1016万例文収録!

「人離」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

人離の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2288



例文

マイクロカプセル化した免疫隔膜内臓器細胞の凍結保存方法、マイクロカプセル化免疫隔膜内臓器細胞、並びにマイクロカプセル化免疫隔膜内臓器細胞を使用したバイオハイブリッド工臓器モジュール例文帳に追加

CRYOPRESERVATION METHOD FOR MICROCAPSULATED ORGAN CELL IN IMMUNITY ISOLATING MEMBRANE, MICROCAPSULATED ORGAN CELL IN IMMUNITY ISOLATING MEMBRANE, AND BIO- HYBRID ARTIFICIAL ORGAN MODULE USING MICROCAPSULATED ORGAN CELL IN IMMUNITY ISOLATING MEMBRANE - 特許庁

された剥片10aはおよそ20〜30cmの寸法で、もう一の作業者Hがゴンドラ3上に取り付けたクラッシャー7にその剥片10aを直に投入して粉砕する。例文帳に追加

A size of the peeled piece 10a peeled is approximately from 20 to 30 cm, and the other worker H directly throws the peeled piece 10a into a crasher 7 mounted on the gondola 3 in order to crash it. - 特許庁

パララックスバリア20から一定距A、れた平面30における観察領域11A〜18Aのピッチは、標準的な間の眼間距Eの1/m(mは2以上の整数)である。例文帳に追加

The pitch of the observation regions 11A-18A in the plane 30 apart from the parallax barrier 20 by a fixed distance A is 1/m (m representing an integer of 2 or more) of a standard human interocular distance E. - 特許庁

特定部位抽出部5は、距画像毎に最小の距値に所定値を加算した値を閾値として距画像を2値化し、閾値以下となる領域を体の輪郭として抽出して前記特定部位とする。例文帳に追加

The specific part extraction part 5 binarizes the distance image with a value obtained by adding a prescribed value to the minimum distance value in each distance image as a threshold, extracts an area wherein it becomes the threshold value or less as an outline of a human body, and determines it as the specific part. - 特許庁

例文

このように色座標空間における距に相当する色差を基に、距の遠近に相当する基準色との類似/非類似を判定することによって、間による判定との乖を低減させることができる。例文帳に追加

Based on the color difference corresponding to the distance in a color coordinate space, the divergence from determination by human can be reduced by determining the similarity/non-similarity to the reference color corresponding to the length of the distance. - 特許庁


例文

測定部124は、赤目判定部122による判定結果、および、撮像部111の光軸と照明部112の光源との間の距に基づいて、撮像部111ととの間の距を求める。例文帳に追加

A distance measuring part 124 finds the distance between the imaging device 111 and the person, based on a determination result from the red-eye determination part 122, and a distance between an optical axis of the imaging part 111 and the light source of the illumination part 112. - 特許庁

より確実にダイスとバッカーとを自動的に分し、また、ダイスとバッカーとの分後にダイスに残留する残滓を手によることなく安全に切断することができるダイス・バッカー分装置の提供。例文帳に追加

To provide a separating device for die backers with which a die and backers are more surely automatically separated and residue which remains in the die after the die is separated from the backers is safely cut without the aid of hands. - 特許庁

くるぶし間距算出部4は、3次元物モデルMから両くるぶし間の距L1を算出し、これを距データ記憶部4に格納する。例文帳に追加

A between-ankles distance calculation part 4 calculates a distance L1 between the ankles of the 3D person model M and stores the distance L1 in a distance data memory 5. - 特許庁

遠距センサ29がの接近を検出したときに近距センサを検出モードに切替え、且つ、近距センサが非接触ICカード5の接近を検出したときにカードリーダ6を交信モードに切替える。例文帳に追加

When the long distance sensor 29 detects the approach of a person, the short distance sensor is switched to a detection mode, and when the short distance sensor detects the approach of the non-contact IC card 5, the card reader 6 is switched to a communication mode. - 特許庁

例文

したがって、電気信号の振幅に加えて、電気信号の周期に基づいてとの距を求めることによって、の動作速度が変動して検出電気信号の振幅が変動しても、との距を高精度に求めることができる。例文帳に追加

Consequently, the distance to the human can be determined highly accurately, even when the amplitude of a detected electric signal is fluctuated by fluctuation of operation speed of the human, by determining the distance to the human based on the period of the electric signal in addition to the amplitude of the electric signal. - 特許庁

例文

映像を表示する表示装置3と、表示装置3の前方に存在するの顔による個認証を行う顔認証装置4と、表示装置3の前方に存在するの距画像を生成する距画像センサ2とが設けられる。例文帳に追加

The operation display device includes: a display device 3 for displaying a video; a face authentication device 4 for performing personal authentication based on the face of a person existing in front of the display device 3; and a distance image sensor 2 for generating the distance image of the person existing in front of the display device 3. - 特許庁

日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本じゃない。西洋をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。例文帳に追加

As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother. - Tatoeba例文

日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本じゃない。西洋をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。例文帳に追加

As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.  - Tanaka Corpus

5 第二項の法定代理となるべき者がないときは、家庭裁判所は、養子の親族その他の利害関係の請求によって、養子の縁後にその未成年後見となるべき者を選任する。例文帳に追加

(5) If there is no person to be a legal representative of the adopted child for the purposes of paragraph (2), the family court may, on the application of any relative of the adopted child or any other interested party, appoint a person to be a guardian of a minor for the adopted child after the dissolution of adoptive relation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九百五十条 相続が限定承認をすることができる間又は相続財産が相続の固有財産と混合しない間は、相続の債権者は、家庭裁判所に対して財産分の請求をすることができる。例文帳に追加

Article 950 (1) While an heir may make qualified acceptance, or while the inherited property has not been mixed with the heir's own property, an obligee of the heir may make an application to the family court for a separation of property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、兵仗弓箭(刀・槍・薙刀などの武具と弓矢)で武装した数百の武を相手に一で勝利するなどの記述は明らかに現実れしている。例文帳に追加

Besides, it is considered to be quite unrealistic that Musashi beat hundreds of swordsmen armed with swords, spears, naginata (Japanese halberd), bows and other weapons, on his own.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本と外国との紛争を避けるため、開港場や外国居留地は当時の兵庫市街地から3.5kmも東にれた神戸村に造成される。例文帳に追加

In order to ward off conflicts between the foreigners and Japanese, the location of the port to be opened and its accompanying foreign settlement was made the village of Kobe, which at that time was 3.5 kilometers east of the urban area of Hyogo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の工網膜の製造方法では、工網膜(NVC)を構成する複数の薄膜デバイス(A1〜A4)を曲面状の可撓性材質(60)上に剥転写しながら順次積層し、工網膜(NVC)を製造する。例文帳に追加

The artificial retina (NVC) is manufactured by layering a plurality of thin film devices A1-A4 constituting the artificial retina (NVC), while being separated and transferred, one by one on the curved flexible material 60. - 特許庁

ある無プレーン9のバッテリー10が充電されると、その無プレーン9はシート8かられ降下してバッテリー10を交換しに向かい、残りの無プレーン9は編隊飛行を継続する。例文帳に追加

When the battery 10 of a certain unmanned plane 9 is charged, that unmanned plane 9 leaves the sheet 8 and descends in order to replace the battery 10, and the remaining planes 9 continue formation flying. - 特許庁

物の情報を検索する際に、同姓同名の異なる物の文書を分して利用者が所望する特定物だけの検索結果を入手する。例文帳に追加

To obtain a retrieval result only for a specific person desired by a user by separating documents of different persons with the same names when information on the person is retrieved. - 特許庁

検出位置によって距画像での見え方が変化する体を検出対象とする場合でも体を確実に検出することが可能な体検出装置を提供する。例文帳に追加

To provide a human body detection device for surely detecting a human body even when detecting a human body which is viewed in different ways in a range image depending on the detection position. - 特許庁

ロボット12は、間14との距、ロボット12と間14とを結ぶ基線に対するロボット12の視線および間14の視線に基づいて指示語決定モデルを決定する。例文帳に追加

The robot 12 determines a demonstrative word deciding model based on the distance from the human 14, the line of sight of the robot 12 with respect to the reference line for connecting the robot 12 with the human 14 and the line of sight of the human 14. - 特許庁

体Hと対向電極23との対向距dが、操作面24上の体Hの位置によって異なるため、この間の静電容量Cを体Hの位置に応じて変化させることができる。例文帳に追加

Since a distance d between the finger H and an opposing electrode 23 differs according to the position of the finger H on the operation panel 24, a static capacity C between the finger and the electrode can be changed in compliance with the position of the finger H. - 特許庁

物とステレオカメラとの距が大きい場合の誤差を低減できる物検出方法およびそれを用いた物追跡方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of detecting a person and a method of tracking the person using it which can reduce error when a distance of the person and a stereoscopic camera is large. - 特許庁

物検出手段は撮像手段の画像データからの距情報をもとに物を検出し、方向検出手段はその物の移動を追跡し、移動方向を検知する。例文帳に追加

A person detection means detects a person based on distance information from image data of an imaging means, and a direction detection means traces the person's movement to detect the moving direction thereof. - 特許庁

が持つグリップと清掃面に当てるブラシの間の距間工学的に妥当なように設定し、が楽な姿勢で清掃できるようにする。例文帳に追加

The distance between a grip which a person holds and the brush touched to this face to be cleaned is set to be ergonomically reasonable, so that a man can make cleaning in a comfortable posture. - 特許庁

それを見れば、非法自己雇用者のみの場合では1994年以降労働力口の増加傾向と乖が鮮明になっていたものが、法自己雇用者を加えるとほぼ同等の水準で推移していることが分かる。例文帳に追加

Looking at this, it is apparent that while there was a sharp divergence from the growth trend in the labor force population from 1994 if only the unincorporated self-employed are considered, the inclusion of the incorporated selfemployed produces a trend at approximately the same level. - 経済産業省

そしてよくブラブラしているがやるように、そのれ家をボンヤリ眺めながら、私たちのすぐ近くへ来て住むたちは、どんな種類のなんだろうと想像してみました。例文帳に追加

and then stopping, as an idle man might, I ran my eye over it and wondered what sort of folk they were who had come to live so near us.  - Conan Doyle『黄色な顔』

それでユダヤたちは互いに言い合った,「我々の見つけることができないとは,いったいどこに行こうとしているのだろう。ギリシャの間の散者のところに行って,ギリシャに教えようとしているのだろうか。例文帳に追加

The Jews therefore said among themselves, “Where will this man go that we won’t find him? Will he go to the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 7:35』

その仰角に基づいて、送信制御部51で、各セルと工衛星との距を算出し、送信電力が距の2乗に比例し、距が短い場合には送信電力を小さく、距が長い場合には送信電力を大きくするように各セルへの送信電波を制御する。例文帳に追加

The distance between each cell and the satellite is calculated by a transmitting control part 51 based on the elevation angle, then the transmitted radio wave to each cell is controlled so as to reduce a transmitted electric power when the distance is short and the transmitted electric power is proportional to the square of the distance, and to enlarge the transmitted electric power when the distance is long. - 特許庁

地上巡視に際して携帯するのに障害とならない程度にコンパクト化することができ、隔距の測定に際しても計測者の技量等の個差による測定結果のバラツキを生じることなく、取扱性に極めて優れた隔距計測器具を提供する。例文帳に追加

To provide a separation distance measuring apparatus compactible to the degree of not being an obstacle to be carried in patrol on the ground, and having extremely excellent handleability without generating dispersion of a measurement result caused by an individual difference such as a measurer's skill when measuring the separation distance. - 特許庁

音・映像分回路1は映像情報から音情報と画像情報に分し、音認識手段2は分された音情報の中からの声を認識し、画像認識手段3は分された画像情報の中からシーンの移り変わり部分を認識する。例文帳に追加

An audio/video separation circuit 1 separates video information into audio information and image information, an audio recognition means 2 recognizes human voice from the separated audio information, and an image recognition means 3 recognizes a scene change part among the separated image information. - 特許庁

第二百十条 裁判所は、被告の防禦が互に相反する等の事由があつて被告の権利を保護するため必要があると認めるときは、検察官、被告若しくは弁護の請求により又は職権で、決定を以て、弁論を分しなければならない。例文帳に追加

Article 210 When the court finds it necessary for protecting the rights of the accused, on grounds that, for example, the accused persons' defenses conflict with each other, it shall issue an order for separate trials, upon the request of the public prosecutor, an accused person, or the defense counsel, or shall issue an order ex officio.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

の虹彩を用いて個認識を行う虹彩撮像装置において、使用者の立つ位置のばらつきによるカメラから虹彩までの距のばらつきや虹彩の大きさの個差により、撮像される虹彩の画素数が変動し、虹彩を個認識するために必要な解像度を得られない。例文帳に追加

To obtain an iris imaging device which relieves the individual difference in the size of an iris and the positional limitation of user and can image the iris with a prescribed size and the prescribed number of pixels at all times. - 特許庁

複数のカメラを用いて物を検出するから所定の距にあるもの以外は物と認識せず自動的に物を検知することができ、予め設定した方向の物移動を検知して逆流を正しく判定することができる。例文帳に追加

Since the person is detected by a plurality of cameras, the others outside of a predetermined distance are not recognized as a person, and the person can be automatically detected so that the movement of persons in the preset direction can be detected to accurately determine a backward flow. - 特許庁

から入退場予定者同士の間関係(知関係、家族関係等)を推定し、何らかの間関係を有すると推定された入退場予定者からなる入退場候補者群を特定することで、入退場候補者群毎に入退場を管理することができる。例文帳に追加

The access control device estimates human relation (acquaintance relation, family relation or the like) between the access planning persons from the person distance, and specify the access candidate group composed of the access planning persons estimated that they have some human relation to control the access in each access candidate group. - 特許庁

熱硬化性樹脂に充填剤、内部型剤、硬化剤などの添加物を配合したコンパウンドに柄材を添加して造大理石成形用樹脂組成物を得て、この造大理石成形用樹脂組成物を成形硬化させて造大理石を得る造大理石の製造方法である。例文帳に追加

In the method, the patterning material is added into a compound in which additives such as a filler, an internal mold releasing agent, and a curing agent are incorporated into a thermosetting resin to obtain the resin composition for molding the artificial marble, and the composition is molded and cured to obtain the artificial marble. - 特許庁

物品の渡しの第1のサーバアクセス用コードを保持する第1の記録媒体と、物品の渡しから物品の受け取りへの物品の受け渡し時に物品に付随し、物品の受け取りの第2のサーバアクセス用コードを保持する第2の記録媒体とを、分可能に備える。例文帳に追加

A code recording medium for the message exchange includes: a first recording medium that holds a first code for server access of an article delivering person; and a second recording medium that accompanies an article when the article is delivered from the article delivering person to an article recipient and holds a second code for server access of the article recipient in a separable manner. - 特許庁

また、本発明の製造方法および製造装置は、さらに、工ゼオライト分工程/装置4と工ゼオライト型転換工程/装置6と工ゼオライト脱水工程/装置8とを有し、その各工程/装置は相互に圧力差を有し、スラリーまたは工ゼオライトを圧送することができる。例文帳に追加

Further, the method of production and the apparatus of producing the same of the present invention include an artificial zeolite separation process/device 4, an artificial zeolite type conversion process/device 6, and an artificial zeolite dehydration process/8, and each process/device has pressure difference and is able to send the slurry or the zeolite under pressure by utilizing such pressure difference. - 特許庁

また、個24は、個情報が格納されたRFIDタグ25を所持していると、同様にRFID読取部11がRFIDタグ25との間で近距無線交信が行われ、格納されている個情報が読み出される。例文帳に追加

Also, when an individual 24 is carrying an RFID tag 25 in which personal information is stored, short-range radio communication is performed between the RFID reading part 11 and the RFID tag 25 in the same way, and the stored personal information is read. - 特許庁

また、移動物体を検出した距により物と判断する物判定回数をパターン認識により判断した場合と物理的な特徴量により判定した場合とで個別に設定できるようにして、物以外の移動物体を物と判断するのを防止する。例文帳に追加

By enabling individual setting according to the case deciding the number of person decision times deciding that it is the person by a distance at which a mobile object is detected is decided by the pattern recognition and the case deciding that it is the person by the physical feature quantity, it is prevented that the mobile object except the person is decided as the person. - 特許庁

近年に至るまで、初期文化について著述するたちの間には、間は、はじめて本来の間らしい水準に達したとき、争い好きな性質であり、自分自身の利害と目的を他のそれから引きし、反目と口論にあけくれていたという内容の一致した見解があった。例文帳に追加

Until recently there has been something of a consensus among those who have written on early culture, to the effect that man, as he first emerged upon the properly human plane, was of a contentious disposition, inclined to isolate his own interest and purposes from those of his fellows, and with a penchant for feuds and brawls.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

また、唯識論で説かれた「女地獄使。能断仏種子。外面似菩薩。内心如夜叉」(華厳経を出典とする俗説あり)や法華経の「又女身。猶有女五障説」を、その本来の意味や文脈かられ、「女性は穢れているので成仏できない、救われない」という意味に曲げて解釈し、引用する仏教文献も鎌倉時代ごろから増えてくる。例文帳に追加

Additionally, since the Kamakura period more and more of the literature distorted and cited a description in consciousness-only theory of ' 女人地獄使仏種外面菩薩内心夜叉 (Women are messengers from hell. They can cut Buddha's seeds. Their outside faces resemble Bosatsu. Their minds are like Yasha (devil))' (there is a superstition adapted from the Kegon-kyo Sutra) and another description in the Hoke-kyo Sutra of ' 女人女人五障 (There exist women. There is a theory that women are five obstacles)' as 'Because women are unclean, they can neither become Buddha nor be relieved,' apart from the original meanings or contexts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その工衛星は地球からの距が近地点で 65 マイル, 遠地点で 200 マイルの長円軌道を描いている.例文帳に追加

The artificial satellite is in an elliptical orbit 65 miles above the earth at perigee and 200 miles at apogee.  - 研究社 新和英中辞典

パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家をれなければならなくなったたちがいる。例文帳に追加

In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. - Tatoeba例文

ジェーンは学校時代私の一番の友のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いにれて行った。例文帳に追加

Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. - Tatoeba例文

適当なれた場所にいたある日、私は彼を見つけることができるかどいうかを確かめる決心をした例文帳に追加

one day when I was at a suitable jumping-off place I decided to see if I could find him  - 日本語WordNet

ドイツの数学者、天文学者で、星の距の正確な寸法をして、8番目の惑星で存在を予測した(1784年−1846年)例文帳に追加

German mathematician and astronomer who made accurate measurements of stellar distances and who predicted the existence on an 8th planet (1784-1846)  - 日本語WordNet

計算物理学では、後退微分公式(BDF)法は、偏微分方程式の空間散化に起因する常微分方程式の系を解くために気がある。例文帳に追加

In computational physics, the backward differentiation formula (BDF) methods are popular in order to solve the system of ordinary differential equations which results from the space discretization of partial differential equations.  - コンピューター用語辞典

例文

女性納税者本が配偶者と死別や婚したり,配偶者の生死が不明な場合に与えられる所得控除例文帳に追加

an income tax deduction granted a female taxpayer whose husband as the main source of financial support is dead, missing, or divorced called a widow's deduction  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS