1016万例文収録!

「乱人」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

乱人の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 999



例文

映画やドラマなどの作品において、登場物の数が増えた場合、煩雑になりがちな登場物名の混を防ぐことができる映像音声出力装置を提供する。例文帳に追加

To provide a video and voice output device which can prevent user's confusion with character names which are likely to be complicated when the number of characters increase in a work such as movies and dramas. - 特許庁

彼が倒れると、近衛兵たちは一方へ、浮浪者どもは他方へと逃げ出したが、闘に加わらずに見守っていた身なりのいい多数の々が、婦を助け、けがの手当てをしようと押し寄せた。例文帳に追加

At his fall the guardsmen took to their heels in one direction and the loungers in the other, while a number of better-dressed people, who had watched the scuffle without taking part in it, crowded in to help the lady and to attend to the injured man.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

同じ生活様式が、あるには健全な刺激となって、そのの活動と享楽の能力を最善の状態に保つのですが、別のにとっては、気をす重荷となり、内面の生活を不安定にしたり破壊したりするのです。例文帳に追加

The same mode of life is a healthy excitement to one, keeping all his faculties of action and enjoyment in their best order, while to another it is a distracting burthen, which suspends or crushes all internal life.  - John Stuart Mill『自由について』

病気のは答えた,「だんな様,わたしには水がかきされる時,池に入れてくれるがいません。そして,わたしが行っている間に,ほかのが先に降りてしまうのです」。例文帳に追加

The sick man answered him, “Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, but while I’m coming, another steps down before me.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 5:7』

例文

したがって、登場物の映像に対応させて物名もディスプレイ装置に表示できるので、映画やドラマなどの作品において、登場物の数が増えた場合、煩雑になりがちな登場物名の混を防ぐことができる。例文帳に追加

Since the names of the characters are displayed on the display device in correspondence with the video of the characters, therefore, user's confusion with character names which are likely to be complicated when the number of characters is increased in a work such as movies and dramas is prevented. - 特許庁


例文

1284年に弘安の徳政、さらに1297年に永仁の徳政令を実施して没落する御家の救済を図ったが、恩賞不足や商が御家への金銭貸し出しを渋るなど、かえって御家の不満と混を招く結果に終わった。例文帳に追加

The bakufu did try to save such financially ruined gokenin by ordering two rounds of debt forgiveness, the 1284 Koan Tokusei ("benevolent rule," a euphemism for the mass forgiving of debts) and then the 1297 Einin Tokusei, but as they could not provide sufficient rewards and yet were reluctant to allow merchants to loan money to gokenin, the bakufu's efforts only ended up exacerbating disgruntlement among the gokenin, inviting further chaos and disorder.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは1930年10月27日に台中州能高郡霧社(現在の南投県仁愛郷)でサイディック族の大頭目莫那魯道が6部落の300余の族を率いた反日武装事件であり、小学校で開催されていた運動会会場に入し日本約140を殺害した。例文帳に追加

On October 27, 1930, a group of more than 300 people from six villages, led by the Seediq Rudao MONA, assaulted the athletic festival held at an elementary school to kill about 140 Japanese in Wuche, , Taichung Prefecture (present-day Ren-ai, Nantou County).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞時は平禅門ので平頼綱を討ったあと、平頼綱が実権を握っていた間の政策や事を否定し、父北条時宗の時代の事に戻す。例文帳に追加

After Sadatoki defeated TAIRA no Yoritsuna in the TAIRA no Zenmon Disturbance, he denied the policies and personnel affairs that were set while TAIRA no Yoritsuna had power, returning them to what they had been in the reign of his father Tokimune HOJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この5はいずれも壬申のの功臣で天武天皇・持統天皇に仕えた物であることから、奈良時代初期が物語の舞台に設定されたとされている。例文帳に追加

These five men were all meritorious vassals at the Jinshin War serving Emperor Tenmu and Empress Jito, which suggests that the tale takes place in the early Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第二次世界大戦前の日本の京都を舞台に、9歳で身売りされ芸者として生きた1の女性の波生を描いた物語である。例文帳に追加

The story was set in Kyoto, Japan before World War II and was about the eventful life of a woman who was sold at the age of nine and lived as a geisha (Japanese professional female entertainer at parties).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

応仁のの前後から、守護同士の紛争が目立って増加しており、それに歩調を合わせるように、在地領主である国の独立志向(国一揆など)が見られるようになる。例文帳に追加

From around the time of the Onin War, there were increasingly prominent clashed between different Shugo; keeping pace with that was the desire for independence (kokujin revolts, etc.) on the part of the kokujin, who were the local lords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時代は浪になっても各地で慢性的に小規模な戦が頻発し、大名は戦闘要員を必要としており、新たな主家を得る機会は少なくなかった。例文帳に追加

In these periods, small-scale wars frequently occurred in various places, and so, even if a samrai became 浪人, there were lots of opportunities to find a new master because daimyo (Japanese territorial lords) needed warriors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承・寿永内終結後は、大番役への催促を通じて各地武士の国御家化が進められ、西国武士の多くがこれにより国御家へ編成された。例文帳に追加

After the Jisho-Juei Civil War, samurai throughout Japan were made kuni gokenin (provincial samurai retainers) following service as obanyaku (guards in Kyoto), and many warriors from western Japan followed this path to becoming gokenin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、それだけに、戦国の世を渡り歩いた仙あるいは忍者のような不思議な物として、後世の伝奇物語などにしばしば登場する。例文帳に追加

On the other hand, due to his unidentifiable nature, he often appears in tales of fantastic of later years, as a hermit who waded through the troubled times of the Sengoku period, or a mysterious person like ninja.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、当時は「五大老」の呼び名は無く、「五御奉行」などと呼ばれていたが、江戸時代にいわゆる五奉行(こちらは主に「五御年寄」などと呼ばれていた)と混し、後に「五大老」と呼ばれるようになったものである。例文帳に追加

In those days, they were called 'Gonin bugyo,' but it became quite confusing with 'Gonin gobugyo' during the Edo period (though they were mainly called 'Gonin otoshiyori' at the time); as a result, the term 'Gotairo' was coined later to indicate the former to distinguish between them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その由来については中世以来の伝統的な下の後継や戦国時代(日本)から江戸時代初期にかけての混期に身売買によって獲得された零細民であったと考えられている。例文帳に追加

It is considered that the origin was successors of traditional genin since the Medieval period and reisaimin (people who lived from hand to mouth) captured by human trafficking at the time of disorder from the Sengoku period (period of warring states) to the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁元年(1467年)の応仁の勃発時に公家社会の中枢にいた政基は、期せずしてその後の公家階級の没落の生き証の一となった。例文帳に追加

When the Onin War broke out in 1467, Masamoto who was in center of the Kuge society unexpectedly became a living witness to the fall of the Kuge class following the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そんな中で安貞元年(1227年)、定通が「殺生禁断」の地である洛南・吉祥院前の川でで家達と鮎釣りを楽しんだことから、同院に所属する神たちと闘になると言う事件を起こした。例文帳に追加

In such a situation, in 1227, Sadamichi was enjoying river fishing with his vassals in the Rakunan (south of Kyoto) near Kissho-in Temple, which had a prohibition on killing living things, when an incident arose involving a fight with the monks affiliated with the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の中で戦死または自害した朝鮮の娘とも、あるいは質として捕虜となった李氏朝鮮貴族の娘とも言われるが、生年月日や実名・家系などの詳細は一切不明である。例文帳に追加

Although there are theories about her being a daughter of Korean parents who were killed in the war or killed themselves in the maelstrom of the war or a daughter of aristocrats of Yi Dynasty Korea who were captured as hostages in the war, nothing about her birth date, real name and family lineage is known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能勢氏の先祖にあたる物であるが、鎌倉幕府の御家となっていたかは不明で、承久のの際の動向も不明である。例文帳に追加

He is the ancestor of the Nose clan, but it is unknown if he was a Gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and what he has done during Jokyu War is also unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

672年の壬申のでは大海皇子(天武天皇)側について大和方面への増援軍の指揮官の一になり、騎兵を率い二度にわたって味方の危機を救った。例文帳に追加

In the Jinshin War of 672, he was on the side of Prince Oama (Emperor Tenmu), and as one of commanders of reinforcements for Yamato region, he led horse soldiers and twice helped his army from the crises.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この軍は、琵琶湖東岸を進んで美濃国の不破郡にある大海皇子の本拠を攻撃しようとしたが、7月2日頃に山部王があとの二の将に殺されたため混して止まった。例文帳に追加

Although this army marched along the east coast of Biwa-ko Lake to attack the Prince Oama's headquarters in Fuwa County, Mino Province, it stopped in confusion because Yamabe no Okimi was killed by the other two commanders around August 3.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

672年の壬申ののとき大海皇子(天武天皇)の側について戦い、箸陵と中つ道の戦いで活躍し、大海側の勝利に貢献する。例文帳に追加

In 672, he fought on the side of Prince Oama (Emperor Tenmu) and contributed to the Oama forces' victory by demonstrating his valor in the Battle of Hashinohaka and the Battle of Nakatsu Mitchi Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

672年の壬申ので大海皇子(天武天皇)側の高市皇子に従って都を脱し、後に大和国方面への増援軍の将の一になった。例文帳に追加

At the Jinshin War, in 672, he followed Prince Takechi, who took the side of Prince Oama (Emperor Tenmu), made an escape from the capital and became one of the leaders of the reinforcement to the district of Yamato Province after that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大友皇子(弘文天皇)は、大海皇子の反を鎮圧するため、使者三を倭京(飛鳥の古い都)に遣わし、倭京の留守司高坂王とともに兵を集めさせた。例文帳に追加

In order to suppress the rebellious troops led by Oama no Miko, Otomo no Oji (Prince Otomo who has been called Emperor Kobun since the Meiji era) sent three envoys to Yamato City (old capital of Asuka) to cooperate with Rusutsukasa (guard of city) of Yamato City, Takasaka no Okimi in forming troops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、守屋の挙兵に呼応して、自宅に兵を集め、押坂彦大兄皇子の像と竹田皇子の像を作り呪詛するが、反計画の不成功を知って彦大兄に帰服。例文帳に追加

He and Moriya took up arms at his residence and cursed Oshisaka no Hikohito no Oenomiko and Takeda no Miko (the Imperial Prince Takeda) by creating dolls that mimic them but ended up yielding at Oshisaka no Hikohito no Oenomiko after learning that their rebel plot had failed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

此比の々の会に連なりて見れば、まず会所のしつらひより初めて、の装束の打解けたるさま、各が気色有様、れがわしき事限りなし例文帳に追加

By looking at series of meetings of people at this time, the day Kaisho was established, there was a look of relaxation on all people, each showing their emotions, and there was no limit to the disturbance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の収束により臨時雇いの足軽は大半が召し放たれ武家奉公や浪となり、残った足軽は武家社会の末端を担うことになった。例文帳に追加

As the era of warfare came to a close, the majority of temporarily employed ashigaru were released and became buke hokonin (servant for a samurai family) or ronin (masterless samurai), while the remaining ashigaru served as low ranking members of samurai society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、幕府が罪を捜査する「検断権」も大寺社内には及ばず、そのため源義経や後醍醐天皇など、戦に追われた々の多くが寺社にかくまわれた。例文帳に追加

The right for the bakufu to investigate wanted people, called 'Kendanken,' could not be enforced within large temple grounds and therefore many people who were escaping the war such as MINAMOTO no Yoshitsune and Emperor Godaigo sought protection under the temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに大海皇子は有能な政治家であったらしく、これらを背景として大海皇子の皇位継承を支持する勢力が形成されの発生へつながっていったとしている。例文帳に追加

Moreover, Prince Oama seemed like an efficient politician, and Prince Oama supporters who thought he should succeed the imperial throne made efforts and this led to the War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

総兵力14000に及ぶ諸藩兵は各方面から進軍、天誅組は善戦するものの、主将の中山忠光の命令が混して一貫せず兵たちは右往左往を余儀なくされ、忠光は望をすっかり失ってしまった。例文帳に追加

The soldiers of various domains, reaching as many as 14,000 in total, marched on from every direct; Tenchu-gumi fought well, however, because the orders of the commander-in-chief Tadamitsu NAKAYAMA were confusing and incoherent, soldiers became panic-stricken and Tadamitsu completely lost popularity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例として、十津川郷士の一中井庄五郎が友の土佐脱藩士と、京の四条の川畔を酔って歩いてた際、酒の勢いで刀を抜いて闘になったことがある。例文帳に追加

For example, Shogoro NAKAI, one of Totsukawa goshi, was walking the path along a river in Shijo of Kyoto with his friend who had left Tosa Domain; they were drunk and outran a sword by force of liquor, and began a confused fight with strangers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

領主が自己の知行に基づいて定めた五組とは別に居住地域単位による郷五組が編成されるなど、この点も村政の混に拍車をかけた。例文帳に追加

In addition to the gonin-gumi unit established based on each feudal lord's chigyo (enfeoffment), other units such as community-level "go gonin-gumi" (community mutual surveillance unit) were formed, and such a pluralism of the mutual surveillance complicated the village political situations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元弘ので鎌倉幕府に付いた買得は売却した本主(あるいはその子孫)に返還し、朝廷(大覚寺統)に付いて軍忠をあげた買得は引き続き保証される。例文帳に追加

Purchasers who were on the Kamakura bakufu side in the Genko War shall return the land to honshu who sold it (or their descendants), while purchasers who made a distinguished contribution on the Imperial Court (Daikakuji-to Line) side in the war shall continue to be guaranteed ownership of the land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝の死後は頼朝室の北条政子や北条義時が幕政を主導し、和田氏などの有力御家を排斥し、また承久のにおいても御家を統率して朝廷や反北条勢力を抑えた。例文帳に追加

After Yoritomo's death, Masako HOJO, Yoritomo's wife, and Yoshitoki HOJO led the shogunate administration, and excluded powerful gokenin including the Wada clan, and then suppressed the Imperial Court and anti-Hojo force by keeping a rein on gokenin at the Jokyu War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「エピソード4」の冒頭で,映画を見ているは,反同盟軍の指導者の1であるレイア・オーガナ姫が,「デス・スター」の盗まれた設計図を手に入れたことを知る。例文帳に追加

At the beginning of "Episode IV," the audience is informed that Princess Leia Organa, one of the leaders of the Rebel Alliance, has received stolen plans for the Death Star. - 浜島書店 Catch a Wave

間が撮影されていることを検出する画像センサにおいて、外による影響を排除して、間の存在を精度よく検出できる画像センサを実現する。例文帳に追加

To actualize an image sensor which can precisely detect the presence of a human by removing the influence of disturbance in an image sensor which detects a human being photographed. - 特許庁

また、熱的外体であるか否かを、選択した焦電型赤外線センサの一定時間内の検知回数を体検出条件によって判定する。例文帳に追加

Thermal disturbance or a human body is determined by determining the number of detections in a certain period of the selected pyroelectric infrared sensor according to a human body detection condition. - 特許庁

ETC端末機11と個識別装置120との間で数を利用した相互認証の後、利用者13の虹彩データを入力し、記憶してある暗号化虹彩データと照合して個識別を行う。例文帳に追加

After mutual authentication is performed between the ETC terminal device 11 and individual identifying device 120 by using random numbers, iris data on a user 13 are inputted and collated with stored ciphered iris data to identify the individual. - 特許庁

前記光散体3の一方の端部は太陽光を受光できる太陽光受光端面9であり、他方の端部は工光を受光できる工光受光端面10であることが好ましい。例文帳に追加

Preferably, either one end of the light scattering body 3 is a solar light receiving end face 9 capable of receiving the solar light and the other end is artificial light receiving end face 10 capable of receiving artificial light. - 特許庁

被告の衣服には血液が付着しています。さらに、逮捕されたときに取りしております。これらの事実は被告の有罪を、声を大にして告発しているのです。例文帳に追加

The blood on him, and his despair whe arrested, cry 'Murder! murder!' with a thousand tongues.”  - Melville Davisson Post『罪体』

成立時期はこの1120年代~1449年の間ということになるが、保元の、平治の、治承・寿永の内など、12世紀半ば以降の年代に生きたならば驚天動地の重大事だったはずの歴史的事件を背景とする説話がいっさい収録されていないことから、上限の1120年代からあまり遠くない白河法皇・鳥羽法皇による院政期に成立したものと見られている。例文帳に追加

The collection seems to have been compiled sometime between the 1120s and 1449, but it is believed that it came into existence sometime not long after the 1120s, during the regime of cloistered government by the Cloistered emperors Shirakawa and Toba, because there are no setsuwa against the backdrop of historical incidents such as the Hogen Disturbance, the Heiji Disturbance and the Jisho-Juei (civil war), which certainly would have been world-shaking, critical events for people living after the mid-twelfth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮民主主義民共和国・大韓民国では文禄の役を壬辰倭(じんしんわらん、、イムジンウェラン、戦役総称として使う場合もあり)、慶長の役を丁酉倭(ていゆうわらん、、チョンユウェラン)または丁酉再(ていゆうさいらん、、チョンユヂェラン)と呼んでいる(北朝鮮では壬辰祖国戦争(じんしんそこくせんそう、、イムジンチョグクチョンジェン)と呼ばれる場合もある)。例文帳に追加

In the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea, the Bunroku War is called Imjin Waeran (It is also used as the generic name of the Wars), and the Keicho War is called Chonyu Ueran or Chonyu Jeran (In the North Korea, in certain cases it is also called Imjin chogukuchonjen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

合成開口レーダを用いた2偏波観測あるいは4偏波観測の結果を偏波特性データ201として予め記憶する工物検出装置100にて、散成分抽出部101は、偏波特性データ201から、表面散成分と2回散成分とを、観測位置ごとに抽出する。例文帳に追加

In an artifact detection device 100 where the results of two-polarization observations or four-polarization observations using a synthetic aperture radar are previously stored as polarization characteristic data 201, a scattered component extraction unit 101 extracts a surface-scattered component and a twice-scattered component from the polarization characteristic data 201 for each observation position. - 特許庁

上杉謙信は、越後を拠点として領国を関東と北陸地方に拡大したが、その死後、二の養子上杉景勝と上杉景虎の間で家督争い(御館の)が起こり、この混によって関東地方の領国を喪失した。例文帳に追加

Kenshin UESUGI based himself in Echigo and expanded his territory into Kanto and the Hokuriku Region, but after his death, a fight to become the head of the family (Otate War) developed between his two adopted sons, Kagekatsu UESUGI and Kagetora UESUGI, and because of this turmoil they lost their territories in the Kanto Region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とはいえ、越後国内では長尾実景の滅亡後には大きな戦が起きる事もなく、応仁ので荒廃した京都から逃れた飛鳥井雅康や万里集九、聖護院道興などの一流の教養として知られた公家・僧侶が越後に下向するようになった。例文帳に追加

Echigo Province did not have any notable disturbances after the downfall of Sanekage NAGAO, and court nobles and Buddhist monks who were known as leading intellectuals such as Masayasu ASUKAI, Shukyu BANRI, and Doko of Shogo-in Temple began to go down to Echigo, escaping from Kyoto which had been devastated by the Onin War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平将門の天慶の、『今昔物語集』巻第二五第九「源頼信の朝臣、平忠恒を責めたる話」、そしてその後長く関東を疲弊させた平忠常のも国司と国の抗争であり「百姓」がただの農民ではないことが見て取れる。例文帳に追加

Incidents such as the War of Tengyo by TAIRA no Masakado, an episode in "Konjaku Monogatari Shu" (The Tale of Times Now Past) Volume 25 Section 9 'a story of MINAMOTO no Yorinobu no Asomi attacking TAIRA no Tadatsune,' and TAIRA no Tadatsune War, which exhausted the Kanto region for years, all represented conflicts between kokushi and the indigenous people, indicating that 'peasants' were not just mere farmers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、この措置は奥州の豪族達の反感を買い、1402年に室町幕府と結んでいた伊達政宗(大膳大夫)(戦国時代に活躍した政宗とは別の先祖)の反(伊達政宗の)に起きるが、これを上杉禅秀(のちの上杉禅秀)に鎮圧させる。例文帳に追加

However, this decision bought anger and discontent from the nobles of Oshu (Mutsu province), and in 1402 the rebellion of Masamune DATE (Daizen no daibu (Master of the Palace Table)) (not related to Masamune of the Warring era) happened, who was allied with Muromachi bakufu, but he ordered Zenshu UESUGI to subdue this rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まもなく平家が都落ちするとこれには同行せず、一ノ谷の戦いを経た元暦元年(1184年)7月、同じく平家の家であった平信兼、藤原忠清らとともに、伊賀、伊勢の平家方残党を率いて大規模な反(三日平氏の(平安時代))を起こす。例文帳に追加

Soon after the Taira family left Kyoto, he did not go with them, but in July, 1184, after the Battle of Ichinotani, he caused a rebellion on a large scale leading the remnants of the Taira family in Iga and Ise along with TAIRA no Nobukane and FUJIWARA no Tadakiyo, also members of the Taira family (Three days rebellion of the Taira clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

応仁の終了後も政長と義就は山城国で戦い続けていたが、度重なる戦に民衆は国を中心にして団結し、勝元の後継者であった政元の後ろ盾も得て、山城国一揆を起して両派を国外に退去させた。例文帳に追加

Even after the end of the Onin War, Masanaga and Yoshinari continued to fight each other in Yamashiro Province, but the successive battles brought common people together around kokujin (indigenous samurai) and they, backed by Katsumoto's successor Masamoto, rose up in Yamashironokuni Ikki (Yamashiro Province uprising) and succeeded in driving the two warring forces out of the province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS