1016万例文収録!

「人離」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

人離の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2288



例文

が建屋から所定距外へ脱した場合も、これを検出しシステムをクローズして待機状態とする。例文帳に追加

The electrical appliance starting system detects it when the resident leaves the house by a prescribed distance outwardly and closes the system itself to reach a standby state. - 特許庁

工衛星に直接拘束できない物品を収容ケースの内部に収容し、工衛星に収容ケースを結合させ、1つの火工品だけで、収容ケースを工衛星から分させ、かつ、1又は複数の物品を収容ケースから分させることができる物品の保持分装置を提供する。例文帳に追加

To provide a holding and separating device for an article not able to be restrained directly to an artificial satellite capable of storing the article in a case, coupling the case with the artificial satellite, separating the case from the satellite using only one explosive article, and separating one or more articles from the case. - 特許庁

寝具からの体の床を検出するシステムは、体に誘導される商用交流電圧を検出するセンサ(5)と、センサ(5)からの出力に基づき体の寝具に対する床を検出する床検出装置(20)とを備える。例文帳に追加

The system detects human body's leaving a bed, and it includes a sensor (5) for detecting commercial alternating voltage induced to the human body, and a detector (20) for detecting the human body's leaving the bed based on the output from a sensor (5). - 特許庁

撮像された距画像に体の足と床面との接地面などが含まれている場合であっても、体の足と床面とを少ない計算量で明確に分できるような距画像における平面推定方法および距画像カメラを提供する。例文帳に追加

To provide a method for estimating a plane in a range image, and a range image camera, clearly separating the leg of a person from a floor surface with a small amount of computation even if a contact surface of the leg of the person and the floor surface is included in the imaged range image. - 特許庁

例文

昇降台を上昇させながら、検波信号をフーリエ変換して体との距を求め、先に求めた距から所定範囲内のものを有効とし、向きの異なる各アンテナで求めた距を用いて、距が測定できなかった点を補間し、体形状を算出する。例文帳に追加

The method for measuring body shape comprises the following process: subjecting demodulated signals to Fourier transform to obtain the distance between the human body and the apparatus while raising the elevating table; making the thus obtained distance within a prescribed range effective; interpolating points whose distance is not measured by using the distance obtained by respective antennas respectively toward different directions to estimate the body shape. - 特許庁


例文

「ある距の範囲」としては、重大事故の場合、もし、その距だけれた地点にがいつづけるならば、そのに放射線障害を与えるかもしれないと判断される距までの範囲をとるものとし、「非居住区域」とは、公衆が原則として居住しない区域をいうものとする。例文帳に追加

Here, “the range of specified distancemeans a range of distance where person may be exposed to radiation hazard, if they remain at the point of that distance under a Major Accident, and “non-residential areameans the area where the public do not reside in principle. - 経済産業省

私が通っている大学は実家かられているため、私は一暮らしをしています。例文帳に追加

The university that I am attending is far away from my hometown, so I live alone.  - Weblio Email例文集

…を厳しく[十分に]監視する; (病などから)目をさないように十分気をつける.例文帳に追加

keep (a) close [careful] watch on…  - 研究社 新英和中辞典

は金をたくさん持っているときより持っていないときの方が金れのいいことがある.例文帳に追加

People are sometimes more generous when they don't have much money than when they have plenty.  - 研究社 新和英中辞典

例文

若いは経験に乏しいのでとかく観念的になり現実れした考えを抱きがちだ.例文帳に追加

Since they are inexperienced, young people are often idealistic and their opinions tend be impractical.  - 研究社 新和英中辞典

例文

にかみつきはしないかと心配で, 彼は絶えずその犬から目がせなかった.例文帳に追加

He had to keep an eye on the dog every minute for fear it would bite someone.  - 研究社 新和英中辞典

若い男女がれた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。例文帳に追加

This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. - Tatoeba例文

に初めて会うときには、必ず自分と相手との距に注意を払いなさい。例文帳に追加

When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. - Tatoeba例文

に初めて会うときには、必ず自分と相手との距に注意を払いなさい。例文帳に追加

The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. - Tatoeba例文

に初めて会うときには、必ず自分と相手との距に注意を払いなさい。例文帳に追加

When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. - Tatoeba例文

われわれは何といえど、自分が属している社会という組織から自分を切りすことは出来ない。例文帳に追加

No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. - Tatoeba例文

これほど々を引きすものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。例文帳に追加

Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into. - Tatoeba例文

アメリカの場合に比べれば、日本の結婚は、婚に終わることはまれである。例文帳に追加

Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. - Tatoeba例文

いま、日本のたばこ産業界は、大の男たちのたばこれに頭をいためている。例文帳に追加

The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry. - Tatoeba例文

他の場所での一時的な任務のために、を通常の任務から引きすこと例文帳に追加

the detachment of a person from their regular organization for temporary assignment elsewhere  - 日本語WordNet

された感染患者との濃厚な接触のあるにのみワクチンを投与すること例文帳に追加

administering vaccine only to people in close contact with an isolated infected patient  - 日本語WordNet

女性を男性または見知らぬから引きすためにインドで使用される仕切り例文帳に追加

a screen used in India to separate women from men or strangers  - 日本語WordNet

々が現実れするほど気楽に見えるときにいると考える想像上の場所例文帳に追加

an imaginary place where you say people are when they seem optimistically out of touch with reality  - 日本語WordNet

(表面上セキュリティ理由のために)1998年に首都とされたカザフスタンのれた都市例文帳に追加

remote city of Kazakhstan that (ostensibly for security reasons) was made the capital in 1998  - 日本語WordNet

(国教会や全国組合などの)より大きな集団からの分・脱退を唱える例文帳に追加

an advocate of secession or separation from a larger group (such as an established church or a national union)  - 日本語WordNet

体組織に1レントゲンのX線と同じ損傷を起こす電放射線量例文帳に追加

the dosage of ionizing radiation that will cause the same amount of injury to human tissue as 1 roentgen of X-rays  - 日本語WordNet

後妻という,妻と死別または別した男が,その後連れ添った妻である立場の例文帳に追加

a person having the status of second wife  - EDR日英対訳辞書

間の血清中より分,精製されたポリペプチドで,インスリン様作用をもつもの例文帳に追加

a substance which has been separated out of human blood serum and refined and whose function is similar to that of insulin called IGF (insulin-like growth factor)  - EDR日英対訳辞書

身体的精神的機能障害によって,寝たままで床かられられない老例文帳に追加

elderly people who are bedridden because of a functional disorder of their body or mind  - EDR日英対訳辞書

戦争や災害のため,住んでいた土地をれて,安全な場所を求めて流浪する例文帳に追加

the people who flee their native area in order to find refuge, called refugees  - EDR日英対訳辞書

それらの国の多くでは,々は長い距を歩いて水を手に入れなければならない例文帳に追加

In many of those countries, people have to walk a long distance to get water. - Eゲイト英和辞典

若い男女がれた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。例文帳に追加

This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.  - Tanaka Corpus

に初めて会うときには、必ず自分と相手との距に注意を払いなさい。例文帳に追加

When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.  - Tanaka Corpus

われわれは何といえど、自分が属している社会という組織から自分を切りすことは出来ない。例文帳に追加

No one of us can cut ourselves off from the body of the community to which we belong.  - Tanaka Corpus

これほど々を引きすものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。例文帳に追加

Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into.  - Tanaka Corpus

いま、日本のたばこ産業界は、大の男たちのたばこれに頭をいためている。例文帳に追加

The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.  - Tanaka Corpus

アメリカの場合に比べれば、日本の結婚は、婚に終わることはまれである。例文帳に追加

Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.  - Tanaka Corpus

も、外国に移住し、又は国籍を脱する自由を侵されない。例文帳に追加

Freedom of all persons to move to a foreign country and to divest themselves of their nationality shall be inviolate.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

が、やがて遊里の世界をれた滑稽本や情本が主流になっていった。例文帳に追加

However, kokkeibon (humorous book) and ninjobon (romantic fiction), which described the world outside of pleasure quarters, gradually became the mainstream.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、1970年代に入ると、出席率の低迷、成れがクローズアップされ始めた。例文帳に追加

However, in the 1970s, there was a declining participation rate and youth became alienated from Seijin-shiki ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年、日本の呉服れが進んでおり、呉服店自体も減少の一途をたどっている。例文帳に追加

Japanese people's alienation from kimono has been progressing recently, and the number of mercery itself is decreasing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

メレンゲをあわす際に、荒熱を取らないと分するため、肌(ひとはだ)程度まで冷ますとよい。例文帳に追加

When mixing with meringue, it is better to cool the agar to body temperature to avoid separation caused by hot temperature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-清酒と分、圧搾された酒粕を手をかけて丁寧に剥がし揃えた物。例文帳に追加

Sakekasu separated from refined sake before being pressed and carefully peeled and cut by hand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

れた箇所から神社を拝む「遙拝」、代理に頼む「代拝」と同じである。例文帳に追加

It is similar to 'Yohai' where worshippers offer prayers to a shrine from a remote location and to 'Daihai' where prayers are offered through an agent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(茶道具から手をす時は、恋しいと別れる時のような余韻を持たせよ)例文帳に追加

(When withdrawing hands from tea utensils, give its movement the yoin as when parting from someone you love.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大原は古くから貴や念仏修行者が都の喧騒をれて隠棲する場として知られていた。例文帳に追加

Ohara was long known as place to which nobility and Nenbutsu practitioners retreated from the hustle and bustle of the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後は宗教法・神社本庁の包括下におかれ、国家の手をれた。例文帳に追加

After the Second World War, the shrine separated from state control to become a religious corporation and part of the Association of Shinto Shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮が廃された後、その旧跡を保存するために村が神社を創建し、「天神社」と称した。例文帳に追加

After the villa fell out of use, the villagers founded a shrine in order to protect the site and named it 'Tenjinsha.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-第二次世界大戦後、寺をれ個蔵(奈良国立博物館寄託)となっている。例文帳に追加

After the Second World War, it left the temple and is now in a private collection (on display at the Nara National Museum).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1946年(昭和21年)同法から分し「京都大学新聞社」へ改組、独立採算化例文帳に追加

1946: It separated from the said corporation and reorganized as 'Kyoto University Press' and took on an independent accounting system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS