個別に,また,すべての証拠をそれらの相互関係に照らして,その裁量により証拠調べをし,かつ,証拠を評価する。例文帳に追加

(2) The Office shall exercise evidence and evaluate evidence at its discretion, namely each evidence separately and all evidences in their mutual relations. - 特許庁

それに対して anoncvs では、 CVSモジュールの名前を指定することで特定のプログラムの (ls や grep のような) 個々のファイルから調べることができます。例文帳に追加

Anoncvs, by contrast, can be used to examine anything from an individual file to a specific program (like ls or grep) by referencing the CVS module name.  - FreeBSD

message は、ユーザが lpq(1) コマンドでプリンタのキューの状態を調べたり、lpc status でプリンタの状態を調べたときに、プリンタの状況として表示されるメッセージです。例文帳に追加

The message appears as the printer's status whenever a user checks the printer's queue with lpq(1) or status with lpc status.  - FreeBSD

「身調べ」は断食・断眠・断水という極めて厳しい条件の下で自分の行為を振り返り、地獄行きの種が多いか、極楽行きの種が多いかを調べるというものだった。例文帳に追加

In Mishirabe, a person reflects on him or herself under extremely severe situation where no food, sleep, or water is allowed, in order to see which seeds he or she has more than the other, the seeds to bring him or her to hell or those to heaven.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書類の分類整理に使用される見出しラベルを貼り付ける際に、1回1回位置を調整しながら貼り付けるという手間を省き、目的とする項目を検索しやすく、外観のよい見出しラベルの貼り付けを実現する。例文帳に追加

To stick a heading label having a good appearance and facilitate retrieval of an item to be retrieved by omitting a time and labor for sticking, while regulating a first position at one time in the case of sticking the label used to sort and arrange documents. - 特許庁

配信情報読み込み手段13は、配信情報管理記憶部22の配信情報ID対応の完了フラグをしらべ、それが「1」のときだけ当該一連の配信情報を読み出して各クライアント3へ配信する。例文帳に追加

A distribution information reading means 13 investigates the completion flag corresponding to the ID of the distribution information in the distribution information management storage part 22, and only when that flag is '1', are the series of distribution information read out and distributed to respective clients 3. - 特許庁

そこで高倉下が目覚めて倉を調べたところ、はたして本当に倉の中に剣が置いてあったため、それを献上したのである。例文帳に追加

At that point Takakuraji awoke, and when he looked in the storehouse, he found the sword was actually there, so he presented it to Emperor Jinmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、これら識別マーク15は台紙無しラベル連続体2の搬送方向に対して直交して印刷されている。例文帳に追加

The discrimination marks 15 are printed orthogonally to the carrying direction of the countless label consecutive body 2. - 特許庁

夢であったにちがいない[#「ちがいない」に傍点]、こんな気持を心から振りおとして、私はもっと念入りにその建物のほんとうの様子を調べてみた。例文帳に追加

Shaking off from my spirit what _must_ have been a dream, I scanned more narrowly the real aspect of the building.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

彼らをベツレヘムに遣わして言った,「行って,その幼子のことを念入りに調べよ。見つけたら,わたしに報告せよ。わたしも行って拝むためだ」。例文帳に追加

He sent them to Bethlehem, and said, “Go and search diligently for the young child. When you have found him, bring me word, so that I also may come and worship him.”  - 電網聖書『マタイによる福音書 2:8』

準備手続においては,検証の実施,外国人証人の聴聞及び専門家による長時間を要する調査等の証拠調べも行うものとする。ただし,そのような証拠調べを主たる聴聞において行うことが審理を複雑にし若しくは遅延させ又は費用を不相応に高額ならしめるか,又は直ちに証拠調べをすることが証拠保全のために必要であることを条件とする。例文帳に追加

The preliminary proceedings shall also include the taking of evidence, such as personal inspection, the hearing of non-local witnesses and time-consuming investigations by experts if the taking of such evidence during the main hearing would considerably complicate or delay that hearing or cause disproportionately high costs or if it is essential to take the evidence immediately.  - 特許庁

彼は音楽が好きだったが、彼女の演奏している曲の調べは彼にとって少しも快い調べではなかったし、聞いている他の人たちだって何か弾いてくれとメアリー・ジェーンに懇願したとはいうものの、これが彼らにとっていくらかでも快いものかどうか彼は疑っていた。例文帳に追加

He liked music but the piece she was playing had no melody for him and he doubted whether it had any melody for the other listeners, though they had begged Mary Jane to play something.  - James Joyce『死者たち』

包みが触って調べられていない証拠として開封されてない輸送シールを有する、再閉鎖可能な梱包の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a reclosable package having a transport seal not torn as a proof in which a package is not examined by contact. - 特許庁

port の正確な名前を知っていて、 どのカテゴリに分類されているのかを知りたいだけなら、whereis(1)コマンドで調べることができます。例文帳に追加

If you know the exact name of the port, but just need to find out which category it is in, you can use the whereis(1) command.  - FreeBSD

後世の軍記物には、この伊豆討入りに際して、早雲が修善寺に湯治と称して自ら密偵となり伊豆の世情を調べたとしている。例文帳に追加

It is stated in the war chronicles that in preparation for the Izu Raid, Soun went to Shuzen-ji Temple, claiming to be going for a hot spring cure, and spied on Izu himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この修理の際、奈良文化財研究所で塔の部材を年輪年代学で調べたところ、794年ころに伐採したものであることが判明している。例文帳に追加

During the repair, the Nara National Research Institute for Cultural Properties examined members of the pagoda using dendrochronology and found they were cut down around 794.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

SEMでは、電子ビームにより誘起された導電度は、試料を横断して電位を印加することによって調べることができる。例文帳に追加

In a SEM, the conductivity which is induced by the electron beam can be investigated by applying a potential across the specimen.  - 科学技術論文動詞集

2 外国においてした証拠調べは、その国の法律に違反する場合であっても、この法律に違反しないときは、その効力を有する。例文帳に追加

(2) The examination of evidence conducted in a foreign state, even where it contravenes any Acts of that state, shall be effective if it does not contravene this Code.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このような構成により、手間をかけずに、調べたい料理に特定の食材が含まれているかを確認することが可能となる。例文帳に追加

With this constitution, whether the dish to be examined contains the specific food is confirmed without taking time. - 特許庁

この方向が、基準方向(105)に関して指定した限界角度(106−107)内にあるかどうかを調べる判定を行う。例文帳に追加

Whether or not this direction is within a limited angle (106-107) designated related with a reference direction (105) is judged. - 特許庁

なお、参考に「経済交流」、「外交・政治交流」、「親近感」、「好意度」についても同様に影響を調べている。例文帳に追加

For reference, the influence of "economic exchange," "diplomatic and political exchange," "feelings of affinity," and "positive feelings" were analyzed in the same way. - 経済産業省

わたしたちが今日,足の不自由な人に対する善い行ないと,何によってこの人がいやされたのかということのために取り調べを受けているのであれば,例文帳に追加

if we are examined today concerning a good deed done to a crippled man, by what means this man has been healed,  - 電網聖書『使徒行伝 4:9』

第百五十二条 証拠保全の手続における証拠調べについては、この章の規定を適用する。例文帳に追加

Article 152 The provisions of this Chapter shall apply to the examination of evidence in the procedure for the preservation of evidence.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

核物質の存在に対して、小包、コンテナ、乗物又は類似の試験物品を取り調べるためのシステムを提供することである。例文帳に追加

To provide a system for interrogating a parcel, a container, a vehicle or an analogous test article with respect to existence of a nuclear material. - 特許庁

個々の携帯電話機101に対する送信電力を調べて、これが小さい場合にはデータの転送速度を速めるようにしてもよい。例文帳に追加

Alternatively, the base station 102 may check the transmission power of each mobile phone 101 and increase a data transfer rate when the transmission power is small. - 特許庁

私たちは、眼を見開いて歴史を読み取ったり、人間の本性を徹底的に調べたりできませんし、こうした必要をはっきりと理解することもしかねます。例文帳に追加

We cannot read history with open eyes, or study human nature to its depths, and fail to discern such a requirement.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

悪臭は完全に抜けていた。男は浴室に戻ると、自分が行った作業の痕跡が残っていないかどうか手際よく調べた。例文帳に追加

The fumes had escaped through the open window; this he now closed and set himself to putting the bathroom in order, and effectually removing every trace of his night's work.  - Melville Davisson Post『罪体』

下車駅でのイベント、天気などの情報を別に調べることなく、容易に知ることができる列車の経路案内方法及びそのシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a train route guide method and its system capable of easily obtaining information without searching it especially. - 特許庁

例文

NIC は既に hosts.txt を管理していないが、これを書いている (2000 年頃の) 時点で調べてみると、WWW 上に歴史的な hosts.txt が存在する。例文帳に追加

txt files,though looking around at the time of writing (circa 2000), there are historical hosts. txt files on the WWW.  - JM

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS