1016万例文収録!

「せいじゅうろう」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > せいじゅうろうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

せいじゅうろうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5380



例文

従来の光硬化性組成物のVOC問題や生産性、労務コストの課題、あるいは従来の光硬化性エマルジョン組成物からなる硬化物の耐水性(耐沸水性)、耐酸性、耐溶剤性、感光特性等の課題を解決した光硬化性エマルジョン組成物およびその硬化方法を得ること。例文帳に追加

To obtain a photocurable emulsion composition and a method of curing it which solve problems of a conventional photocurable composition, such as VOC, productivity and labor cost, or those of a cured article consisting of a conventional photocurable emulsion composition, such as water resistance (resistance to boiling water), acid resistance, solvent resistance and a photosensitive characteristic. - 特許庁

優れた非収縮性、材料分離抵抗性、水中不分離性、及び、充填性を有するとともに、練り上げ直後には適度な流動性を有しながら非漏出性にも優れたセメント系空洞充填材とその混練方法を提供する。例文帳に追加

To provide cement based cavity filler having excellent unshrinkable property, material separation resistance, non-separability in water and filling property and further having excellent non-leakage while having adequate flowability directly after kneading. - 特許庁

十分な耐屈曲疲労性と引裂強さを有し、強靱で柔軟性と反発弾性を備え、しかも射出成形に適し、層状剥離のない成形品を与える樹脂組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a resin composition having enough flexural fatigue resistance and tearing strength, toughness, flexibility and impact resilience, and suitable for injection molding to give a molding having no delamination. - 特許庁

ウレタン−(メタ)アクリル系複合樹脂水性分散液を製造するにあたり、繊維処理用に使用した場合において、十分な耐洗濯性、摩擦堅牢度、耐ブロッキング性、柔軟性、耐候性、強度を得ることを目的とする。例文帳に追加

To obtain sufficient washing resistance, fastness to rubbing, blocking resistance, flexibility, weather resistance, and strength when an aqueous dispersion of urethane-(meth)acrylic composite resin is used for fiber treatment upon production of the aqueous dispersion of urethane-(meth)acrylic composite resin. - 特許庁

例文

リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう例文帳に追加

If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. - Tatoeba例文


例文

リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう例文帳に追加

If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowing the ropes of flying, he could never have succeeded in hopping the Atlantic.  - Tanaka Corpus

弟に茂山千之丞二世、子に茂山千五郎十三世、茂山七五三(2世)、茂山千三郎がいる。例文帳に追加

Sennojo SHIGEYAMA, the second is his younger brother and his children include Sengoro SHIGEYAMA, the 13th, Shime SHIGEYAMA (the second), and Senzaburo SHIGEYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二十三世観世清廉には実子がなかった為、実弟で片山家に養子に出ていた片山九郎三郎の子である清久が養子に入った。例文帳に追加

Because Kiyokado KANZE (23rd head of the Kanze family) had no legitimate son, he adopted Kiyohisa, a son of his younger brother, Kurosaburo KATAYAMA who had been adopted to Katayama family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平定信の失脚後、家斉は寛政の遺老と言われた松平信明(三河吉田藩主)を老中首座に任命し、幕政を任せた。例文帳に追加

After Sadanobu was brought down, Ienari appointed Nobuaki MATSUDAIRA, lord of the Mikawa-Yoshida Domain and an old retainer of the Kansei era, as chief of the Roju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

信明をはじめ戸田氏教、本多忠籌ら定信が登用した老中たちが幕政を主導することになり、これを「寛政の遺老」と呼ぶ。例文帳に追加

The bakufu politics became led by Nobuaki and other "roju" promoted by Sadanobu (such as Ujinori TODA and Tadakazu HONDA), who are called "Kansei senior vassals."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただし実際には、側近である老中水野忠成が幕政を壟断し、田沼時代を上回る空前の賄賂政治が横行した(→大御所時代)。例文帳に追加

But in reality, his aide Tadaakira MIZUNO, who assumed "roju," monopolized bakufu politics, so graft became rampant more than any other time, let alone in the Tanuma period (cf. the section of "Ogosho period").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし文化(日本)14年(1817年)に信明が死去し、牧野忠精ら他の老中らも老齢などの理由のために幕政から遠ざかることとなる。例文帳に追加

However, Saneakira died in 1817, and other roju such as Tadakiyo MAKINO left bakufu for the reason of old age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

場合によっては、触媒的な公的融資と政策調整との組合せは、その国が完全な市場アクセスを早期に回復するために十分であろう例文帳に追加

In some cases, the combination of catalytic official financing and policy adjustment should allow the country to regain full market access quickly.  - 財務省

また、漏斗2内を不活性ガスで充填した後に、漏斗2内に間欠的に不活性ガスを供給してもよい。例文帳に追加

Further, after filling the funnel 2 with the inert gas, the inert gas can intermittently be supplied in the funnel 2. - 特許庁

耐爪飛び性を改善するため、ならびに従来材並みの加工性を確保することが可能なほうろう用鋼板を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a steel sheet for porcelain enameling which has improved fish-scale resistance and can secure workability equal to that of the conventional material. - 特許庁

短時間で疲労破壊に関する十分なデータを得て、脆性材料の疲労特性の解析を行うことを目的とする。例文帳に追加

To provide a method for analyzing a fatigue characteristic of a brittle material by acquiring sufficient data on fatigue fracture in a short time. - 特許庁

更にランドマークの堅牢性が試験され、堅牢性が不十分である場合には規則的な幾何学的パターンの細区画が行われる。例文帳に追加

The robustness of the landmarks is furthermore tested, and if the robustness is insufficient, a subdivision is made of the regular geometrical patterns. - 特許庁

企業が成長していくには、人材育成が重要であることに異論はないだろうが、一時的に教育を行っても効果は期待できない。例文帳に追加

For an enterprise to grow, human resource development is of undeniable importance, but results cannot be expected from one-off training. - 経済産業省

重要なことは教育と成長との好循環を生み出すことで継続して人材育成に取り組む環境をつくることであろう例文帳に追加

Instead, it is important to create an environment for engaging in continued human resource development by creating a virtuous circle of training and growth. - 経済産業省

また、その推進体制についても自治体全体として齟齬がない体制をつくることが重要であろう例文帳に追加

It is also important that arrangements for their implementation be put in place ensuring consistency throughout local government as a whole. - 経済産業省

また、ライフスタイルに応じた働き方ができるための短時間正社員制度の定着等も重要であろう例文帳に追加

It is also necessary to promote a short-time regular employee system that enables persons to choose the working style best suited to their lifestyle - 厚生労働省

亜鉛系フラックスと有機バインダを含有する水系アルミニウムろう付け用組成物において、(メタ)アクリル酸と(メタ)アクリル酸エステル系の共重合体エマルションを沈降防止剤として、ろう付け用組成物100重量%中に0.03〜1.50重量%含有せて、チキソトロピー値を1.01〜1.20に調整した水系アルミニウムろう付け用組成物である。例文帳に追加

In the aqueous composition for brazing aluminum containing zinc-based flux and organic binder, there is contained (meth)acrylic acid and (meth)acrylic ester base copolymer of 0.03-1.50 wt.% as an anti-settling agent in the composition of 100 wt.% for brazing and the thixotropy value is adjusted to 1.01-1.20. - 特許庁

一 この節の規定若しくは農業協同組合法(昭和二十二年法律第百三十二号)第九十二条第五項、公認会計士法第三十四条の二十第六項、水産業協同組合法(昭和二十三年法律第二百四十二号)第百二十一条第五項、中小企業等協同組合法(昭和二十四年法律第百八十一号)第三十三条第七項(輸出水産業の振興に関する法律(昭和二十九年法律第百五十四号)第二十条並びに中小企業団体の組織に関する法律(昭和三十二年法律第百八十五号)第五条の二十三第三項及び第四十七条第二項において準用する場合を含む。)、弁護士法(昭和二十四年法律第二百五号)第三十条の二十八第六項(同法第四十三条第三項において準用する場合を含む。)、船主相互保険組合法(昭和二十五年法律第百七十七号)第五十五条第三項、司法書士法(昭和二十五年法律第百九十七号)第四十五条の二第六項、土地家屋調査士法(昭和二十五年法律第二百二十八号)第四十条の二第六項、商品取引所法(昭和二十五年法律第二百三十九号)第十一条第九項、行政書士法(昭和二十六年法律第四号)第十三条の二十の二第六項、投資信託及び投資法人に関する法律(昭和二十六年法律第百九十八号)第四十八条の二第三項(同法第四十九条の十三第二項及び第三項並びに第五十九条において準用する場合を含む。)及び第百八十六条の二第四項、税理士法第四十八条の十九の二第六項(同法第四十九条の十二第三項において準用する場合を含む。)、信用金庫法(昭和二十六年法律第二百三十八号)第八十七条の四第四項、輸出入取引法(昭和二十七年法律第二百九十九号)第十五条第六項(同法第十九条の六において準用する場合を含む。)、中小漁業融資保証法(昭和二十七年法律第三百四十六号)第五十五条第五項、労働金庫法(昭和二十八年法律第二百二十七号)第九十一条の四第四項、鉱工業技術研究組合法(昭和三十六年法律第八十一号)第九条第七項、農業信用保証保険法(昭和三十六年法律第二百四号)第四十八条の三第五項(同法第四十八条の九第七項において準用する場合を含む。)、社会保険労務士法(昭和四十三年法律第八十九号)第二十五条の二十三の二第六項、外国証券業者に関する法律(昭和四十六年法律第五号)第二十三条第六項、森林組合法(昭和五十三年法律第三十六号)第八条の二第五項、銀行法第四十九条の二第二項、金融先物取引法(昭和六十三年法律第七十七号)第八十四条第七項、保険業法(平成七年法律第百五号)第六十七条の二及び第二百十七条第三項、資産の流動化に関する法律(平成十年法律第百五号)第百九十四条第四項及び第二百八十八条第三項、弁理士法(平成十二年法律第四十九号)第五十三条の二第六項、農林中央金庫法(平成十三年法律第九十三号)第九十六条の二第四項並びに信託業法第五十七条第六項(以下この節において「電子公告関係規定」と総称する。)において準用する第九百五十五条第一項の規定又はこの節の規定に基づく命令に違反し、罰金以上の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなった日から二年を経過しない者例文帳に追加

(i) a person who has been sentenced to a fine or a severer punishment for the violation of the provisions of this Section or the provisions of Article 955(1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 92(5) of the Agricultural Cooperatives Act (Act No. 132 of 1947), Article 34-20(6) of the Certified Public Accountants Act, Article 121(5) of the Fisheries Cooperatives Act (Act No. 242 of 1948), Article 33(7) of the Small and Medium-Sized Enterprise Cooperatives Act (Act No. 181 of 1949) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 20 of the Export Fisheries Promotion Act (Act No. 154 of 1954) and Article 5-23(3) and Article 47(2) of the Act on Organizations of Small and Medium Sized Enterprises (Act No. 185 of 1957)), Article30-28(6) of the Attorneys Act (Act No. 205 of 1949) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 43(3) of that Act), Article 55(3) of the Ship Owners' Mutual Insurance Union Act (Act No. 177 of 1950), Article 45-2(6) of the Judicial Scrivener Act (Act No. 197 of 1950), Article 40-2(6) of the Land and House Investigator Act (Act No. 228 of 1950), Article 11(9) of the Commodity Exchange Act (Act No. 239 of 1950), Article 13-20-2(6) of the Administrative Scrivener Act (Act No. 4 of 1951), Article 48-2(3) of the Act on Securities Investment Trust and Securities Investment Corporations (Act No. 198 of 1951) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 49-13(2) and (3) and Article 59 of that Act) and Article 186-2(4) of that Act, Article 48-19-2(6) of the Certified Public Tax Accountant Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 49-12(3) of that Act), Article 87-4(4) of the Shinkin Bank Act (Act No. 238 of 1951), Article 15(6) of the Export and Import Transaction Act (Act No. 299 of 1952) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 19-6 of that Act), Article 55(5) of the Loan Security Act for Small and Medium Sized Fishery Industry (Act No. 346 of 1952), Article 91-4(4) of the Labor Bank Act (Act No. 227 of 1953), Article 9(7) of the Act on Research and Development Partnership concerning Mining and Manufacturing Technology (Act No. 81 of 1961), Article 48-3(5) of the Agricultural Credit Guarantee Insurance Act (Act No. 204 of 1961) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 48-9(7) of that Act), Article 25-23-2(6) of the Act on Public Consultants on Social and Labor Insurance (Act No. 89 of 1968), Article 23(6) of the Act on Foreign Securities Brokers (Act No. 5 of 1971), Article 8-2(5) of the Forestry Partnership Act (Act No. 36 of 1978), Article 49-2(2) of the Banking Act, Article 84(7) of the Financial Instruments and Exchange Act (Act No. 77 of 1988), Article 67-2 and Article 217(3) of the Insurance Business Act (Act No. 105 of 1995), Article 194(4) and Article 288(3) of the Act on Securitization of Assets (Act No. 105 of 1998), Article 53-2(6) of the Patent Attorney Act (Act No. 49 of 2000), Article 96-2(4) of the Norinchukin Bank Act (Act No. 93 of 2001) and Article 57(6) of the Trust Business Act (hereinafter collectively referred to as the "Electronic Public Notice Related Provisions" in this Section) or the violation of an order based on the provisions this Section and where two years have yet to elapse from the day on which the execution of the sentence has been completed or the sentence has become no longer applicable;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 政府は、第一項の社会復帰促進等事業のうち、独立行政法人労働者健康福祉機構法(平成十四年法律第百七十一号)第十二条第一項に掲げるものを独立行政法人労働者健康福祉機構に行わせるものとする。例文帳に追加

(3) The government shall have the Japan Labor Health and Welfare Organization perform, among the social rehabilitation promotion services set forth in paragraph (1), those listed in Article 12, paragraph (1) of the Japan Labor Health and Welfare Organization Act (Act No. 171 of 2002).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

従来の絶縁監視装置としての機能の他に、漏電検出用ICを備え、従来の漏電リレー装置と従来の絶縁監視装置を一体化して安価で簡単な構成とし、出力特性係数を共用し、安価で簡単で、より信頼性の高い構成とする。例文帳に追加

To provide an inexpensive, simple and high-reliability constitution, including a leakage detection IC in addition to a function as a conventional insulation monitoring device, wherein a conventional leakage relay device is integrated with the conventional insulation monitoring device to form an inexpensive and simple constitution, and each output characteristic coefficient is used in common. - 特許庁

同時に、我々は、人的資本への投資など構造政策の強化を通じ、労働人口の生産性を向上させることの重要性に合意した。例文帳に追加

At the same time, we agreed to the importance of enhancing productivity of the working population through strengthening structural policies including investment in human capital.  - 財務省

成形性に優れ、機械強度および疲労特性に優れた成形体が得られるエチレン(共)重合体およびその用途を提供すること。例文帳に追加

To provide an ethylene (co)polymer excellent in moldability and capable of providing a molded product excellent in mechanical strengths and fatigue characteristics, and further to provide a use thereof. - 特許庁

安価な構成で曲げ剛性を向上させ、またコンクリートの充填性を向上させ、さらに補強鋼材の疲労耐久性をも向上させる。例文帳に追加

To increase flexural rigidity by using an inexpensive constitution; to improve concrete filling properties; and to enhance the fatigue durability of a reinforcing steel material. - 特許庁

燃費性、耐疲労性及び操縦安定性のいずれにも優れたゴム組成物及びそれを用いた空気入りタイヤを提供する。例文帳に追加

To provide a rubber composition excellent in all of fuel consumption, fatigue resistance and operation stability, and a pneumatic tire by using the same. - 特許庁

耐光堅牢性、発色性、引裂強度に優れ、さらに吸湿性、透湿性、緻密感、および充実感を有するスエード調人工皮革を提供する。例文帳に追加

To provide a suede-tone artificial leather having excellent light fastness, color developing property and tear strength and further exhibiting moisture absorption, moisture permeability, dense touch and solid feeling. - 特許庁

第五十九条の五 第二十一条の四第一項、第三十四条の四第一項、第三十四条の五、第四十六条及び第五十九条の規定により都道府県知事の権限に属するものとされている事務は、児童の利益を保護する緊急の必要があると厚生労働大臣が認める場合にあつては、厚生労働大臣又は都道府県知事が行うものとする。例文帳に追加

Article 59-5 (1) When the Minister of Health, Labor and Welfare finds an urgent necessity to protect the interests of a child, the affairs that are supposed to be placed under the prefectural governor's authority pursuant to the provisions of Article 21-4 paragraph (1), Article 34-4 paragraph (1), Article 34-5, Article 46 and Article 59 shall be conducted by the Minister of Health, Labor and Welfare or the prefectural governor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

従来の脱ろう用助剤に比べ、ろ過速度を著しく速くすることができ、脱ろう工程の生産性の向上が図れる脱ろう用助剤を提供する。例文帳に追加

To obtain an auxiliary for dewaxing, capable of much increasing filtration rate compared with conventionals and improving productivity in a dewaxing process. - 特許庁

板材の曲げ成形・ろう付けにより作られたチューブにベアフィン材がろう付け接合される熱交換器用チューブ向けのクラッド材として、充分な外部ろう付け機能と優れた耐食性を確保する。例文帳に追加

To secure a sufficient external brazing function and excellent corrosion resistance as a cladding material for a tube for a heat exchanger in which a bare fin material is braze-joined to the tube formed by bending and brazing a sheet. - 特許庁

一 第二条中労働保険の保険料の徴収等に関する法律第十二条第三項の改正規定(「第二十条第一項」を「(第二十条第一項第一号」に、「「調整率」」を「「第一種調整率」」に改める部分を除く。)及び同法第十三条の改正規定並びに附則第九条の規定 昭和六十二年三月三十一日例文帳に追加

(i) The revised provision of Article 12, paragraph (3) of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance (excluding the portions replacing the term "(in Article 20, paragraph (1)" with "(in Article 20, paragraph (1), item (i)" and the term " "the adjustment rate" " with " "the Class I adjustment rate" ") and the revised provision of Article 13 of the same Act in Article 2, and the provision of Article 9 of the Supplementary Provisions: March 31, 1987  - 日本法令外国語訳データベースシステム

船員の雇用の促進に関する特別措置法(昭和五十二年法律第九十六号)の一部を次の ように改正する 第十四条第六項中「第二十七条第一項」を「第三十一条第一項」に、「若しくは」を 「又は」に改める。(労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関 する法律の一部改正)例文帳に追加

Article 27, paragraph 1 in Article 14, paragraph 6 shall be revised to "Article 31, paragraph 1." (Partial Revision of the Act for Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers) - 厚生労働省

再現率を犠牲にしてでもこの高精度は重要である. 《精度を上げる, すなわち余計なものがヒットしないようにすれば再現率は低くなる; どちらが重要かは場合によろう例文帳に追加

This high precision is important even at the expense of the recall ratio.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

第二十一条 法第四十八条第六項第四号の講習会の登録を受けようとするときは、その実施者は、厚生労働省令で定めるところにより、厚生労働大臣に登録の申請をしなければならない。例文帳に追加

Article 21 When intending to obtain registration of training sessions set forth in Article 48, paragraph (6), item (iv) of the Act, the organizer thereof shall apply for registration with the Minister of Health, Labour and Welfare, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 労働安全衛生規則第十四条第一項第六号に掲げる事項のうち労働安全衛生法第五十九条第一項及び第二項の規定による衛生のための教育に関すること。例文帳に追加

(iii) the matters concerning education for health under the provisions of paragraphs (1) and (2) of Article 59 of the Industrial Safety and Health Act, among the matters listed in item (vi) of paragraph (1) of Article 14 of the Ordinance on Industrial Safety and Health.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その後は桜間道雄のほか、七十八世宗家金春光太郎(八条)の長男・金春信高が上京し、奈良にとどまった叔父・栄治郎(七十七世宗家)などともに流儀の頽勢を挽回すべくつとめた。例文帳に追加

After this, in addition to Michio SAKURAMA, Nobutaka KONPARU, the eldest son of the seventy-eighth head Mitsutaro (Hachijo) KONPARU, left for Tokyo, and they tried to restore the declining school together with his uncle Eijiro who stayed in Nara (the seventy-seventh head).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家重時代の末期から続く10代徳川家治時代にかけて幕政を主導し財政を立て直したのが、側用人から老中となった田沼意次である(なお、これ以後の幕政改革は、ほぼ老中が主導することになる)。例文帳に追加

And it was Okitsugu TANUMA who got promoted from the grand chamberlain to "roju," and who took the initiative in reconstructing the bakufu finance from the last days of Ieshige's reign to the next tenth Shogun Ieharu TOKUGAWA's one; incidentally, the reforms of politics after that were mostly led by "roju."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中性子遮蔽体の欠損部からの漏洩を防止又は低減することにより、中性子遮蔽体に従事者が接近する必要が生じたときでも、中性子線漏洩による従事者の被曝を防止し又は低減する。例文帳に追加

To prevent or reduce an employee's exposure to radiation due to the leakage of a neutron beam by preventing or reducing the leakage from a deficient part of a neutron shield even if the employee should be required to access the neutron shield. - 特許庁

労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律 (昭和六十年法律第八十八号)の一部を次のように改正する。例文帳に追加

The Act for Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (Act No. 88 of 1985) shall be partially revised as stated below. - 厚生労働省

第二条 この法律の施行の日(以下「施行日」という。)から平成二十年三月三十一日までの間における第一条の規定による改正後の労働安全衛生法(以下「新労働安全衛生法」という。)第六十六条の八及び第六十六条の九の規定の適用については、新労働安全衛生法第六十六条の八第一項及び第六十六条の九中「事業者は」とあるのは、「事業者は、その事業場の規模が第十三条第一項の政令で定める規模に該当するときは」とする。例文帳に追加

Article 2 With respect to the application of the provisions of Articles 66-8 and 66-9 of the Industrial Safety and Health Act after amendment based on the provisions of Article 1 (hereinafter referred to as the "New Industrial Safety and Health Act") for the period between the date of enforcement of this Act (hereinafter referred to as the "date of enforcement") and March 31, 2008, the phrase "the employer shall" stipulated in paragraph (1) of Article 66-8 and Article 66-9 of the New Industrial Safety and Health Act shall read "the employer shall, if the scale of the workplace corresponds to the scale defined by Cabinet Order as stipulated in paragraph (1) of Article 13."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十三条 第七十一条の規定による許可を受けた使用者が第七十条の規定に基いて発する厚生労働省令に違反した場合においては、行政官庁は、その許可を取り消すことができる。例文帳に追加

Article 73 In the event that an employer, who has received permission pursuant to provisions of Article 71, violates an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare issued pursuant to provisions of Article 70, the relevant government agency may rescind such permission.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 当該申請に係る知的障害児施設等の従業者の知識及び技能並びに人員が、第二十四条の十二第一項の厚生労働省令で定める基準を満たしていないとき。例文帳に追加

(ii) When the knowledge and skills of the employees of the institution for mentally retarded children, etc. pertaining to said application and its personnel staffing do not satisfy the standards specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in Article 24-12 paragraph (1);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(五) 労働安全衛生法施行令(昭和四十七年政令第三百十八号)第十六条第一項第二号から七号まで及び第九号に掲げる物((一)に掲げるものを除く。)例文帳に追加

(v) Materials prescribed in Article 16, paragraph (1), item (ii) to item (vii), and item (ix) of the Order for Enforcement of the Industrial Safety and Health Act (Cabinet Order No. 318 of August 19, 1972) (excluding those listed in (i) above)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三十七 石綿障害予防規則(平成十七年厚生労働省令第二十一号。以下「石綿則」という。)第四条第一項各号に掲げる作業に係る業務例文帳に追加

(xxxvii) Work listed in each item of paragraph (1) of Article 4 of the Ordinance on Prevention of Health Impairment due to Asbestos (Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare No. 21 of 2005; hereinafter referred to as the "Asbestos Ordinance").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十四条 法第七十八条第一項の規定による指示は、所轄都道府県労働局長が、安全衛生改善計画作成指示書(様式第十九号)により行うものとする。例文帳に追加

Article 84 The instructions pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 78 of the Act shall be given by the Director of the competent Prefectural Labour Bureau by the form of the instruction for the formulation of a safety and health improvement plan (Form No. 19).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 建設業法施行令(昭和三十一年政令第二百七十三号)第二十七条の三に規定する建設機械施工技術検定に合格した者(厚生労働大臣が定める者を除く。)例文帳に追加

(ii) Of a person who has passed the examinations for construction technique using construction machines prescribed by Article 27-3 of the Enforcement Order of the Construction Industry Act (Cabinet Order No. 273 of 1956) (excluding those provided by the Minister of Health, Labour and Welfare)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

三 船員法(昭和二十二年法律第百号)第八十二条の二第三項の衛生管理者適任証書の交付を受けた者で、その後一年以上労働衛生の実務に従事した経験を有するもの例文帳に追加

(iii) A person who has obtained the certificate of competency for health officers set forth in paragraph (3) of Article 82-2 of the Seamen Act (Act No. 100 of 1947), and has business experiences having engaged in the field of occupational health for one year or longer thereafter  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS