例文 (999件) |
代真の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1076件
この原書(住吉大社所蔵本)が広く知られるようになったのは昭和に入ってからで、昭和11年宮地直一によって『神代記』の原寸大の写真複製本が刊行された。例文帳に追加
The original document "Jindaiki" (in the book collection of Sumiyoshi-taisha Shrine) became widely known after the Showa era started, and in 1936, a real size photocopy of it was published by Naokazu MIYAJI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
応仁の乱は将軍や守護大名の没落を促進し、守護代であった朝倉孝景が守護大名の地位を得たことに象徴されるように、真の実力者の身分上昇をもたらした。例文帳に追加
The Onin War served to accelerate the downfall of Shoguns and shugo daimyos and to raise the status of true strongmen, as symbolized by the acquisition by Takakage ASAKURA, who had been a deputy shugo, of the rank of shugo daimyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「君が代」の真の誕生地は、糸島・博多湾岸であり、ここで『わがきみ』と呼ばれているのは、天皇家ではなく、筑紫の君(九州王朝説の君主)である。例文帳に追加
The real place of birth of "Kimigayo" is Itoshima on the shore of Hakata Bay and "wagakimi (my lord)" is not the emperor, but tsukushinokimi (lord of tsukushi) (lord of the theory of Kyushu Dynasty). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『日本三代実録』の序文によれば、本書の編纂は宇多天皇が、源能有、藤原時平、菅原道真、大蔵善行、三統理平に詔して編纂を命じたことにより始まった。例文帳に追加
According to the preface of "Nihon Sandai Jitsuroku," Emperor Uda ordered MINAMOTO no Yoshiari, FUJIWARA no Tokihira, SUGAWARA no Michizane, OKURA no Yoshiyuki, and MIMUNE no Masahira to compile the text. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時の学生は、大半は大学寮内に寄宿していており、代表的なものとして菅原清公(菅原道真祖父)が設立して菅原氏・大江氏の管理下にあったとされる文章院がある。例文帳に追加
Most of the students in those days were resident students in Daigakuryo; a representative example is Monjoin, which was established by SUGAWARA no Kiyokimi (the grandfather of SUGAWARA no Michizane) and under the supervision of the Sugawara and Oe clans. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本書の成立時期に言及すれば、『日本三代実録』の部分については、同書は901年(延喜元年)完成であり、その直前に道真が大宰府に流されているために同書部分は後世の加筆であると言う説がある。例文帳に追加
Regarding the date of establishment, one theory is that since "Nihon Sandai Jitsuroku" (sixth of the six history texts) was completed in 901 and Michizane was exiled to Dazaifu just before that year, the excerpted part of the book was added at a later date. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、「三代実録」の編纂には道真自身も関与していたために完成前にその草稿を保有しており、流罪前にその草稿を元にして加筆されたとする説がある。例文帳に追加
And the other theory is that since Michizane himself was involved in the compilation of the 'Sandai Jitsuroku' and had the draft before its completion, he added a few touches to it before his exile. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寺内町(じないちょう、じないまち)とは、室町時代に浄土真宗などの仏教寺院、道場(御坊)を中心に形成された自治集落のこと。例文帳に追加
Jinaicho (also called Jinaimachi) refers to self-governing communities formed during the Muromachi period, which centered on the Buddhist temples of the Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) and training seminaries (gobo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、10世紀中期に書かれたと考えられている源高明の『西宮記』には弘文院は既に荒廃に帰している事が記されていることから、道真の時代からそれ程時間を置かずに廃絶したと考えられている。例文帳に追加
From the description in "Saikyuki" (record of court practices and usage written in Chinese style) written by MINAMOTO no Takaaki supposedly written in the mid tenth century that the Kobunin had been already ruined, it was estimated that the Kobunin was defunct shortly after the days of Michizane. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奈良時代和気広虫(出家して法均尼と号する)と弟の和気清麻呂が僧道鏡に対する宇佐八幡宮神託事件で功があって朝廷に進出し、藤野別真人から和気朝臣の氏姓が与えられた。例文帳に追加
In the Nara period, WAKE no Hiromushi (who adopted the name Hokin-ni after entering the priesthood) and his younger brother WAKE no Kiyomaro, who had made achievements in a plot by the Usa Hachiman-gu oracle against the Buddhist monk Dokyo, advanced to the Imperial court and were given the surname Wake Ason by Fujinowake no Mahito. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後も、大久保忠世ら諸将は小諸城に留まり真田勢と小競り合いを繰り返すも、11月には譜代の重臣石川数正が豊臣家に出奔する事態に至り、完全に撤退することになる。例文帳に追加
After that, warlords including Tadayo OKUBO stayed in Komoro-jo Castle and repeated skirmishes against Sanada's army, but in December, a senior fudai (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family) Kazumasa ISHIKAWA ran away to the Toyotomi family, leading to a complete retreat. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
倭寇や女真族との紛争以外本格的な戦争経験がない朝鮮正規軍を、戦国時代(日本)を経て大量の鉄砲を装備した日本軍が圧倒し連戦連勝を重ねた。例文帳に追加
The Korean regular force, which had never experienced a full-scale war except troubles with 'wako' (Japanese pirates) or the Joshin tribe, was overwhelmed and completely defeated by the Japanese military force, which was equipped with a large amount of guns after the Sengoku period (period of warring states). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大坂夏の陣での真田信繁(幸村)の活躍は江戸時代でも歌舞伎などで演じられ、錦絵に描かれるなど、徳川政権下でも後世へ語り継がれた。例文帳に追加
Nobushige (Yukimura) SANADA's energetic activity in Osaka Natsu no Jin was passed down the generations even in the Tokugawa government as it was performed in Kabuki and so on or drawn in nishikie (color prints) in the Edo period - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現代においても起伏のある土地を平坦にすることを「土地をならす」というが、「なら」には平坦という意味があり、山がちな飛鳥から平坦な奈良盆地の真ん中に移った都という意味が込められているとされるのがこの説である。例文帳に追加
Since the word 'nara' is used to describe flattening an undulating land even in modern day, one theory states that the name came from the relocation of the capital from the mountainous place Asuka to the middle of the Nara Basin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
代わって、天皇への忠誠心がある有能な人材には新たに作られた真人(まひと)・朝臣(あそん)・宿禰(すくね)・忌寸(いみき)の姓(カバネ)が与えられた。例文帳に追加
Instead, those competent individuals who showed their loyalty to the emperor were given new kabane such as mahito, ason, sukune and imiki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それ以降の天皇・皇子の子孫についても、奈良時代にたびたび賜姓が行われ、『新撰姓氏録』の載せる真人姓は48氏に昇る(六国史にのみ所見のものも含むと更に増加)。例文帳に追加
After the Emperor Yomei era, descendants of emperors and princes were often given kabane in the Nara period and the number of Mahito amounted to more than 48 clans which are recorded in the "Shinsen Shojiroku" (Newly Compiled Register of Clan Names and Titles of Nobility) (If it includes those which appeared in "Rikkokushi" [the Six National Histories], the number of Mahito clans increases). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この傾向は平安時代に一層強まり、802年(延暦21)良岑安世(桓武天皇の皇子)が良岑朝臣姓を賜ると、皇族や真人姓の中からも朝臣賜姓を望む者が増加。例文帳に追加
This trend strengthened in the Heian period and when YOSHIMINE no Yasuyo (the prince of Emperor Kanmu) was given the kabane of YOSHIMINE no Ason in 802, the number of people who were from the Imperial Family or had the kabane of Mahito increased who wanted to be given the kabane of Ason. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎌倉時代には叡尊や忍性による悲田院の再興をうけて西大寺(奈良市)真言律宗の元に組織化されたり、一遍の時宗とともに遊行するものもいた。例文帳に追加
In the Kamakura period, with restoration of Hiden-in Temple by Eison and Ninsho, Hinin residents were organized under the Shingon Ritsu sect of Saidai-ji Temple (Nara City), some of Hinin travelled with monks of Ippen's Jishu sect of Buddhism. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
広嗣の弟である藤原良継や藤原百川は称徳天皇の後継に光仁天皇を擁立することに成功し、道鏡・吉備真備に代わって政権の中枢に躍り出た。例文帳に追加
FUJIWARA no Yoshitsugu and FUJIWARA no Momokawa, younger brothers of Hirotsugu, were successful in helping Emperor Konin to succeed Emperor Shotoku, and rose in the heart of the government instead of Dokyo and KIBI no Makibi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そしてこの偏りが絶対であったうちは中京以西の列島を二分する「銅鐸文化圏」と「銅矛文化圏」の存在によるものであると捉えられ、仮定としてではなく真剣に論じられていた時代があった。例文帳に追加
When this biased distribution was still predominant, the theory that the island from Chukyo to the west was divided into two parts, 'the dotaku cultural area' and 'the dohoko cultural area,' was not treated as a hypothesis and seriously discussed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世宗(朝鮮王)時代には女真・日本・対馬・壱岐・松浦・琉球などを自国に朝貢する対象と主観する「天下」概念も存在し、祀天もおこなわれた。例文帳に追加
During the reign of Sejong (the fourth king of the Joseon Dynasty), there was a notion of "Tenka" under which Jurchen, Japan, Tsushima, Iki, Matsuura and Ryukyu were deemed as tributary nations, and shiten was also conducted. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
享禄・天文の乱(きょうろく・てんぶんのらん)は、戦国時代_(日本)初期の浄土真宗本願寺宗門における教団改革を巡る内紛と、これに触発されて発生した対外戦争の総称。例文帳に追加
The Kyoroku-Tenbun Rebellion is the general term for the internal conflict within the Hongan-ji Temple sect of Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) over the sectarian reform in the early Sengoku Period and the external war provoked by the conflict. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宋代には真宗(宋)や徽宗といった皇帝が道教を保護し、内丹術(ないたんじゅつ)や錬度(れんど)の科目が盛行し道教の姿も大きく変化していった。例文帳に追加
In the Sung period, emperors, such as Shinso and Kiso protected Dokyo, and as the subjects of Naitanjutsu (内丹術) and Rendo (錬度) were studied by many people, Dokyo underwent a drastic transformation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これまで、東大寺の僧といえば羂索堂衆だったところに、寺内の整備が完了する奈良時代の終りのころから、この戒壇院でも、鑑真の法脈を伝える僧が活動をはじめることとなった。例文帳に追加
Although the monks of Todai-ji Temple had been working at Kensaku-do, those who learned the Buddhist laws directly from Jianzhen started their activities also at this Kaidan-in, at the end of the Nara period, when the necessary facilities were completed in the precincts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鋳造枚数は31,795枚あるいは30,240枚と江戸時代の大判としては多いが、今日、真正品とされるものの現存数は非常に少なく稀少性が高い。例文帳に追加
Although as many as 31,795 or 30,240 of the Oban were minted, which was a large amount for Obans minted during the Edo Period, authentic ones are now a rare item. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし当時、唐王朝は武則天(則天武后)による簒奪で武周王朝に代わっていたことを日本側が把握していなかったため、粟田真人らは現地で若干の混乱を生じた。例文帳に追加
However at that time, as the Japanese government did not know about the usurpation of Tang Dynasty by Busokuten (Empress Sokuten) and the fact that it had been succeeded by Bushu Dynasty, AWATA no Mahito and others led to a slight confusion when they got there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1961年(昭和36年)に開館した国立国会図書館東京本館では、本館2階目録ホールの壁に金森初代館長の筆になる「真理がわれらを自由にする」の句が大きく刻まれている。例文帳に追加
In the NDL Tokyo Main Library which was opened to the public in 1961, the phrase 'truth makes us free' drawn by KANAMORI, the first chief librarian, has been engraved in large letters on the wall of the book-catalog hall on the second floor of the main building. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在,京都市平安京創生館が所在する平安時代の役所「造酒司」について、発掘現場写真と復元図及び出土資料の展示と解説、また併せて発掘と平安京の解明について解説。例文帳に追加
The Kyoto City Heiankyo Sosei-Kan building now stands where the Heiankyu Sake Ministry 'Miki no Tsukasa' was once located, and displayed here are photographs showing its excavation work, its reconstruction picture, excavated articles and their explanations, as well as explanations of the excavation research and revealed details of the Heiankyo structure. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義元の跡を継いだ今川氏真の代には、三河国岡崎城での徳川家康自立などが支配領国の動揺を招き、臣従国人たちの今川離反を誘発する。例文帳に追加
In the generation of Ujizane IMAGAWA who succeeded Yoshimoto, independence of Ieyasu TOKUGAWA in Okazaki-jo Castle of Mikawa Province affected the territories governed by Ujizane and induced estrangement of vassals from Imagawa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三河の渡辺党は松平氏に代々仕えて功があったが、浄土真宗の門徒であったために三河一向一揆で松平家康(徳川家康)に反旗を翻し、一族の者が多く戦死した。例文帳に追加
Although the Watanabe Party members in Mikawa worked well for the Matsudaira clan for generations, they, as the followers of Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism), rebelled against Ieyasu MATSUDAIRA (Ieyasu TOKUGAWA) when the Mikawa Ikko Ikki (an uprising of Ikko sect followers in Mikawa Province) broke out, and many members of the party died in the battle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伝承によると、村上源氏・源季房(季方とも)が播磨国佐用荘に配流され、後裔の宇野則景の嗣子家範が赤松村地頭代官となったことから赤松氏を称した(真偽不明)と言われている。例文帳に追加
According to a legend, Murakami Genji (Minamoto clan) MINAMOTO no Suefusa (or Suekata) was deported to Sayo-so (estate) in Harima Province, and when Ienori, the heir of Norikage UNO who was the descendant of Suefusa (or Sukekata) became the Jito-daikan (deputy jito [estate steward]) in Akamatsu-mura Village, Ienori began to proclaim 'the Akamatsu clan' (Dubious authenticity.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
真多呂人形の代表者は,「紀(のりの)宮(みや)さまのご婚約のひな人形を作るには十分な時間がありませんでした。来年のご結婚後まで待ちたい。」と話す。例文帳に追加
A spokesperson of Mataro Ningyo says, "We didn't have enough time to make dolls for Princess Nori's engagement. We'd like to wait until after the wedding next year." - 浜島書店 Catch a Wave
真多呂人形の初代社長は,人々の願望や不満を人形に言ってもらおうと考え,1946年にこの毎年恒例のひな人形のイベントを始めた。例文帳に追加
The first president of Mataro Doll started the annual hina doll event in 1946 because he wanted the dolls to express the people’s wishes and complaints. - 浜島書店 Catch a Wave
サッカー日本代表のメンバーである香川真(しん)司(じ)選手(23)が先日,イングランド・プレミアリーグのマンチェスター・ユナイテッドと4年契約を結んだ。例文帳に追加
Kagawa Shinji, 23, a member of the Japanese national soccer team, recently signed a four-year contract with Manchester United of the English Premier League. - 浜島書店 Catch a Wave
各宣誓供述書には,宣誓供述人の供述及び真正な住所を記載しなければならず,提出者の名称及び住所を掲載し,かつ,何人の代理人として提出されるものであるかも記載しなければならない。例文帳に追加
Every affidavit shall state the description and the true place of abode of the person making the same and shall bear the name and address of the person filing it and shall state on whose behalf it is filed. - 特許庁
家具,鏡,額縁。木材,コルク,葦,籐,柳,角,骨,象牙,鯨のひげ,貝殻,こはく,真珠母,海泡石,セルロイド若しくはこれらの材料の代用品から成り又はプラスチックから成る商品(他の類に属するものを除く)例文帳に追加
Furniture, mirrors, picture frames; articles (not included in other classes) of wood, cork, reeds, cane, wicker, horn, bone, ivory, whale-bone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum, celluloid, substitutes for all these material, or of plastic - 特許庁
(a) 特許出願人又は当該出願に真実かつ最先の発明者と記載されている者が当該発明又はその一部を利害関係人又は利害関係人の人格代表者である者から窃取したこと例文帳に追加
(a) That the applicant for the patent, or the person described in the application as the true and first inventor, obtained the invention or any part thereof from him, or from a person of whom he is the personal representative: - 特許庁
家具,鏡,額縁。木材,コルク,葦,籐,柳,角,骨,象牙,鯨のひげ,貝殻,琥珀,真珠母,海泡石及びこれらの材料の代用品から成り又はプラスチックから成る商品(他の類に属するものを除く)例文帳に追加
Furniture, mirrors, picture frames; goods (not included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics. - 特許庁
第20類 家具,鏡,額縁。木材,コルク,葦,籐,柳,角,骨,象牙,鯨のひげ,貝殻,琥珀,真珠母,海泡石及びこれらの材料の代用品から成り又はプラスチックから成る商品(他の類に属するものを除く)例文帳に追加
Class 20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (not included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics. - 特許庁
(3)にいう証明書の喪失又は破損の場合は,特許庁は,証明書の副本を交付し,織物又は関連する織りを付したより糸の見本の代わりに織物の構造を写す写真を同封する。例文帳に追加
In case of loss or destruction of the certificate, referred to in paragraph (3), the Patent Office shall issue a duplicate of the certificate and enclose, in place of the samples of the textile or the thread with the relevant weave, a photo reflecting the structure of the textile. - 特許庁
署名に代えて,引き渡した写しが当該文書の真正謄本である旨,及び原本には所要の署名がなされている旨の特許庁による証明を使用することができる。例文帳に追加
The signature may be replaced by an official certification to the effect that the copy delivered is a true copy of the document in question and that the original contains the signature required. - 特許庁
家具,鏡,額縁。木材,コルク,葦,茎,小枝,角,骨,象牙,鯨骨,貝殻,琥珀,真珠母,海泡石及び前記材料の代替品又はプラスティック製の商品(他の類に含まれないもの)例文帳に追加
Furniture, mirrors, picture frames; goods (not included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics. - 特許庁
本法に基づく保護を,製作物の表面の意匠に関してのみ請求する場合は,意匠は,写真的又は他の図面的表現物に代えて,製作物そのもの又はその部分の,平面的見本により表すことができる。例文帳に追加
Where protection under this Law is sought solely for the surface design of a product, the design may be represented by a two-dimensional sample of the product itself or of a part thereof in place of a photographic or other graphic representation. - 特許庁
家具,鏡,絵画用額縁。他類に属さない木材,コルク,アシ,籐,柳,角,骨,象牙,鯨のひげ,貝殻,琥珀,真珠母,海泡石及びこれら材料の代用品から成る又はプラスチックから成る商品例文帳に追加
Furniture, mirrors, picture frames; goods (not included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics. - 特許庁
家具,鏡,額縁。木材,コルク,葦,藤,柳,角,骨,象牙,鯨のひげ,貝殻,琥珀,真珠母,海泡石及びこれらの材料の代用品から成り又はプラスチックから成る商品 (他の類に属さないもの)例文帳に追加
Furniture, mirrors, picture frames; goods (not included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics. - 特許庁
20 家具、鏡、額縁。木材、コルク、葦、藤、柳、角、骨、象牙、鯨のひげ、貝殻、琥珀、真珠母、海泡石及びこれらの材料の代用品から成り又はプラスチックから成る商品(他の類に属さないもの )例文帳に追加
20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (not included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics - 特許庁
酵母菌は他の真菌類と異なり、酸素分圧が低い場合、酸素を必要とする酸素呼吸から酸素を必要としないアルコール発酵に代謝を切り替えて発育することができる。例文帳に追加
When the partial pressure of oxygen is low, the yeast can change its metabolism from an oxygen breathing needing oxygen into an alcoholic fermentation not needing the oxygen, and grow unlike other fungi. - 特許庁
患部表面に予め設定した波長のレーザー光を設定時間照射し、その照射光の持つエネルギー、或いは光活性作用によって真皮内部の代謝機能を活性化させる。例文帳に追加
Laser light having a preset wavelength is applied to the surface of a lesion for a preset time, and the metabolic function in the corium is activated by energy of irradiation light or photoactive operation. - 特許庁
使用する油量が小さく運送が便利であって、油量を多く消耗せず生産コストが小さい親油性真菌胞子とその代謝物質の回収および濃縮方法とその装置を提供する。例文帳に追加
To provide a process and an apparatus for the recovery and concentration of oleophilic fungal spore and its metabolic product using small amount of oil, convenient for transportation, consuming small amount of oil and decreasing the production cost. - 特許庁
真空管によるプッシュプル増幅回路で、従来型の位相反転回路の代わりに平衡回路により得られる信号を用いて高度な音質が得られるオーディオアンプ回路を提供する。例文帳に追加
To provide an audio amplifier circuit capable of obtaining high-grade sound quality by using signals obtained by a balancing circuit instead of a conventional phase inversion circuit in a push-pull amplifier circuit by a vacuum tube. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |