1016万例文収録!

「アルバイト」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > アルバイトの意味・解説 > アルバイトに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

アルバイトを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 310



例文

管理センタには本発明のアルバイト派遣管理システムのシステム管理を行う管理サーバが置かれ、管理サーバにはネットワークを介して携帯電話、PDA等の携帯機器が接続される。例文帳に追加

A management server for exercising the system management of this invented part-timer dispatching management system is installed in a management center, and the portable device of a portable telephone, a PDA or the like is connected to the management server through a network. - 特許庁

さらに、アルバイトを終えた学生1が行った企業評価が企業評価情報22に蓄えられ、企業2が行った学生評価が学生評価情報32に蓄えられる。例文帳に追加

Further, the enterprise evaluation performed by the student 1 ending a part-time job is stored in enterprise evaluation information 22, and the student evaluation performed by the enterprise 2 is stored in student evaluation information 32. - 特許庁

例えば、2003年の我が国で就労等を行っている外国人全体の増加率3.07%に対する寄与度はそれぞれ、「アルバイト」が1.92%、「特定活動」が0.92%、「興行」が0.82%となっている。例文帳に追加

For instance, the total number of foreigners working in Japan rose by 3.07% from 2002 to 2003, and to that increase part-timers, designated activities, and entertainers contributed 1.92%, 0.92%, and 0.82%, respectively. - 経済産業省

例えば、130万人を雇用するコンビニでは、アルバイトのスキル認定制度の構築や小中学生職場体験プログラム等の人材育成を推進している。例文帳に追加

For example, convenience stores, which employ 1.3 million people, are promoting some human resource development such as establishment of skill recognition systems for part-time workers and career experience programs for elementary school children and junior high school students.  - 経済産業省

例文

上記の常用雇用者のうち、パート、アルバイト(又はそれに近い名称で呼ばれている者で、正社員、正職員より1日の所定労働時間又は1週間の労働日数が短い者)の数を記入してください。例文帳に追加

Enter the number of part-timers, casual employees or employees with similar titles who work fewer hours a day or fewer days a week than other regular employees among the above-described full-time employees.  - 経済産業省


例文

また、大企業を中心として人件費を圧縮し、正社員比率を低下させ、派遣社員、契約社員、パート・アルバイト等の非正社員の比率を高める動きが進んでいる(第3-2-6図)。例文帳に追加

Moves are also afoot among large enterprises in particular to squeeze personnel costs, reduce the ratio of permanent employees, and increase the proportion of non-full-time employees, such as workers placed by manpower agencies, contract employees, and part-time and temporary workers (Fig. 3-2-6). - 経済産業省

パート・アルバイト等の非正規社員としての雇用が拡大している中、キャリアアップを図ろうとせず、フリーターの立場にとどまる若者が増えている。例文帳に追加

Amid the growth in employment of non-full-time employees such as part-time and temporary workers, increasing numbers of young people are remaining jobhoppers without attempting to develop their careers. - 経済産業省

第2節で述べたように若年者の失業率は依然高く、また、正社員ではないアルバイトやパートタイマーなどの非正社員、いわゆるフリーターの数も増加している。例文帳に追加

As noted in Section 2, the youth unemployment rate remains high, and growing numbers of young people are becoming "freeters," i.e. job-hoppers who work as nonfull- time employees, such as temporary and part-time workers, instead of permanent employees. - 経済産業省

第3-3-8、3-3-9図は、役員・正社員及びパート・アルバイトの採用実施率と、採用を実施した企業一社あたりの創出数をそれぞれ表したものである。例文帳に追加

Figs. 3-3-8 and 3-3-9 show the rate of hiring of directors/permanent employees and the number of jobs created per enterprise that hired new workers. - 経済産業省

例文

内閣府の調査では、若年者の未婚の原因として挙げられている事項のうち、「金銭的に余裕がないから」と回答した者の割合は正社員よりもパート・アルバイトの方が高くなっている(第3-3-5図)。例文帳に追加

According to a survey by the Cabinet Office, the proportion of younger people who gaveno money to spareas the reason for not marrying was higher among part-time and arubaito (side-job) workers than among permanent employees (Fig. 3-3-5). - 経済産業省

例文

パート・アルバイトを中心とするフリーターがその代表例だが、現在フリーターである者の意識について見ると、「定職につきたい」と回答した者の割合は、20~24歳で84.1%、25~29歳で81.0.%、30~34歳で70.6%となっている。例文帳に追加

Freeters, who consist mainly of part-time and arubaito workers, are a prime example of this. - 経済産業省

フリーターを正社員として受け入れるケースとしては、外部から採用するだけでなく、自社内でアルバイトとして働いている者を正社員に昇格させるケースが考えられる。例文帳に追加

Hiring from outside the enterprise is not the only way of taking on freeters as permanent employees. Another option is to promote arubaito already working at a company to permanent status. - 経済産業省

第3-3-19図によると、従業員規模300人以下の企業において、自社アルバイトから正社員への登用実績がある企業の割合は46.0%、登用制度がある企業の割合は44.8%となっている。例文帳に追加

According to Fig. 3-3-19, 46.0% of enterprises with 300 or less employees have appointed their own arubaito workers as permanent employees, and the proportion of enterprises with appointment systems is 44.8%. - 経済産業省

しかしながら、アルバイトとして働いている若年者がその企業で正社員として採用されるためには、その企業内で一定の評価を得なければならない。例文帳に追加

However, in order for a young person working at an enterprise on an arubaito basis to be hired by that enterprise as a permanent employee, he or she must of course be judged within the enterprise to meet certain standards. - 経済産業省

企業が正社員に登用するか否かの判断をするためには、アルバイトと正社員の仕事の内容が全く異なっているよりも、ある程度共有している方がよいであろう。例文帳に追加

And it is easier for an enterprise to judge whether to employ someone as a permanent employee if, rather than giving arubaito workers and permanent employees completely different tasks to do, work is shared to an extent between the two. - 経済産業省

これによると、正社員へ登用したことがある企業の方が正社員とパート・アルバイトの仕事の共有が行われていることが分かる。例文帳に追加

From this, it can be seen that enterprises that have employed them as permanent employees are more likely to share work between permanent employees and part-time and arubaito workers than enterprises that have not. - 経済産業省

中小企業庁「人材活用実態調査」(2004年12月)によると、規模が小さい企業ほど、正社員と同レベルの仕事を行っているパート・アルバイトの割合が高いことが分かる(第3-3-21図)。例文帳に追加

According to the SME Agency’s Survey of Use of Human Resources(December 2004), the proportion of part-time and arubaito workers doing work on a par with permanent employees increases as size decreases (Fig. 3-3-21). - 経済産業省

これらをまとめると、評価のしやすさという観点からは、規模が小さい企業ほどアルバイトから正社員への登用が行われやすい環境であると言える。例文帳に追加

Putting all this evidence together, conditions at smaller enterprises appear more conducive to employing arubaito workers as permanent employees in terms of ease of assessment. - 経済産業省

つまり、正社員として働いている者が一度離職した場合、再就職先での雇用形態はパート・アルバイトとなる可能性が高くなっている。例文帳に追加

In other words, there is an increased probability that if a worker working as a permanent employee leaves his or her job, he or she will be employed as a part-time or arubaito worker at his or her new place of employment. - 経済産業省

また、「パート・アルバイトから正社員」となる者の割合が直近では改善が見られるものの、1990年代以降低下してきていることから、一度フリーターになった者が再び正社員に戻るのが難しくなっている(第3-3-25図)。例文帳に追加

In addition, although there has been an improvement of late in the proportion of workers going from “part-time or arubaito worker to permanent employee,” the decline since the 1990s means that it is more difficult for people to return to permanent employment having once become freeters (Fig. 3-3-25). - 経済産業省

内閣府によれば、出産を機に退職し、その後パート・アルバイトとして再就職した場合、正社員として就業を継続した場合と比べて、逸失する生涯所得は約2億円に上るとの試算もある。例文帳に追加

According to the Cabinet Office, the loss in lifetime income in the case of leaving work to have a child and then returning to employment as a part-time or arubaito worker compared with continued employment as a permanent employee is in the region of \\200 million. - 経済産業省

それをもとに、出版社50社以上に対して、粘り強く営業活動を行った結果、アルバイト情報誌への「のりかえ便利マップ」の掲載を実現した。例文帳に追加

Based on that, she persevered in her business activities, approaching more than 50 publishing houses, which resulted in the “UsefulQuick Transfer Mapbeing included in a part-time work-related magazine. - 経済産業省

②留学生・就学生(2003年現在ストック:約18万人、うち資格外活動(アルバイト)許可件数約10万件)例文帳に追加

(b) College and pre-college students (2003 current stock: approximately 180,000 people, of which approximately 100,000 people were granted permission to engage in activities outside previously granted status of residence (part-time jobs)) Accepting college students is significant in that it (1) promotes the internationalization and vitalization of education and research in both Japan and other countries, (2) promotes international understanding and fosters a spirit of international cooperation, and (3) assists the improvement of human resources in developing countries among other reasons. - 経済産業省

れから二つ目は人件費の安いパートとかアルバイトとかの非正規雇用へシフトしている。正規雇用ではなくて非正規雇用が増えているということでございます。例文帳に追加

Then, we must think of the increase of employment of irregular employment, such as part-time workers,“Alubaito”who cost much less than regular employee. - 厚生労働省

ただ単に時間とお金をひきかえるだけじゃなくてそれ以上のものを伝えることでどんどんいいお店もできるしアルバイトさんのためにもなる、そんなお店を心がけていました。例文帳に追加

I believed that a restaurant could be improved noticeably by conveying to each employee ideas more than a mere exchange of time for money and that that would eventually benefit the young employee. I made efforts to manage the restaurant in such a way. - 厚生労働省

就労することができる在留資格を持っている方はもちろん、留学中にアルバイトをしていて事故にあった場合なども対象となります。例文帳に追加

Not only those who have resident status which allows work but also foreign students who have part time jobs are also covered by Industrial Accident Compensation Insurance when they get injured. - 厚生労働省

一方、開業事業所と廃業事業所における雇用の変動を見ると、廃業事業所で役員約358万人、正社員約719万人の合わせて約1077万人の正規雇用と、パート・アルバイト約98万人、臨時雇用者115万人の合わせて約213万人の非正規雇用が失われているが、開業事業所では役員約475万人、正社員約620万人の合わせて約1095万人の正規雇用と、パート・アルバイト約76万人、臨時雇用者約70万人の合わせて約146万人の非正規雇用が生まれている。例文帳に追加

Meanwhile, a look at the employment fluctuation among entering and exiting establishments shows that for exiting establishments, approximately 3.58 million directors and approximately 7.19 million permanent employees, or a total of approximately 10.77 million permanent employment, and approximately 980,000 part-time and arubaito workers and 1.15 million temporary workers, or a total of approximately 2.13 million non-permanent employment, were lost. For entering establishments, approximately 4.75 million directors and approximately6.20 million permanent employees, or a total of approximately 10.95 million permanent employment, and approximately 760,000 part-time and arubaito workers and approximately 700,000 temporary workers, or a total of approximately 1.46 million non-permanent employment, were generated. - 経済産業省

フリーターを年齢15~34歳、卒業者、女性については未婚者に限定し、さらに、(1)現在就業している者については勤め先における呼称が「アルバイト」又は「パート」である雇用者で、(2)現在無業の者については家事も通学もしておらず「アルバイト・パート」の仕事を希望する者と定義して集計を行ったところ、フリーターの人数(2002年平均)は209万人(男性94万人、女性115万人)となった例文帳に追加

The number of "freeters" was tabulated, for those aged between 15 and 34, school graduates, and the unmarried in the case of women. Furthermore, "freeters" were defined as those (1) who are currently employed and referred to as "part-time workers or arbeit (temporary workers)" at their workplace, or (2) who are currently not engaged in work and neither doing housework nor attending school but wish to be employed as part-time workers. Based on these definitions, the number of "freeters" (average for 2002) was 2.09 million (male: 0.94 million, female: 1.15 million) - 厚生労働省

郵便事業にとっては年賀状の通数が多い事と集中した期間に配達しなければならない(もちろん、一般の郵便物や郵便小包などもある)ので、通常の人員だけでなく学生を中心としたアルバイトなども動員して年末年始の作業をする。例文帳に追加

Given the huge amount of nengajo and the commitment of delivery within a short period (of course there are also common mail and parcels), not only the regular workers but also temporary workers who are mainly students, work in the postal service at the end of the year and the beginning of the new year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆に大手酒造メーカーなどでは、コンピュータ制御によるオートメーションですべて酒を生産しているため、杜氏はこのコンピュータを監視する者だけで、配下で雑用に働く蔵人はみんな酒造メーカーが短期で雇ったアルバイトといった場合も増えてきている。例文帳に追加

On the other hand, since major sake manufacturers brew sake by an automated process with computers, toji people at such manufacturers just have to monitor those computers, and in most cases, their assistants who help the toji handle incidental tasks are all part-time workers temporarily hired by the manufacturers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

牛山教授は「がんばり過ぎは私たちのやり方ではありません。学生たちはデートもアルバイトも勉強も楽しむべきです。そんなバランスのとれたライフスタイルからユニークな発想が生まれるのでしょう。松山はゆったりした雰囲気があり,それが私たちに良い影響を与えていると思います。」と話す。例文帳に追加

Ushiyama says, "It's not our style to overwork. Students should also enjoy dating, working part time and studying. Unique ideas will come out of such a well-balanced lifestyle. Matsuyama has a relaxed atmosphere, and I think it has a good influence on us."  - 浜島書店 Catch a Wave

インタ−ネットのウェブ上で、サイトのシステム運用者が何も手作業を必要とせず、人材派遣会社と人材派遣要請者とのマッチングを自動的に取り、特に飲食店のアルバイトに特化した、出勤管理からスキル管理、賃金管理までをきめ細かく行うシステムを実現する例文帳に追加

To realize a system for automatically matching a talent dispatch company with a talent dispatch demander without making it necessary for a system operator at the site to perform any manual work on the web of the Internet, and for performing attendance management, skill management, and wage management in detail especially concerning a part-time job in a restaurant. - 特許庁

スケジュール管理装置100は、作業現場に設置されている共用現場端末200から内部スケジュール希望ISHの登録を受け付け、アルバイト要員が所持する私用外部端末300から外部スケジュール希望OSHの登録を受け付ける。例文帳に追加

The schedule management apparatus 100 receives registration of an internal schedule ISH from a shared workplace terminal 200 installed in a workplace and receives registration of an external schedule OSH from a private external terminal 300 of a part-time worker. - 特許庁

また、失業者問題ではないが、パート・アルバイトとして働く、あるいは、そのような雇用形態を希望する若年者層、いわゆる「フリーター」と呼ばれる人達(2003年時点で約217万人)も増加傾向にあり、これらの層の高齢化も懸念されている。例文帳に追加

Moreover, although it is not included in the issue of unemployment, those among the younger generation that wish to work as part-time employees and side-job workers or in similar forms of employment (often referred to as "freeters" in Japan) are increasing (approximately 2.17 million people as of 2003) and there are concerns over the aging of this group as well. - 経済産業省

さらに、我が国での学費、生活費を工面するため、アルバイトをせざるを得ない留学生・就学生も多く存在すると考えられ、経済的理由等から不法就労や犯罪にまで手を染めるケースも一部に見られるとの意見もある(第3-2-21表)。例文帳に追加

Furthermore, it appears that many college and pre-college students are forced to work part-time in order to finance their tuition fees and living expenses in Japan, and some believe that in a few cases these students work illegally or turn to crime due to financial difficulties (Table 3.2.21). - 経済産業省

2 総務省「労働力調査」では、会社・団体等の役員を除く雇用者については、勤め先での呼称によって、「正規の職員・従業員」、「パ-ト」、「アルバイト」、「労働者派遣事業所の派遣社員」、「契約社員・嘱託」、「その他」の6つに区分している。例文帳に追加

2) In the MIC's Annual Labor Force Survey, employees at companies and organizations, excluding executives of company or corporation, are divided into six categories according to the title used at their place of work: "regular staff and employees," "part-time workers," "arubaito (side-job) workers," "dispatched workers provided by temporary employment agencies," "contract and shokutaku (short-term contract) workers," and "other." - 経済産業省

3 中小企業庁「雇用環境および人材の育成・採用に関する実態調査」では、法人企業における従業者を「有給役員」、「正社員・正職員」、「パート・アルバイト」、「臨時雇用者」および「他の会社から派遣されてきている人」の5つに分類している。例文帳に追加

3) In the SME Agency's Survey of the Employment Environment and the Nurturing and Hiring of Human Resources, corporate employees are divided into five categories: "salaried directors," "regular employees and staff," "part-time and arubaito (side-job) workers," "temporary employees," and "people dispatched from other companies." - 経済産業省

常用雇用者(正社員、正職員、パート、アルバイト等の呼称にかかわらず、1か月を超える雇用契約者と平成24年(2012年)3月末の前2か月においてそれぞれ18日以上雇用した者)の総数を記入してください。例文帳に追加

Enter the total number of full-time persons employed (contract employees of at least one month and those who have been employed for at least 18 days within the previous two months as of the end of March 2012 or the nearest point in time thereto, irrespective of titles such as "regular employees," "regular staff," "part-timers," "casual employees," etc.)  - 経済産業省

しかしながら、現実には、大企業の新卒による正社員採用が減少したため、若年者の中に、希望に反してフリーターとしてパート、アルバイトに留まる者が増えていると考えられる。例文帳に追加

In actuality, however, the decline in hiring of permanent employees from among fresh graduates by large enterprises means that, contrary to their hopes, increasing numbers of young people are becoming job-hoppers finding employment as part-time and temporary workers. Job-hoppers began to emerge mainly from the financially well-off young living with their parents, and the word used to describe job-hoppers in Japanese-"freeters"- signified a positive assessment of their freedom of work and lifestyle untrammeled by organizational constraints.10) - 経済産業省

また、三井情報開発(株)「能力開発基本調査」(2004年)によるとパート・アルバイトを主戦力として認識している割合36は30人未満の企業で47.4%、30~49人で35.5%、50~99人で29.7%、100~299人で26.6%、300人以上で20.7%となっており規模が小さい企業ほど高くなっている。例文帳に追加

According also to the Basic Survey of Skills Development (2004) conducted by Mitsui Knowledge Industry Co., Ltd., the proportion of enterprises regarding part-time and temporary workers as their primary human resource36) is higher at smaller enterprises as the following figures show: 47.4% at enterprises with fewer than 30 workers, 35.5% at those with 30~49, 29.7% at those with 50~99, 26.6% at those with 100~299, and 20.7% at those with 300 or more. - 経済産業省

そこで、正社員との処遇の違いについて「就業意識調査」を見てみると、規模が小さい企業で働いている者ほど「パート・アルバイト・契約社員の処遇が低い」とする割合は低く、「違いはないか、あっても適切な違いである」とする割合が高くなっている(第3-2-34図)。例文帳に追加

If we look at differences in pay and benefits between part-timers and permanent employees using the results of the Employment Opinion Survey, we find the proportion whose "pay and benefits of part-time and temporary workers are lower" to be smaller at smaller enterprises, and the proportion where there is "no difference or a reasonable difference" to be higher (Fig. 3-2-34). - 経済産業省

創業による雇用創出では、相対的に役員・正社員形態での雇用創出が多くなされているが、その後の事業活動に伴う雇用創出では創業後2年までの企業でパート・アルバイト形態の雇用が役員・正社員形態に対して相対的に特に多く創出されている。例文帳に追加

Jobs created by startups consist to a relatively large extent of directors and permanent employees. Jobs created by subsequent business activities up to the second year after startup, however, consist of a relatively much larger proportion of part-time and temporary workers compared with directors and permanent employees. - 経済産業省

日本流の良質なサービスを提供するため、従業員の教育にも力を入れており、新規出店国の店長、マネージャーなど現地法人の幹部は我が国で研修を受け、現地採用の社員、アルバイトには現地で教育を行っている。例文帳に追加

In order to provide Japanese-style quality service, they also focus on the education of employees; the executives of overseas affiliates such as store managers in countries where they opened new stores are sent to Japan to receive training, and the locally hired employees and part-timers receive training overseas. - 経済産業省

規模別の特徴としては、従業員規模が大きい企業ほど「能力」、「成果」といった項目を重視している。 従業員規模が大きい企業はアルバイト同士の比較を行うことが可能であり、登用基準として実力主義を用いることができるからであろう。例文帳に追加

Regarding determinants that do differ according to size, a greater emphasis is placed onability” and “resultsat enterprises with more employees, which is perhaps due to the fact that larger enterprises are able to make comparisons between arubaito workers themselves and so take a more meritbased approach to their appointment as permanent employees. - 経済産業省

④ 近年、雇用形態が製造業も含め産業全体で多様化してきている中、特に、比較的若い産業であるサービス産業においては、パートやアルバイトなどの流動性の高い非正規社員に労働力を大きく依存する業態となっているものも多く見られる。例文帳に追加

(d) In recent years, as forms of employment are diversifying in entire sector including in manufacturing, particularly in relatively young service sector, many businesses are seen to largely rely on work forces comprised of highly flexible irregular employees such as part time workers. - 経済産業省

また、失業者問題ではないが、パート・アルバイトとして働く、あるいは、そのような雇用形態を希望する若年者層、いわゆる「フリーター」と呼ばれる人達(2003年時点で約217万人22)も増加傾向にあり、これらの層の高齢化も懸念されている。例文帳に追加

Moreover, although it is not included in the issue of unemployment, those among the younger generation that wish to work as part-time employees and side-job workers or in similar forms of employment (often referred to as "freeters" in Japan) are increasing (approximately 2.17 million people as of 2003) and there are concerns over the aging of this group as well. - 経済産業省

それから3頁の方にございますように、いわゆるアルバイトとか、パートタイマーで働いている、日本ではフリーターといっておりますけれども、この数が 200 万人を超え、10 年前と比べますと、倍以上に増加しているということで非常に非正規雇用、不安定雇用が増えてきている、ということがございます。例文帳に追加

As it is said in page 3, we call part-time workerfreeter 》, and its number has more than doubled to 2,00million from 1,00 million 10 years ago. The irregular employment as well as instable employment has increased. - 厚生労働省

総務省統計局「労働力調査(詳細集計)」(2002年平均)によると、就業者数6,319万人のうち、雇用者は5,337万(就業者数の84.4%)、正規雇用は3,886万人(同61.5%)、「パート・アルバイト」、派遣労働者等の非正規雇用は1,451万人(同23.0%)となっている例文帳に追加

According to the " Labour Force Survey (Detailed Tabulation) " (Annual Average Results 2002) by the Statistics Bureau of the Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications (MPHPT), the total number of workers was 63.19 million. Of this total, employees accounted for 53.37 million (84.4%), regular employees, 38.86 million (61.5%), and non-regular employees, including part-time workers, arbeit (temporary workers) and dispatched workers, 14.51 million (23.0%) - 厚生労働省

老舗の鰻屋の味や雰囲気に近づけ、また、本焼きする作業を熟練した職人ではないアルバイトのような素人でも鰻の形状を崩さないように簡単に行う事ができ、さらに、商品を提供するまでの時間を短く、すなわち、効率よく鰻の本焼きができる鰻調理器具を提供すること例文帳に追加

To provide an eel cooking tool capable of efficiently spitchcocking in which a spitchcocked eel has a taste and flavor nearly the same as those served by a long-established eel restaurant, and even a nonprofessional person like a part-timer who is not well-trained, can beautifully spitchcock the eel and rapidly serving a dish. - 特許庁

例文

しかしながら、留学先卒業後にそのまま我が国で就労者として活躍し得る高度人材の予備軍としての位置付けを持つこと、また、資格外活動許可を受けてアルバイトを行うことが可能であることから、ここでは留学生・就学生のその2つ側面に着目して論じることとする。例文帳に追加

Nevertheless, given that they are positioned to become highly-skilled human resource reserves who, after graduating from college, may remain in Japan and excel at their jobs, and that they are permitted to have part-time jobs once they have gained permission to engage in activities outside previously granted status of residence, this section will focus on both college and pre-college students and discuss these two statuses of residence. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS