1153万例文収録!

「わに皮」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わに皮に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わに皮の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 800



例文

材20と、表材20の内側に設けられたクッション層30と、表材20とクッション層30との間に配設され可撓性を有する網状物である被切断防護材50とを有する。例文帳に追加

This seat for the vehicle has a surface skin material 20, a cushion layer 30 provided on an inner side of the surface skin material 20, and a non-cutting protection material 50 which is arranged between the surface skin material 20 and the cushion layer 30 and is a netlike object having the flexibility. - 特許庁

より好適に施術子の運動を頭側に効率的に伝達し、頭に効果的な刺激を付与することができる頭ケア装置を提供する。例文帳に追加

To provide a scalp care device which effectively gives stimulus to the scalp of a user while the motion of an operation element is more suitably transmitted to the scalp side of the user efficiently. - 特許庁

材の裏側に位置する雄型又は雌型いずれか一方の金型には、第1の表材の裏側に溶融状樹脂を供給するゲート(第1ゲート)、及び第2の表材の裏側に溶融状樹脂を供給するゲート(第2ゲート)を形成する。例文帳に追加

The mold of the male and female molds disposed at the rear side of the skin materials comprises a gate (first gate) for supplying the molten state resin to the rear side of the first skin material, and a gate (second gate) for supplying the molten state resin to the rear side of the second skin material. - 特許庁

チャンバー本体2は、断熱材20と、断熱材の内周及び外周にそれぞれ設けられた内装21及び外装22と、断熱材の内側に位置してチャンバー本体の内部空間を保持する骨組25とを具備する。例文帳に追加

The body 2 has a heat insulator 20, an interior finishing skin 21 and a sheathing skin 22 provided on inner and outer peripheries of the insulator, and a frame 25 disposed at an inside of the insulator to hold the space of the body. - 特許庁

例文

にテンションをかけながら圧着上下型の型締めにより、芯材の表面に表を圧着加工する際、圧着加工終了間際において、表に加わる過度のテンションで表の柄模様、絞模様等が伸ばされることを防止する。例文帳に追加

To inhibit that the pattern, squeezing pattern or the like are lengthened by too much tension applied to a skin just before the pressure bonding processing end when carrying out the pressure bonding processing of the skin on the surface of a core material by mold clamping of pressure bonding top and bottom molds while applying tension to the skin. - 特許庁


例文

材1の裏面側に水分を噴霧した後、表材1を被せるパッド又はこのパッドと同一の表面形状を有する成形型2に、前記水分を噴霧した表材1を被せた後、表材1に張力を付与することを特徴とする。例文帳に追加

After spraying moisture to the back surface side of the facing material 1, the facing material 1 to which the moisture is sprayed is put on the pad to put on the facing material 1 or a mold 2 having the same surface shape as the pad, and then tension is imparted to the facing material 1. - 特許庁

革よりなる外シート16と、その外シート16の裏面側に設けられたスラブシート17とを、それらの外周縁に沿って環縫いの縁かがり縫い目18を施すことにより縫い合わせて、表シート12A〜12Eを形成する。例文帳に追加

The facing material sheet 12A to 12E are formed by sewing up an outer sheet 16 made of leather and slab sheet 17 arranged on the rear surface of the outer sheet 16 together by over edge chain stitch 18 along those outer peripheral edges. - 特許庁

と甲に太さの異なる紐状補強部材を設けた防刃手袋であって、掌を横断する方向に太い紐状補強部材Aを複数設け、掌を縦断する方向に指部まで細い紐状補強部材Bを複数設けた防刃手袋。例文帳に追加

A stab-proof glove has braid-like reinforcing members having different thicknesses on palm and back skins, while a plurality of thick braid-like reinforcing members A is disposed in the direction crossing the palm skin, and a plurality of thin braid-like reinforcing members B is disposed to the finger portions in the crossing direction of the palm skin. - 特許庁

製麺性、成形性及び調理性が高く、食感に優れ、且つ、該麺によって中具を包んで成形し、加熱した際にも麺外へのスープの漏出が少ない麺、並びに該麺を用いて具材を包み成形した後、加熱してなる小龍包の提供。例文帳に追加

To provide a noodle skin which is high in noodle productivity, moldability and cookability, is excellent in texture, and little leaks out a soup from the noodle skin, when wrapping an ingredient with the noodle skin, shaping and then heating the wrapped product; and to provide a syoronpou (small Chinese dumpling) prepared by wrapping an ingredient with the noodle skin, shaping and then heating the product. - 特許庁

例文

大脳質の外側に由来しそれに向かって伝達していく神経線維または刺激の例文帳に追加

of a nerve fiber or impulse originating outside and passing toward the cerebral cortex  - 日本語WordNet

例文

頭のこめかみの内側にある脳のいづれかの半球の大脳質の一部分例文帳に追加

that part of the cerebral cortex in either hemisphere of the brain lying inside the temples of the head  - 日本語WordNet

喘息、アレルギー、風邪など治療や特定の膚疾患による痒みの緩和に用いられる薬物。例文帳に追加

a drug that is used to treat asthma, allergies, and colds, and to relieve itching caused by certain skin disorders.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

当初の駅弁はおにぎりと沢庵を竹のに包んだような簡易なものであった。例文帳に追加

Initial Ekiben was quite simple as it included only rice balls and takuan (pickled radish) wrapped in a bamboo sheath.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に蕎麦粉を使用した饅頭で、つなぎにすりおろしたヤマノイモを用いたものもある。例文帳に追加

Soba manju is a bun with skin made of buckwheat flour sometimes mixed with grated yam as a binding agent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般にはに黒砂糖を用い、中に餡の入った比較的小さい蒸し菓子である。例文帳に追加

Generally, it is a relatively small-sized steamed cake, and an (bean paste) is put inside a wrapping of dough with muscovado suger taste.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

には大麦粉(食物繊維の含有量が多い)と黒砂糖(ミネラルが豊富)を使用。例文帳に追加

Barley flour (which is rich in dietary fiber) and raw sugar (which is rich in minerals) are used for the wrapping of dough.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多宝塔-国の重要文化財、元和(日本)6年(1620年)建立、高さ12m、檜例文帳に追加

Two-storey pagoda: Nationally-designated Important Cultural Property; constructed in 1620; 12 m tall; topped by Japanese-cypress bark roof.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

善光寺三門 (檜葺に葺き替えられてしまっていたものを建立当初の栩葺に復旧)例文帳に追加

The San-mon gate of Zenko-ji Temple (the roof had been replaced with hiwadabuki, but the intial tochibuki roof has been restored).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同研究所は,仏典は木のにサンスクリット語で7世紀ごろに書かれたと話している。例文帳に追加

The Institute says that the Buddhist scriptures were written in Sanskrit on bark in about the seventh century.  - 浜島書店 Catch a Wave

前記クラッド材(1)は外層(11)を外側にして熱交換器用管体(2)として用いられる。例文帳に追加

The clad material (1) is used as the piping (2) of heat exchangers with the outer skin layer (11) faced to the outside. - 特許庁

筋肉画素の膨張分だけ、この下脂肪領域を内側に膨張させる。例文帳に追加

The subcutaneous area is expanded inward for the portion of expansion in the muscle pixels. - 特許庁

発泡層3が形成された上面側に、所定の素材を塗布して表層5を形成させる。例文帳に追加

A prescribed raw material is applied onto an upper surface side of the formed foamed layer 3 to form a skin layer 5. - 特許庁

2を通して冷却液を供給する必要のないことから、建設コストも安い。例文帳に追加

The construction cost is also low because it is not necessary to supply the coolant through the iron shell 2. - 特許庁

動物由来の原になめし加工が施された革に、アルカリ性水溶液を接触させる。例文帳に追加

In the method for producing a leather material, an alkaline aqueous solution is brought into contact with a leather prepared by tanning the raw hide derived from an animal. - 特許庁

導電膜32は、筐体21の内面で、マージン領域31よりも外側に形成されている。例文帳に追加

The conductive film 32 is formed outside the margin area 31 on the inner surface of the enclosure 21. - 特許庁

また、冷却配管3が損耗しても、鉄2を外す必要が無く、補修が容易である。例文帳に追加

In addition, even if the cooling pipe 3 is worn out, it is not necessary to detach the iron shell 2, and the repair is easy. - 特許庁

TPE層(意匠層)128を表面側に備えた表114を有するエアバッグカバー111。例文帳に追加

This air bag cover 111 has surface skin 114 provided with a TPE layer (design layer) 128 on a surface side. - 特許庁

高炉1の外周を形成する鉄2の下部の一部を除去して開口部5を形成する。例文帳に追加

A part of the lower part of an iron shell 2 forming the outer periphery of the blast furnace 1 to form an opening part 5. - 特許庁

また、前記の処理湯及び生に食品添加用の界面活性剤を添加する。例文帳に追加

The surfactant for food additive is added to the treating hot water and the raw skin. - 特許庁

絶縁膜や含浸ワニスの密着強度に優れた高けい素鋼板を提供する。例文帳に追加

To provide a high silicon steel sheet excellent in adhesion strength to an insulated film and impregnating varnish. - 特許庁

荷重の分散性に優れ、本革に近い特性を備えた合成革を提供する。例文帳に追加

To provide synthetic leather excellent in load dispersion and having characteristics close to those of true leather. - 特許庁

ポリアミノ酸誘導体を含有する抗シワ組成物と膚のシワに抗するための該化合物の用途例文帳に追加

ANTI-WRINKLING COMPOSITION CONTAINING POLYAMINO ACID DERIVATIVE AND APPLICATION OF THE COMPOUND FOR PROOFING SKIN WRINKLE - 特許庁

白い毛をきて輪になっておどっているさまは、まるで北極熊がダンスをしているかのようでした」例文帳に追加

And in their white furs they danced about in the circle, till you might fancy it was a polar bear's ball.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

「その人は、ぼくらの森をうろついて、木のにロザリンドと彫り散らかして、若木をダメにしちまうんだ。例文帳に追加

"haunts our forest, and spoils our young trees with carving Rosalind upon their barks;  - Mary Lamb『お気に召すまま』

大木の枝をおおざっぱに落としたような枠組みで、やぎのを毛を内側にして張ってあった。例文帳に追加

a rude, lop-sided framework of tough wood, and stretched upon that a covering of goat-skin, with the hair inside.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

天然革に勝るとも劣らないピアノローラースキン素材を開発すべく鋭意検討した結果、鹿に十分に匹敵し得る素材開発に成功したものであるとともに、人工素材としての特徴を生かし、鹿にない均一性に優れた特性を有するピアノローラースキン部材を提供する。例文帳に追加

To provide a member for piano roller skin which is successful in developing a material sufficiently comparable to deerskin as a result of intensive studies made so as to develop the piano roller skin material not inferior to natural leather, utilizes characteristics as an artificial material, and has characteristics of excellent uniformity absent in deerskin. - 特許庁

切断予定部分が表裏面側に向けて凹設又は表表面側に向けて凸設されている場合において、凹設部又は凸設部周辺のコーナー部が真空引きにより浮き上がらないようにして、表一体成形体を見栄え良く成形する。例文帳に追加

To mold a presentable molded product integral with upholstery by preventing a corner part around a concave section or a convex section from lifting by a vacuuming effect, when a scheduled cutting part is formed projecting toward the back side of the upholstery or projecting toward the face side of the upholstery. - 特許庁

光ケーブル1は、1又は複数本の光ファイバ心線2を外4で被覆してあり、外4の外側に1又は複数箇所設けられた外部ノッチ5に加え、外4の内側に1又は複数箇所設けられた内部ノッチ7をもつ。例文帳に追加

The optical cable 1 is constituted by coating one or plural pieces of coated optical fibers 2 with a clad 4 and has not only outer notches 5 disposed on one or plural parts outside the clad 4 but also inner notches 7 disposed on one or plural parts inside the clad 4. - 特許庁

引き部材は合成樹脂成形品よりなるクリップ15から形成され、クリップ15の先端には表材4の表面側から表材4の裏面側に挿入される楔状突起17が形成され、後端には表材4の表面側に位置する頭部19が形成され、このクリップ15が複数設けられる。例文帳に追加

More than one such clip 15 is provided. - 特許庁

11の内側表面Sの曲面部Saには、一対の表片部材17,18の対向端縁を重ね合わせた状態で内側に折り返すともに、それらの折り返し部を折り返し線よりも内側に離れた位置で縫い目にて縫合する。例文帳に追加

In the curved surface part Sa of the inner side skin surface S of the skin 11, opposing end edges of a pair of skin piece members 17, 18 are folded inwardly in a superposed state, and the folded part is sewn at a position inside of and away from a folding line with stitches. - 特許庁

手の甲側に対応する外1の外側に人指し指を配置可能に構成するとともに、外1の外側で人指し指を位置決め支持する人指し指支持体6を、手幅方向に対応する方向に位置変更調節可能に外1に設けてある。例文帳に追加

A forefinger is constructed so as to be able to be arranged outside of an outer skin 1 corresponding to the back of a hand, and a forefinger supporter 6 that decides a position of and support a forefinger supporter is variably arranged on the outer skin 1 in the direction corresponding to the width direction of a hand. - 特許庁

低周波吸音材21は、シリコンーゴムまたはアクリル樹脂から成る膜21aと、当該膜21aの音源側に積層される多孔質体層21bと、当該膜21aの背面側に積層される他の多孔質体層21cとを備えている。例文帳に追加

The low-frequency sound absorbing material 21 is provided with; a film 21a made with silicone rubber or acrylic resin; a porous body layer 21b laminated in the sound source side of the film 21a; and the other porous body layer 21c laminated in the rear side of the film 21a. - 特許庁

緊締バンド8がその基端部81で甲2に取り付けられており、中間部で折り返され、終端部で緊締バンド自体または甲に着脱自在に取り付けられる。例文帳に追加

The band 8 is fitted to the tongue 2 at its proximal end part 81, folded back at its intermediate part, and detachably fitted to the band itself or the throat at its terminal part. - 特許庁

膚の保湿、紫外線防御、顔のしわ、にきび、アロマ効果、そばかす、汗疹、ケロイド傷跡、しみ、なまず、アトピー、にきび痕改善、火傷、各種膚病などに有効な植物タナカの効果増強方法の提供。例文帳に追加

To provide a method for enhancing effects of Thanakha plant effective for moisturizing skin, protecting skin from ultraviolet radiation, carrying out aroma therapy, preventing wrinkles and acne on face and ameliorating freckles, sudamina, keloid scars, spots, leucoderma, atopic dermatitis and acne scars, scald, various skin diseases, etc. - 特許庁

このため、被覆24が露出孔34の周縁部分でウッド調材22の接合部32を押圧することになり、被覆24と共に設けられたウッド調材22の剥離を防止することができる。例文帳に追加

In this way, the coating skin 24 presses the connection part 32 of the wood tone material 22 in the peripheral edge part of the exposed hole 34, so that separation of the wood tone material 22 provided together with the coating skin 24 can be prevented. - 特許庁

鋼材(1)を組んだ土台(3)に、多数本の(25)付きの丸太(24)を設けてある魚礁において、(25)付きの丸太(24)の端面を金属製のカバー(C)で覆ってあることを特徴とする魚礁。例文帳に追加

This fishing bank is characterized by covering an end face of each log (24) with bark (25) with a cover (C) made of a metal in the fishing bank comprising the many logs (24) with the bark (25) provided in a foundation (3) prepared by assembling steel materials (1). - 特許庁

非充填部21に対応する基材9に、反表13側に凹み内部に凹部17を有する取付部20を反表13側に突設する。例文帳に追加

On a substrate 9 corresponding to a non-filling part 21, a mounting part 20 having a recess 17 inside a dent on the anti-outer skin 13 side is projected on the anti-outer skin 13 side. - 特許庁

螺旋式シャトル20の端部に紐状毛2の先端を固定し、螺旋式シャトル20回転させながらネット状ベース1の目に順次通すことより、紐状毛2がネット状ベース1の糸4に自動的に巻かれる。例文帳に追加

The front end of a fur strap 2 is fixed on the end part of the spiral shuttle 20, and the fur strap 2 is passed through meshes of the netlike base 1 sequentially while rotating the spiral shuttle 20, so that the fur strap 2 is automatically wrapped around yarns 4 of the netlike base 1. - 特許庁

車両用の表一体発泡成形品であるアームレスト1は、第1表部材11〜第4表部材14を縫製して袋状に形成してなる表10と、表10の内側に配設された非通気性カバー40と、非通気性カバー40の内部に発泡合成樹脂を注入して一体発泡させたクッション材30と、を備えた。例文帳に追加

An armrest 1 which is the foam molding article with the integral skin for the vehicle includes the skin 10 which is formed in a bag shape by sewing a first skin member 11 to a fourth skin member 14, a non-porous cover 40 which is disposed inside the skin 10 and a cushion material 30 which is integrally foamed by injecting the synthetic foam resin into the non-porous cover 40. - 特許庁

例文

車両用座席Sに用いられる車両用表材10であって、座席Sの少なくとも着座部を被覆する第一の表材1と、この第一の表材1の表面側に露見する部分2bを有し、第一の表材1に埋設され一体に接合された第二の表材2とを備えた構成とされている。例文帳に追加

A vehicular skin material 10 is used for a vehicular seat S, and comprises a first skin material 1 to cover at least a seating part of the seat S and a second skin material 2 which has a part 2b exposed to the face side of the first skin material 1, and is embedded in the first skin material 1 and integrally joined therewith. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS