1016万例文収録!

「ちゃやはら」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ちゃやはらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ちゃやはらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20030



例文

藩医の嫡男として、幼い頃から論語や孟子やオランダ語などを学び、藩校の養老館では四書五経を復読。例文帳に追加

As the heir of a Hani (doctor working at a public clinic), he had learned the Analects of Confucius, The Book of Mencius, Dutch and so on from childhood, and repeatedly read shishogokyo (the Four Books and Five Classics of Confucianism, the Nine Chinese Classics) at Yoro College, a hanko (domain school).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七宝焼は銀板や銅板地金の両面にガラスを融着したもので強度や硬度は十分で、高温にも耐える。例文帳に追加

A cloissone ware is formed of a silver plate or a copper plate metal with both glass fusion-bonded faces, and provided with sufficient strength, hardness and resistance to high temperature. - 特許庁

弘安4年(1281年)の弘安の役後、弘安5年(1282年)、52歳の泰盛は秋田城介を嫡子安達宗景に譲り、代わって陸奥守に任じられる。例文帳に追加

After the Koan War in 1281, he ceded his position of Akitajo no suke to his heir Munekage ADACHI at the age of 52, and was instead appointed as Mutsu no kami (Governor of Mutsu) in 1282.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかも、磁化炭化物Pはリンや農薬成分の吸着に優れているため、これらが河川や沼湖へ至るのを未然に防止できる。例文帳に追加

Moreover, since the magnetized carbonized matter P is excellent in adsorption of phosphorus and an agricultural chemical component, these substances can be prevented from flowing into a river or a lake. - 特許庁

例文

また、この支持体が挿入されたランフラットタイヤは軽量であるため、当該タイヤを装着した車両の操安性や乗り心地に優れる。例文帳に追加

Additionally, a run-flat tire into which this supporting body is inserted is light in weight and consequently, steering safety and comfortableness of a vehicle equipped with this tire are excellent. - 特許庁


例文

特に左團次とは長く、彼の号にちなみお茶屋『杏花』を開業。例文帳に追加

In particular, she remained friends with Sadanji for a long time, and opened the tea house "Kyoka," named after his pen name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドリル刃使用の時にはドライバのチャックが取手の役目もする。例文帳に追加

When the drill cutter is used, the chuck of the driver serves as a handle. - 特許庁

——しかも最悪だったのは、ぼくがそこから出られる前に、もう一人の白の騎士(ナイト)がやってきて、それをかぶっちゃったんだ。例文帳に追加

--and the worst of it was, before I could get out again, the other White Knight came and put it on.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

玄米茶(げんまいちゃ)は、番茶(稀に煎茶)を強火で加熱したものと、蒸してから炒って狐色になった玄米や爆ぜてポップコーン状になった玄米とを、ほぼ同量ずつ混ぜたもの。例文帳に追加

Genmaicha is a mixture of almost the same amount of bancha (coarse tea) or occasionally sencha green tea heated at high temperatures, and brown rice steamed and roasted until it gets a light ginger color or bursts like popcorn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

翌る25日、ようやく持之は評定を開き、義教の嫡子千也茶丸(足利義勝)を次期将軍とすることを決定した。例文帳に追加

Next day, on 22nd, Mochiyuki finally held a consultation meeting and decided to make Senyachamaru (Yoshikatsu ASHIKAGA), Yoshinori's legitimate child, next shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

お笑いコンビ「南(なん)海(かい)キャンディーズ」のしずちゃんこと山(やま)崎(さき)静(しず)代(よ)さん(33)は現在,真剣なアマチュアボクサーでもある。例文帳に追加

Yamasaki Shizuyo, 33, Shizu-chan of the comedy duo Nankai Candies, is now also a serious amateur boxer.  - 浜島書店 Catch a Wave

その結果、定着ベルト82や加圧ローラ83と、剥離部材88が離間する。例文帳に追加

Consequently, the fixing belt 82 and the pressure roller 83 are separated from the peeling member 88. - 特許庁

天正16年(1588年)の『山上宗二記』(やまのうえのそうじき)には、「唐茶碗はすたれ、当世は高麗茶碗、瀬戸茶碗、今焼茶碗がよい」という意味の記述がある。例文帳に追加

In "Yamanoue Soji ki" (The Record of Soji YAMANOUE) from 1588, there is a description to the effect that 'Kara chawan is out of fashion and Korai chawan, Seto chawan and Imayaki chawan are popular today.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別の福袋にはスカイツリーや同タワーのキャラクター,ソラカラちゃんの関連商品10点が入っている。例文帳に追加

Another lucky bag contains 10 items related to the Sky Tree and Sorakara-chan, the tower's character.  - 浜島書店 Catch a Wave

2.4MHz帯では電波法の制限がないことから、従来のIEEE802.11bの4チャネルよりチャネル数を増やす。例文帳に追加

The number of channels can be increased more than four channels of the conventional IEEE802.11b, because of no restrictions with regard to 2.4 MHz band in the Japanese radio wave regulations. - 特許庁

携帯電話の着信音などで利用する着うたや着うたフル等は、原曲そのまま全部の音楽ファイルや長いフレーズの音楽ファイルしか配信しておらず、そのため容量が大きくコストがかかる。例文帳に追加

To solve the following problem: a truetone, a truetone-full, or the like, used as a ringtone of a mobile phone etc., entail a large memory capacity and a high cost because of a delivered music file being entire of an original piece of music as-is, or being of a long phrase of music, only. - 特許庁

辻は御台所や御簾中、大名婦人や高位の奥女中にのみ着用が許され、茶屋辻は大奥の中臈未満クラスの着用であった。例文帳に追加

Only the ladies of the highest class at the O-oku, including the Midaidokoro (the shogun's wife), Gorenchu (or Gorenju, the shogun's lawful wives), daimyo's (feudal lords') wives and high-ranking oku-jochu (chambermaids) were allowed to wear the Tsuji, and Churo (the middle-grade ladies-in-waiting) or lower class wore the Chayatsuji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「髭茶屋」を冠称する町名の区域は、明治22年までは「髭茶屋町」であったが、同年の市制町村制施行により山科村(のち山科町)大字髭茶屋となった。例文帳に追加

The area which includes the name 'Higechaya' had been 'Higechayacho Town' until 1889, and was reorganized into Oaza Higechaya, Yamashinamura village (later Yamashinacho Town) in accordance with the enforcement of the Municipal Government Act in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした茶室の構造は敷地の広い寺院や武家屋敷にも取り入れられるようになり、中潜りや腰掛待合とつくばいを備えた現在の茶席に見るような様式化した茶庭が成立する。例文帳に追加

Such configuration of tea rooms was also incorporated in temples and samurai residences with huge premises, and the Chatei stylized as in the current tea ceremony is equipped with Nakakuguri (a type of middle gate used to divide an outer tea garden from an inner tea garden), Koshikake-Machiai, and Tsukubai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プロファイルなどのラッピング加工に用いられ、製品や接着剤の廃棄や廃水処理に問題がなく、作業環境や作業効率に問題のないラッピング加工に適したラッピング加工用接着剤組成物を提供する。例文帳に追加

To provide an adhesive composition suitable for the lapping of profiles or the like without problems in working circumstances and operating efficiency, free of problems in relevant products, adhesive disposal and wastewater treatment. - 特許庁

荒茶製茶システム100は、茶葉切断機20によって茶の葉を切断した後、蒸機30によって約300℃に加熱された蒸気のみを用いて40秒間加熱して茶の葉の殺青処理を行う。例文帳に追加

The unrefined tea-producing system 100 cuts the tea leaves, and parches the cut tea leaves by the steaming machine 30 by heating the tea leaves for 40 sec only by using the steam heated to about 300°C by means of the steaming machine 30. - 特許庁

該接着剤を軟化するのに十分な温度まで該接着剤を加熱する手段が設けられ、よって研磨用パッドがプラテンから取り外しやすくなる。例文帳に追加

A means for heating the adhesive up to a sufficient temperature to soften the adhesive is provided, which facilitates removing the polishing pad from the platen. - 特許庁

吸着ノズルに吸着する部品が隣接する吸着ノズルと干渉したりカメラの視野からはみ出すことを防止する。例文帳に追加

To prevent a component sucked to a suction nozzle from interfering with an adjacent suction nozzle or sticking out of a camera view. - 特許庁

このギャップは定着装置53で定着されて送り出されるとき熱定着ローラ面からやや離れる状態のOHP用紙の先端部に定着分離爪67の先端が潜り込むに足りるだけの、熱定着ローラ65周面に近接したギャップである。例文帳に追加

This gap is disposed close to the thermal fixing roller 65 periphery, to the extent that the tip of the fix/separating pawl 67 is allowed to enter in the tip part of the OHP sheet in a state of slightly parting from the thermal fixing roller surface when being fixed and sent out by the fixing device 53. - 特許庁

本発明ではこれらの点に着目し、各文書の着目クラスターへの近さを求めるときに、着目クラスターに特有でない用語や用語対の影響を排除しつつ着目クラスターの共通情報を用いるようにした。例文帳に追加

By noticing these points, when the closeness of each document to a noticing cluster is obtained, common information about the noticing cluster is used while the influence of the terms or the term pairs not distinctive to the noticing cluster is excluded. - 特許庁

だから、そこらを含めて、貸借関係というのはやはり多様ですから、合理的な範囲、今、私が言った目的の範囲で仕切っていくということだから、大塚君がちゃんとやって、私のところにまた持ってくるでしょう例文帳に追加

As there are a diverse range of lender-borrower relationship, we will decide on a reasonable scope of coveragecoverage for the purpose that I mentionedand I expect that Mr. Otsuka will present to me an appropriate plan  - 金融庁

湯を沸かす湯沸かし部と、茶葉を粉末茶に粉砕する粉砕部と、粉砕部にて粉砕された粉末茶を容器に定量供給する粉末茶供給装置を備え、粉末茶供給装置から粉末茶を容器に供給し、湯を注ぐことによって給茶をする給茶機であって、茶葉や粉茶、粉末茶が通過する上記粉砕部並びに粉末茶供給装置等の工程を蓋部材で覆って外部から遮蔽し、上記茶葉や粉茶、粉末茶の本体内への飛散を防止する。例文帳に追加

The steps of the crushing part, powder tea feeder and the like where the tea leaves, dust tea and powder tea are passed are shielded from the exterior with a lid member to thus prevent the tea leaves, dust tea and powder tea from flying into the tea dispenser body. - 特許庁

具体的には、瀬戸焼、美濃焼や唐津焼の職人とその技法をベースとして高麗茶碗の写しなどが作られている。例文帳に追加

Specifically, Seto-yaki (Seto pottery), Mino-yaki (Mino pottery), and Karatsu-yaki (Karatsu pottery) craftsmen made copies of Goryeo tea bowls, taking advantage of their techniques.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、レチクル4の表面や開口の側壁に付着している微粒子は、加速度を与えられてレチクルの表面や側壁から離脱する。例文帳に追加

At this time, the fine particles adhered to the surface and the sidewall of the reticle 4 are accelerated, and the fine particles are separated from the surface of the sidewall of the reticle. - 特許庁

基板の搬送やリール巻取り、その保存中などチップ接着までの工程において、接着層のクラックや基板からの剥離が生じず、チップ接着時には十分な接着強度を有する接着層付きフレキシブル回路基板を提供する。例文帳に追加

To provide a flexible circuit board with adhesive layers that prevents an adhesive layer from being cracked and a substrate from being released and has sufficient adhesive strength in chip adhesion in a process up to chip adhesion such as the transportation, reel take-up, and storage of the substrate. - 特許庁

ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。例文帳に追加

Please call me as soon as possible when you arrive in London. - Tatoeba例文

ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。例文帳に追加

Please call me as soon as possible when you arrive in London.  - Tanaka Corpus

天ぷら、麦茶などの屋台による町人の料理が発達した。例文帳に追加

Yatai (street stall)-based dishes for townspeople, such as tenpura (Japanese deep-fried dishes) and mugicha (barley tea), developed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茶葉の粉末と、モロヘイヤの粉末と、鰹節の粉末とからなる。例文帳に追加

This seasoned tea comprises powder of tea leaves, powder of mulukhiya and powder of dried bonito. - 特許庁

Alめっき鋼線および圧着接合構造ならびにワイヤーハーネス例文帳に追加

ALUMINUM PLATED STEEL WIRE, CRIMPING JOINING STRUCTURE, AND WIRE HARNESS - 特許庁

着脱可能なイヤホンから発生するノイズを防止すること。例文帳に追加

To prevent noise generated from a detachable earphone. - 特許庁

チャオプラヤ川の流下能力期 ・流下能力を超えると氾濫。例文帳に追加

Discharge capacity of the Chao Phraya River ? Flood occurs when exceeding the discharge capacity - 経済産業省

もし到着予定よりも早くボンペイに着いたら渡すつもりなんです。」例文帳に追加

if he gets us to Bombay well in advance of time."  - JULES VERNE『80日間世界一周』

車両に装着された装着タイヤと装着されることなく車載された非装着タイヤとを含む複数のタイヤからタイヤ情報が送信される場合において、タイヤ情報が非装着タイヤから送信されたものであるか否かを検出し、非装着タイヤから送信されたものである場合には、車両制御装置に出力しないようにする。例文帳に追加

To detect whether or not tire information is transmitted from an uninstalled tire when the tire information is transmitted from a plurality of tires including an installed tire attached to a vehicle and the uninstalled tire loaded on the vehicle without being attached to the vehicle and to perform no output to a vehicle control device when it is transmitted from the uninstalled tire. - 特許庁

マルチチャネルイヤホン構造はさらに、チャンバ本体の外に配置される、少なくとも一以上の対のチャンバ延長管を含む。例文帳に追加

The multiple channel earphone structure further includes at least one or more pairs of chamber extension tubes, disposed outside the chamber body. - 特許庁

非貼着部42Bを引っ張ると、貼着部42Aの近傍の内装紙16が貼着部42Aと共に引っ張られて、内装紙16が破れる。例文帳に追加

When the non sticking part 42B is pulled, the inner packaging paper 16 in the vicinity of the sticking part 42A is pulled together with the sticking part 42A and the inner packaging paper 16 is broken. - 特許庁

茶漉し19や茶葉供給部13とそれらの駆動機構との間が1枚板で仕切られた状態となり、飛散した茶葉の微粉末や水滴が駆動機構側に侵入することが防がれる。例文帳に追加

The tea strainer 19 and the tea leaf supply part 13 and the driving mechanisms are partitioned by one plate and the fine powder of scattered tea leaves and waterdrops are prevented from intruding to the side of the driving mechanism. - 特許庁

室温付近で高弾性で非粘着ないし低粘着(タックフリー)でありながら、すぐれた接着性を示す、したがって接着作業性と接着性との両立を図れる、また耐久性や耐熱性などにもすぐれ、さらに強固な自着性を発揮する粘着シート類を提供する。例文帳に追加

To provide pressure-sensitive adhesive sheets in which while they have high elasticity, non-adhesion or low adhesion (tackiness free) at room temperature vicinity, outstanding adhesion is shown, therefore, the coexistence of adhesion workability and adhesion can be aimed at, moreover, they excel in durability, heat-resistance or the like, and further they demonstrate strong autohesion. - 特許庁

古袱紗(こぶくさ)とは、茶道の一部流派において、茶席での茶器の拝見や点て出しの際に用いられる小型の布である。例文帳に追加

A kobukusa is a small cloth used at some tea ceremony schools when they view tea bowls or when they carry out already whisked tea and present it to various other guests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『喫茶養生記』は上下2巻からなり、上巻では茶の種類や抹茶の製法、身体を壮健にする喫茶の効用が説かれている。例文帳に追加

"Kissa-yojoki" consisted of Volume 1 and 2, and in Volume 1 it explained the variety of teas, the manufacturing process of green tea, and the effectiveness of tea drinking that made a body healthy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝は河原町・高槻市→天下茶屋間に合わせて7本、夕方は天下茶屋→茨木市間に7本が運転される。例文帳に追加

In the morning, seven trains are operated from Kawaramachi Station or from Takatsukishi Station to Tengachaya Station, and in the evening seven trains are operated from Tengachaya Station to Ibarakishi Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、主体となるのはやはり丹波弁であり、丹波氷上の特徴でなる「丹波弁ちゃった弁」である。例文帳に追加

However, the main dialect is a Tanba-ben dialect, and is 'Tanba-ben Chatta-ben dialect' which is a unique dialect in Tanba Hikami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記保持面(24)には、グランド針(27)や同軸針(29)の外面導電体を導電性接着剤(36)で固着する。例文帳に追加

A ground pin (27) and the outer surface conductors of coaxial pins (29) are secured on the holding surface (24) with a conductive bonding agent (36). - 特許庁

芯部分は着色剤を含む生分解性樹脂で鞘部分は実質的に着色剤を含まない樹脂からなる芯鞘型複合繊維。例文帳に追加

The sheath/core-type conjugate fiber is such that the core component consists of a colorant-containing biodegradable resin and the sheath component consists of a resin substantially containing no colorant. - 特許庁

例文

この剥がれたメッキ凸部80は、グリース15で吸着されるから、粉塵が各撮影レンズや各CCDに付着することがない。例文帳に追加

The peeled plating projection 80 is adsorbed by the grease 15, so that the dust does not adhere to each photographic lens and each CCD. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS