1016万例文収録!

「はまぐりつくだに」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はまぐりつくだにの意味・解説 > はまぐりつくだにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はまぐりつくだにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 83



例文

グリズリバーのバー素体間に砕石あるいはコンクリートブロック等の被分別物が嵌まることを防止することができ、能率良く被分別物の分別が行なえる分別装置を提供する。例文帳に追加

To provide a classification apparatus which prevents object matter to be classified such as crushed stone or concrete blocks from fitting among bar elements of a grizzly bar and efficiently classifies the object matter. - 特許庁

前記センサユニット11のセンサベース15に形成されている開口部16に、周面にレーザ光通過部としての小孔41が形成されていて内周面が排ガス通過口21となる調整リング40が着脱自在に嵌合して装着されている。例文帳に追加

The exhaust gas analyzer is removably mounted with a regulation ring 40 formed with a small hole 41 as a laser beam passing part on its circumferential face and having an inner circumferential face serving as an exhaust gas passing port 21, in an opening 16 formed in a sensor base 15 of the sensor unit 11. - 特許庁

バックホウ等のショベル機で使用する重機車両の起伏かつ屈折自在なアーム2の先端に、着脱自在にロータリーカッタ9を取り付け、このロータリーカッタ9の側方にはレーキグラップル26を、反対側の側方にはマグネット7を設けた。例文帳に追加

A rotary cutter 9 is detachably mounted on a tip of a derrickable and deflectable arm 2 of a heavy machinery vehicle used in a shovel machine such as a back hoe, a lake grapple 26 is mounted at one side of the rotary cutter 9, and a magnet 7 is mounted at the other side. - 特許庁

この車両用灯具20は、灯具ハウジングに防水ホルダ21A付きの白熱バルブソケット21を取り付けると共に、多数のLED22Aを搭載したLED基板22から延びる配線コード23の先端に、白熱バルブソケット21に着脱自在に嵌合する端子部材24を取り付けたものである。例文帳に追加

In this vehicular lamp 20, an incandescent bulb socket 21 having a waterproofing holder 21A is mounted to a lamp housing, and a terminal member 24 to be removably fitted to the incandescent bulb socket 21 is mounted to tip ends of wiring cords 23 extending from an LED board 22 having multiple LEDs 22A mounted. - 特許庁

例文

この組立治具300は、対応するトラニオン15の他端に対して回り止め嵌合状態で着脱可能に取り付けられるシャフト治具300Aと、各トラニオン15に取り付けられた複数のシャフト治具300Aを一括して支持することにより複数のトラニオン15をその所定の組立位置で一括して支持し、それにより、トラニオンの傾転を阻止する位置決めプレート300Bとを備えている。例文帳に追加

This assembly tool 300 includes shaft tools 300A detachably mounted to the other ends of corresponding trunnions 15 under a rotation-prevention fitting condition, and a positioning plate 300B for supporting all of a plurality of trunnions 15 at a predetermined assembling position by supporting all of a plurality of the shaft tools 300A mounted to the respective trunnions 15, thereby blocking the inclination of the trunnions. - 特許庁


例文

シャッタのスラットの短手方向の両端に設けた長手方向の溝に、手懸の取付け具を着脱可能に嵌込み、手懸に広い手懸面を形成して手を懸けるスペースを確保し、手懸に弾性材を用いることで、スラットと共に巻上げ装置に巻き取ることを可能にする。例文帳に追加

Mounting tool for handle are attachably and detachably fitted to longitudinal grooves provided on both short directional ends of the slats of the shutter, a wide handle surface is formed on the handle to ensure the space for putting the hand, and an elastic material is used for the handle, whereby the handle can be wound on a hoisting device with the slats. - 特許庁

圧制部材1との間に収納物4を挟着する本体フレーム2を壁面Wに取り付けるための取付具であって、前記本体フレーム2の角状開口部6に着脱自在に嵌着される矩形状の裏板3と、壁面Wに取り付けられる取付板5とで構成されている。例文帳に追加

The frame fitting is for installing a main body frame 2 which holds the installed object 4 between itself and a pressurizing member 1 on a wall surface W and is composed of a rectangular back panel 3 which is fitted to an angular opening section 6 of the main body frame 2 in an attachable and detachable manner and an installing panel 5 which is installed on the wall surface W. - 特許庁

パンチにおける被加工物と直接接する刃先を、または刃先とパンチの取り付け部をつなぐ中間部を、キー、ピン、嵌合、焼きばめ、圧入、ねじから選ばれる少なくとも1種類からなる着脱可能な接合手段を用いて接合する。例文帳に追加

The edge of the blade of the punch which directly comes in contact with a workpiece or a middle portion connecting the edge of the blade and a punch fitting part is joined by a joining means comprising at least one of a key, a pin, a fit, a shrink fit, a press fit and a screw. - 特許庁

磁気ブレスレットは、支持体と、該支持体に取け付られて人のリストに着脱可能なバンドと、前記支持体に取付られた少なくとも1つのリング状の軟磁性体と、該軟磁性体の各々に嵌合されて軟磁性体に強固に保持されるボール状の磁石とからなる。例文帳に追加

The magnetic bracelet is constituted of a support body, a band attached to the support body attachable to and detachable from a person's wrist, at least one ring-shaped soft magnetic body attached to the support body, and a ball-shaped magnet fitted to the respective soft magnetic bodies and firmly held by the soft magnetic bodies. - 特許庁

例文

孔付きの複数の玉1に弾性細紐2を挿通したリング状ブレスレットに於て、孔の内径よりも大きいコイル中心径を有するコイル型サイズ調整部材3を、隣り合う玉1と玉1の間において弾性細紐2に外嵌状として着脱可能に取付ける。例文帳に追加

In a ringlike bracelet with an elastic slender string 2 inserted through a plurality of balls 1 each with a hole, a coil-type size adjusting member 3 with the center diameter of each coil larger than the inner diameter of the hole is so mounted on the elastic slender string 2 between balls 1 adjacent to each other as to be fitted externally on it. - 特許庁

例文

めっき治具11は、バー12の両端にて平行に支持されてなる一対のフレーム13と、これらフレーム13の端部に嵌合して着脱自在に取り付けられる外枠部材15と、電子部品の素体16を載置して外枠部材15とバー12との間に積層される棚17とを有している。例文帳に追加

A plating jig is provided with a pair of frames 13 supported in parallel with both ends of a bar 12, an external member 15 attachably/ detachably mounted to the end parts of the frames 13 with fitted therein and shelves 17 on which stock bodies 16 of electronic parts are placed and which are stacked between the external frames 15 and the bar 12. - 特許庁

センサ機構は、スリンガ10に一体回転可能に固定された着磁パルサリング12と、磁気センサ13を含むセンサ部14と、外輪3の外周面3dに外嵌固定された環状の固定部材15と、この固定部材15にセンサ部14を着脱可能に取り付ける取付具21,22とを備える。例文帳に追加

The sensor mechanism has a magnetizing pulser ring 12 integrally rotatably fixed to the slinger 10, a sensor part 14 including a magnetic sensor 13, an annular fixing member 15 fitted around and fixed to an outer peripheral surface 3d of the outer ring 3, and fixtures 21 and 22 for detachably installing the sensor part 14 in this fixing member 15. - 特許庁

インペラ回転軸25と一体に構成されたインペラ支持具27は洗浄槽底壁3に着脱可能に取り付けられるものであり,インペラ支持具27の装着時には,インペラ支持具27に設けられた突出子23が洗浄槽底壁3に設けられた前記下カバー1cの受け孔24に嵌合され装着される。例文帳に追加

The impeller supporter 27 constituted integrally with the impeller rotary shaft 25 is detachably attached to the washing tub bottom wall 3, and at the time of mounting the impeller supporter 27, a projection 23 provided on the impeller supporter 27 is fitted to the receiving hole 24 of a lower cover 1c provided on the washing tub bottom wall 3 and it is mounted. - 特許庁

ハウジング1に設けられた環形突起12bへの嵌合により着脱自在に取り付けられるフレーム部63と、弾性変形可能な支持部64と、フレーム部63と支持部64とを介してハウジング1に対して弾性的に変位可能に取り付けられたハンドル本体60とを有するハンドルブロック6を備える。例文帳に追加

The handle block 6 is equipped with a frame portion 63 detachably fitted to the circular projection 12b provided on the housing 1, an elastically-deformable support portion 64, and a main handle body 60 capable of elastically moving to and from the housing by means of the frame portion 63 and the support portion 64. - 特許庁

エアクリーナボックス11の内部には、上記電装部品収容ボックス21を着脱自在に嵌合する取付枠部15a、15bを設けており、該取付枠部15a、15bに電装部品収容ボックス21を取り付けた状態で、エアクリーナボックス11のエア流入口12aとエア取出口12bの間のエアー流路を横断するように配置する。例文帳に追加

Fixing flame parts 15a, 15b for fitting the electric components containing box 21 are provided in the air cleaner box 11 and under a state where the electric components containing box 21 is fixed to the fixing flame parts 15a, 15b, an air channel between the air inlet 12a and the air outlet 12b of the air cleaner box 11 is traversed. - 特許庁

本発明が解決しようとする問題点は、マルチプローブ顕微鏡において、アプローチ時に試料に独立してバイアス電圧が印加できず、電流計測時に試料バイアスを切り離し、探針間の電流計測を行ことができなかったという点である。例文帳に追加

To apply a bias voltage to a sample independently at approach, to cut off sample bias at measurement, to measure the current between probes, and further to reduce the influence of a displacement current, when measuring current at the probe side in a multi-probe microscope. - 特許庁

実は窓販に関して、もうこれはずっと昔から、窓販の話題になったころから、私は窓販のことに興味を持っていまして、銀行窓販に関する弊害防止措置の見直しについては、今言われたとおり5月27日、30日に副大臣、政務官による関係有識者のヒアリングが行われたものと聞いております。例文帳に追加

I have been interested in the issue of over-the-counter-sales of insurance products since when it first emerged as a topic for discussion a long time ago. Regarding the revision of measures to prevent abusive sales practices, I hear that the Senior Vice Minister and the Parliamentary Secretary held hearings with relevant experts on May 27 and 30, as you mentioned.  - 金融庁

着脱操作部5を持ちながらハウジング取付部4をオスハウジング8に差し込むと、係止凸部11が嵌合部9の凹部12に引っ掛かり、その引っ掛かりの感触が得られると、光コネクタ2に対する防塵キャップ1の取り付けが完了し、要部への空気中の塵や埃の付着が阻止される。例文帳に追加

Inserting a housing mounting section 4 into a male housing 8 by holding a detachable operation section 5 and catching a locking projection 11 in a recess 12 of a fitting section 9, the dust-proof cap 1 is recognized to have been completely inserted into an optical connector 2 when a click is felt, and the dust in the air is prevented from entering the main sections. - 特許庁

また、本発明の使用方法は車内の吹き出し口(2)のフィン(6)、ダンパー(7)等にマイナスイオンを発生する樹脂組成分(8)を塗布、またはマイナスイオンを発生する樹脂組成分を塗布したシート(9)を貼り付け、マイナスイオンを車内に発生させて使用する。例文帳に追加

In the use method of the present invention, the resin composition (8) for generating the negative ion is coated on the fin (6) of the blowing out port (2) in the vehicle and the damper (7) or the sheet (9) coated with the resin composition for generating the negative ion is stuck thereon to generate the negative ion in the vehicle. - 特許庁

壁面等に装着される介護バーであって、壁面および介護バーに固着される取付け部間の係合部を雄雌嵌合による着脱自在な金具とするとともに、前記雄雌嵌合部の断面形状を多角形とし、離散的に介護バーが延在する方向と床面とのなす角度を変更できるよう構成してなる介護バー。例文帳に追加

A care bar to be mounted on a wall face or the like has an engagement portion located between mounting portions to be fixed to the wall face and the care bar and formed as a detachable male-female fitting, the male- female fitting being polygonal in cross section so that an angle between the direction of discrete extension of the care bar and the floor surface can be changed. - 特許庁

しかしながら、いまだ歴史が浅いこともあり、我が国の専門職大学院に対する国際的な評価はまだ確立していないが、英国Financial Timesによると、MBAの世界ランキング100位以内に位置付けられた大学院の数を比較すると、米国58、英国17に対して、我が国は一つも入っていないという結果となっている。例文帳に追加

Because professional graduate schools in Japan have a very short history and no international assessment has been carried out, the number of graduate schools in Japan that rank in the top 100 MBA programs in the world by the Financial Times of the UK is zero, while there are 58 in the US and 17 in the UK. - 経済産業省

支柱に取り付けられた状態では嵌合固定強度が強く、着脱の際には軽い操作で取り付けでき、支柱や保護すべき植物等を傷付けたり、或いは栽培用簡易ハウス組み立てに際してプラスチックシートを破ってしまうようなトラブルが起らない園芸支柱用取付具を提供する。例文帳に追加

To provide an attaching tool which is used for a horticultural support, has a large fitting and fixing strength in a state attached to the support, can be attached by a light operation when attached, and does not cause a trouble such as the damage to the support or a plant to be protected or the breakage of a plastic sheet, when used for assembling a simple green house for culturing. - 特許庁

他方、個々の中小企業の視点に立っても、国際展開は、マーケティング、人材、生産・開発体制等、種々の点で高度化と自立化の効果をもたらし、その結果、国内事業も含めたビジネス全体の高度化と拡大へ繋がっている例が多い。例文帳に追加

From the point of view of individual SMEs, on the other hand, the establishment of overseas operations can enhance business and increase independence in a variety of areas, including marketing, human resources, and production and development systems.  As a result, SMEs in many cases find that investment overseas increases the general sophistication and independence of their operations and improves performance, including in Japan.  - 経済産業省

軸筒が大径部と小径部とから構成されてなり、その小径部に環状部材が装着され、また、前記軸筒にはキャップが着脱自在に取り付けられたた筆記具であって、前記小径部の前端部に先部材を配置し、その先部材の後方部を前記軸筒の小径部より大径に形成すると共に、前記キャップとの嵌合部を先部材の後方部に形成した筆記具。例文帳に追加

In this writing utensil, a nose member is arranged at the forward end part of the small diameter part and the rear part of the nose member is formed to be of a larger diameter than the small diameter part of the barrel, with a fitting part to the cap formed at the rear part of the nose member. - 特許庁

分岐コネクタ30の分岐コネクタ本体31は、接続端子33を収容保持したハウジング本体32と、該ハウジング本体32の雄コネクタ部34に設けられたパッキン取付部に外嵌された防水用パッキン37を取り囲んで保護するように雄コネクタ部34の周囲に着脱可能に装着される保護フード40とを備えている。例文帳に追加

A branch connector body 31 of a branch connector 30 is provided with a housing body 32 storing and holding a connection terminal 33 and a protection hood 40 mounted detachably around a male connector 34 so as to surround and protect the waterproof packing 37 fitted externally in a packing mounting part provided in the male connector part 34 of the housing body 32. - 特許庁

機器70に対する電線24の接続と離脱は、電線側ハウジング10を取付孔72内の機器側ハウジング30に対して嵌合又は離脱させることによって行われるので、ボルトを締付けたり緩めたりといった手間のかかる作業や、端子台に対してカバーを着脱する作業が不要であり、作業性が良い。例文帳に追加

The connection and disconnection of the wire 24 to and from the apparatus 70 is done by insertion-coupling or disconnecting a wire-side housing 10 with or from an apparatus-side housing 30 in a mounting hole 72, so that troublesome works of fastening or loosening a bolt and attaching and detaching a cover to and from a terminal board are dispensed with, and workability is improved. - 特許庁

筑後国(福岡県柳川市)の蒲池氏も源融の子孫であり、源融の孫の源是茂(源仕の弟)の孫の源貞清の孫の源満末が肥前国神埼郡の鳥羽院領神埼庄の荘官として下り、次子(あるいは孫)の源久直が筑後国三潴郡の地頭として三潴郡蒲池に住み蒲池久直と名のる。例文帳に追加

The Kamachi clan of Chikugo Province (Yanagawa City, Fukuoka Prefecture) are also descendents of MINAMOTO no Toru; the MINAMOTO no Toru's grandson, MINAMOTO no Koreshige (MINAMOTO no Tsukau's younger brother) had a grandson named MINAMOTO no Sadakiyo who had a grandson named MINAMOTO no Mitsusue who was shokan (administrator) of Kanzaki manor, the domain of the retired Emperor Toba; also, the second child (or grandchild) MINAMOTO no Hisanao became a jito of Mizuma district in Chikugo Province, living in Kamachi in Chikugo Province and taking the name Hisanao KAMACHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、1930年(昭和5年)に、牧口常三郎、戸田城聖らにより、日蓮正宗の教義と牧口の「価値論」を合体させた教義を奉ずる教育団体として創価教育学会が設立され、初代会長には牧口が就任したが、日蓮正宗では信徒団体として認めなかった(牧口は調書に「創価教育学会は純然たる日蓮正宗ではなく、自分の価値論を実践する一個の独立した団体」と供述している)。例文帳に追加

In 1930, Soka Kyoiku Gakkai (literally, Value-Creation Education Society) was established as an educational group by Tsunesaburo MAKIGUCHI and Josei TODA who declared their policy of a combined doctrine of Nichiren Shoshu Sect and a belief in Makiguchi's 'theory of value,' and Makiguchi assumed the position as the first president; however, Nichiren Shoshu Sect did not accept Soka Kyoiku Gakkai as a group of believers (Makiguchi described in the record, 'Soka Kyoiku Gakkai is not just pure Nichiren Shoshu Sect, but it is an independent group that proceeds my own theory of value.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

取付板24は、他の警報器本体の突出カバー部を収納する連結収納穴36を開口すると共に連結収納穴36に収納された突出カバー部の煙流入口に着脱自在に嵌合する連結爪部38を連結収納穴36の内周縁に形成し、複数の住警器を重ね合わせた状態に連結して持ち運び可能とする。例文帳に追加

The mounting plate 24 has an interlocking storage aperture 36 for storing a projecting cover section of another alarm body, and an interlocking nail section 38 that is formed on the inner periphery of the interlocking storage aperture 36 and detachably mates with the smoke flow inlet of the projecting cover section stored in the interlocking storage aperture 36, thereby allowing multiple home alarms to be carried superposed and interlocked with each other. - 特許庁

排気用マフラー本体1内に挿嵌され排気ガスGの浄化処理を行う排気ガス浄化用触媒体3と、排気用マフラー本体1の排出口側に着脱可能に取付けられる後付け用排出口形成体4aと、排気ガスGの排出を強制的に行うファン機構4とにより構成される。例文帳に追加

This exhaust gas-cleaning mechanism is composed of an exhaust gas-cleaning catalyst 3 for conducting cleaning treatment of exhaust gas G, inserted into an exhaust muffler body 1, a post-attaching exhaust port forming body 4a which is attached detachably to the exhaust port of the exhaust muffler body, and a fan mechanism 4 for forcibly exhausting the exhaust gas G. - 特許庁

国境を越えた経済取引が益々盛んになる中で、グローバル化の流れに乗って効率性・生産性の向上を達成している国とそれに乗り遅れている国-多くの途上国とりわけ後発途上国-との格差は拡大しつつあり、効果的な開発、貧困削減と持続的な経済成長を実現する上で貿易の重要性は益々高まっている。例文帳に追加

While economic transactions over national boundaries are flourishing, the gap is expanding between those countries taking advantage of globalization and increasing their efficiency and productivity and those lagging behind - many developing countries in particular the least developed countries. Trade is playing a more and more critical role in achieving effective development, poverty reduction and sustainable economic growth.  - 財務省

そういうことの中で、倒産、自主閉業という状態が進んでいることに対して、金融庁としてちゃんとした対応をしたいということで返済猶予等を含めての対策を私が今出していることについてぜひご理解をいただきたいという話を私はしたのですが、会長も「よく分かります」ということで、それでは、ぜひ11月の臨時国会に、法律名はまだ決めていないけれども、そういう立法に向けて、今、取りかかっているので、銀行サイドのそうした銀行の実務を踏まえて、どうしたら良い法律になっていくかということについてのご意見と知恵をいただきたいという話をしたら、「ぜひぜひ」ということでありまして、話が早いので、「では、来週からやりましょう」という話で、うちのほうのいろいろな都合からも、「では、水曜からやりましょうか」という話になりまして、うちの副大臣、政務官のところに全銀(協)のほうで、これは第二地銀以上ですが、その代表の方といいますか、そういう方にお出でいただくということで、会長の方から、「私どもの方から、では、何人か行かせますから、よく状況を聞いていただき、我々の考え方も聞いていただいて」ということで、「ぜひお願いします」ということで、来週の水曜日から、副大臣にもすぐ「こちらからも対応してやれよ」ということを指示いたしました。例文帳に追加

Although the FSA has made efforts since last year to restore the state of its inspection and supervision to what it should be by revising the direction of its guidance, the lender-borrower relationship is, unfortunately, not in an ideal state.  - 金融庁

例文

2 刑事収容施設及び被収容者等の処遇に関する法律第五十四条(第一項第二号及び第三号を除く。)、第五十五条、第九十八条第五項(第一号に係る部分に限る。)、第九十九条、第百三十二条第四項から第七項まで及び第百七十六条の規定は、第二十条第四項の規定により要請国の官憲に引き渡した国内受刑者が逃走し、又は死亡した場合におけるその者に係る遺留物、作業報奨金又は発受を禁止し、若しくは差し止めた信書、削除した信書の部分若しくは抹消した信書の部分の複製について準用する。この場合において、同法第百三十二条第五項第二号及び第七項中「第五十四条第一項各号のいずれか」とあるのは「第五十四条第一項第一号」と、同条第六項中「第五十四条第一項」とあるのは「第五十四条第一項(第二号及び第三号を除く。)」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) Article 54 (except for items (ii) and (iii) of paragraph (1)), Article 55, paragraph (5) of Article 98 (limited to the part pertaining to item (i)), Article 99, paragraphs (4) to (7) inclusive of Article 132 and Article 176 of the Act on Penal Detention Facilities and Treatment of Inmates and Detainees shall apply mutatis mutandis to the personal effects left behind , remuneration, prohibited or suspended correspondence, or reproduction of the deleted or erased part of correspondence, in the case of a domestic sentenced inmate, who has been handed over to an official of the requesting country pursuant to paragraph (4) of Article 20, escaping or dying. In this case, the term "any of the items in paragraph (1) of Article 54" in paragraph (5), item (ii) and paragraph (7) of Article 132 of the Act shall be deemed to be replaced with "paragraph (1), item (i) of Article 54", and the term "paragraph (1) of Article 54" in paragraph (6) of Article 132 shall be deemed to be replaced with "paragraph (1) of Article 54 (except for items (ii) and (iii))".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS