1016万例文収録!

「修宣」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 修宣に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

修宣の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 59



例文

彼は学校で業の見込無しと告された例文帳に追加

He was pronounced a dunce.  - 斎藤和英大辞典

館は新しい辞書を出版すると伝した。例文帳に追加

Taishukan advertised it would publish a new dictionary. - Tatoeba例文

道院の誓に縛られた牧師に関する、またはそれの例文帳に追加

of or relating to clergy bound by monastic vows  - 日本語WordNet

館は新しい辞書を出版すると伝した。例文帳に追加

Taishukan advertised it would publish a new dictionary.  - Tanaka Corpus

例文

公卿伏原武(従二位理権大夫)の子。例文帳に追加

His father was a Kugyo named Nobutake FUSHIHARA (Junii, Shuri gon no daibu [Assistant Master in the Office of Palace Repairs]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

寺光豊の子芝山豊が祖。例文帳に追加

The founder was Nobutoyo SHIBAYAMA, the child of Mitsutoyo KAJUJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1950年,彼女は新たな道会「神の愛の教者会」を設立した。例文帳に追加

In 1950, she established a new order, the Missionaries of Charity. - 浜島書店 Catch a Wave

スペインの教師で、カリフォルニアにフランシスコ道会を設立した(1713年−1784年)例文帳に追加

Spanish missionary who founded Franciscan missions in California (1713-1784)  - 日本語WordNet

融和説…桐野作人、谷口克広、橋本政、堀新、三鬼清一郎、山本博文、脇田例文帳に追加

A theory of reconciliation: Sakujin KIRINO, Katsuhiro TANIGUCHI, Masanobu HASHIMOTO, Shin HORI, Seichiro MIKI, Hirofumi YAMAMOTO and Osamu WAKITA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

養子に治部卿(非参議)・穂波晴(実は、権中納言・勧寺尹隆の次男)。例文帳に追加

His adopted son, Jibukyo (a ceremonial occasion manager who doesn't participate in the court council) Harunobu HONAMI was the second son of Gon Chunagon (provisional vice-councilor of state) Koretaka KAJUJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

決定について争い,かつ,正又は破棄が求められている範囲に関する例文帳に追加

the declaration as to the extent to which the decision is contested and the modification or reversal thereof is requested;  - 特許庁

欠陥が指定期間内に正されなかったときは,分岐言は取り下げられたものとみなす。例文帳に追加

If the deficiencies have not been remedied within the period stated the branching off declaration shall be regarded as withdrawn.  - 特許庁

右京亮・阿部致康(准大臣・勧寺晴豊の五男)の実子である大蔵卿・勧豊が、叔父である権大納言・勧寺光豊の猶子となり、芝山を称したのにはじまる。例文帳に追加

The family was started when Okura-kyo (Minister of the Treasury) Nobutoyo KAJUJI, a biological child of Ukyo no suke (Assistant Master of the Western Capital Offices) Okiyasu ABE (who was the fifth son of Haretoyo KAJUJI, a Jun-daijin (Vice Minister)) was adopted by his uncle Gon Dainagon (provisional major counselor) Mitsutoyo KAJUJI and was named SHIBAYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芝山豊(しばやまのぶとよ、はじめ、大蔵卿・勧豊、慶長17年3月25日(旧暦)(1612年4月25日)-元禄3年2月13日(旧暦)(1690年3月23日))は、江戸時代初期の公家(公卿)。例文帳に追加

Nobutoyo SHIBAYAMA (formerly Nobutoyo KAJUJI, Minister of the Treasury, April 25, 1612 to March 23, 1690) was a court noble (high court noble) in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ローマカトリック教会(現在のマケドニアである、アルバニアの両親に生まれた)のインドの道女で教師例文帳に追加

Indian nun and missionary in the Roman Catholic Church (born of Albanian parents in what is now Macedonia)  - 日本語WordNet

題目を連続して唱える行は、法華経の教えを信じ、従うことを言する行である。例文帳に追加

The training needed to recite Nichiren chant continuously is an ascetic training by which to declare one's belief in and willingness to follow the teaching of the Hoke-kyo sutra.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、総代(責任役員)も日蓮正宗の信徒(照寺)であり、土地建物も福寺の所有するところである。例文帳に追加

The representative (director responsible) is also a Nichiren Shoshu Sect follower (Sensho-ji Temple) and the buildings on the site are also owned by Shufuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政5年、養子の澤嘉とともに廷臣八十八卿列参事件に加わり、日米好通商条約勅許に反対。例文帳に追加

In 1858 he joined Teishin hachiju-hachi kyo ressan jiken (Demo of eighty-eight retainers of Imperial Court) with his adopted son Nobuyoshi SAWA and opposed the imperial sanction of The Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最後は妻マリア、妹ジュリアや子供達、地元の教師や道士に見守れながら昇天したと語られている。例文帳に追加

It is said that he was surrounded by his wife Maria, younger sister Julia, his children, and the local missionaries and monks when he passed away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、宗家の中御門家は室町時代の松木宗の代に勧寺流の中御門家との重複を避けて松木家と改称した。例文帳に追加

In the generation of Munenori during the Muromachi period, the Nakamikado family (head family) was renamed the Matsunoki family to refrain from having the same family name as the family in the Kajuji line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ii) 水安全言に向け、“HueWACO の実績・経験”を活用するための技術交流をHueWACO と行う(第3国研)。例文帳に追加

(2) To carry out technical exchanges with Hue WACO to share their achievements and experiences through the Third Country Training Programme in order to work toward the Declaration of Safety of Drinking Water - 厚生労働省

(1A)誓条項(Cap.211)及び法定言書の規定,並びにその規則に従うことを条件として,裁判所規則(Cap.322R5)命令第41は,裁判所の手続において提出又は使用される誓供述書に適用されるのと同様に,必要な正を加え,登録官の手続において提出又は使用される法定言書に関しても適用される。例文帳に追加

(1A) Subject to the provisions of the Oaths and Declarations Act (Cap. 211) and these Rules, Order 41 of the Rules of Court (Cap. 322, R 5) shall, with the necessary modifications, apply in relation to a statutory declaration filed or used in any proceedings before the Registrar as it applies to an affidavit filed or used in any proceedings before the Court. - 特許庁

民間の巫女は験の山伏と夫婦になって祈祷や託を行ったが、剃髪の風習が巫女にも及び、験巫女は比丘尼とよばれた。例文帳に追加

A private shrine maiden, married with an itinerant Buddhist monk of Shugen, performed worship and divine revelation together, and also adopted the custom of having her hair cut so that a Shugen shrine maiden was called Bikuni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ザビエルは1548年11月ゴアで教監督となり、1549年4月15日、イエズス会員コスメ・デ・トーレス神父、フアン・フェルナンデス_(教師)道士、マヌエルという中国人、アマドールというインド人、およびゴアで洗礼を受けたヤジロウら3人の日本人と共にゴアを出発、日本を目指した。例文帳に追加

Xavier became a manager of missionaries in November 1548, left Goa with a Jesuit member Cosme de Torres, monk Juan Fernández (missionary), Chinese named Manuel, Indian named Amador, and three Japanese including Yaijro baptized in Goa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フィールドの可視性はデフォルトで private に、アクセス用メソッドの可視性は public に設定されています。 これは、クラス変数言のアクセス飾子は private と指定され、取得メソッドと設定メソッドはそれぞれ public と private の飾子を指定して生成されることを示します。例文帳に追加

Notice that Fields' Visibility is by default set to private, and Accessors' Visibility to public, indicating that the access modifier for class variable declaration will be specified as private, whereas getter and setter methods will be generated with public and private modifiers,respectively. - NetBeans

選択本願(四十八願第十八願)に立脚して称名一行の専を主張し、浄土宗の独立を言した、浄土宗の立教開宗の書である。例文帳に追加

The treatise is on the Rikkyo Kaishu (establishment of a new sect) of the Jodo sect and advocates an exclusive practice of chanting the name of the Buddha based on senchaku hongan (Selection of the Original Vow, the eighteenth vow in the forty-eight vows) and declares the independence of the sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実子に権大納言・勧寺経広、権大納言・坊城俊完(はじめ、権中納言・葉室頼の養子)、左馬助・小堀正春(遠州流)の室など。例文帳に追加

Tsunehiro KAJUJI, who assumed the post of Gon Dainagon, Toshimasa BOJO (initially adopted by Yorinobu HAMURO who assumed the post of Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state)), who also assumed the post of Gon Dainagon, and the wife of Masaharu KOBORI, who assumed the post of Sama no suke (vice-minister of Left Division of Bureau of Horses) (in the lineage of Enshu KOBORI) were his biological children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2年後に文章得業生となり、永暦(日本)元年(1160年)に対策に及第して従五位下理亮兼右近衛少尉となり、使旨を賜った。例文帳に追加

After becoming Monjo tokugosho (Distinguished Scholars of Letters) two years later and successfully passing taisaku (one of the examination for adopting government officials under the Ritsuryo legal codes) in 1160, he became Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), Shuri no suke (assistant officer of the Office of Palace Repairs) concurrently with Ukone no shosho (Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) and was conferred Shisenji (imperial decrees issued when appointing kebiishi [a police and judicial chief] and Hoheishi [an imperial messenger to a Shinto shrine]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこでも教活動を行っていたが、ザビエルは平戸の信徒の世話のためにトーレス神父を残して、鹿児島のベルナルド、フェルナンデス道士と共に都を目指した。例文帳に追加

He was engaged in missionary work there, but left Father Torrès to take care of Hirado, and left for the capital along with Bernado of Kagoshima and Monk Fernández.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

医学の行のために上洛していた長は、1756年(宝暦6年)、27歳の時に店頭で『先代旧事本紀』とともに『古事記』の巻を購入した。例文帳に追加

In 1756, Norinaga, aged 27, who had studied medicine in Kyoto, bought "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and "Sendai Kujihongi (Ancient Japanese History): Lineage of the Mononobe and Soga Clans" at a book store.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時代後半になると、伊勢桑名郡にある現地豪族の氏神である多度大神が、神の身を捨てて仏道の行をしたいと託するなど、神宮寺建立の動きは地方の神社にまで広がった。例文帳に追加

In the late Nara period, erections of Jingu-ji Temples were widely seen even at rural shrines; Tado Ogami (great god) who was a guardian deity of a local ruling family in Kuwana County, Ise Province, wished to practice of Buddhist teachings, in a oracle, giving up the title of deity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

写本として、中御門胤書写の6冊本(天理図書館所蔵)、甘露寺親長書写の4冊本(勧寺流旧蔵本、京都大学所蔵)がある。例文帳に追加

There exist several kinds of Gokeshidai's manuscripts, such as that of Nobutane NAKAMIKADO's handwriting (in six volumes, owned by Tenri Library), and that of Chikanaga KANROJI's (in four volumes, formerly owned by "Kajuji-ryu" [the Kajuji line] and now owned by Kyoto University).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

博多に近い宗像大社は鎌倉時代の段階で過去数百年間の理費用を寄船・寄物の寄進のみで賄ってきたという(寛喜3年4月5日官旨)。例文帳に追加

Already in the Kamakura Period, Munakata Taisha Shrine near Hakata was said to have purveyed its repairing costs for the past several hundred years from donation of Yoribune (ships drifted ashore) and Yorimono (driftage) only, according to Kansenji (an edict from Daijokan (the Grand Council of State)) dated May 15, 1231.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

製品の真の出所を表示することなく,製品,容器,包装,帯,ラベル,送り状,回状若しくはポスター,又はその他の開示若しくは伝手段に,「 type」,「 species」,「 genus」,「system」,「 similar」,「 substitute」,「identical」等の飾語句を使用すること例文帳に追加

Using, on a product, container, wrapping, ribbon, label, invoice, circular, poster, or any other means of divulgation or advertising, modifiers such as "type", "species", "genus", "system", "similar", "substitute", "identical", or equivalent terms, that do not safeguard the true source of the product.  - 特許庁

外部から送信されるタイムコードを含む標準時刻フォーマットを有効に利用して、時刻正のみならず、緊急情報、伝広告情報等の報知として、他の用途、機能の実現を可能にする。例文帳に追加

To not only perform time correction but also achieve another use or function as a report of emergency information, advertisement information or the like, by utilizing effectively a standard time format including a time code transmitted from the outside. - 特許庁

言シンボルが検出され、コンパイルエラーが発生した場合でも、そのコンパイルエラーの正を自動的に行いプログラミングの効率を向上させることができるプログラム開発支援システムを提供する。例文帳に追加

To provide a program development system for, even when any undeclared symbol is detected, and any compilation error is generated, automatically correcting the compilation error, and for improving the efficiency of programming. - 特許庁

閣僚言自体に法的拘束力はなく、参加国が関税譲許表を正することにより合意内容を反映し、その結果として、最恵国待遇の原則により全加盟国に適用される。例文帳に追加

The ministerial declaration itself does not have legal binding effect; each member state will modify its schedule of concession in order to reflect the content of declaration, and consequently the schedule will apply to all the member states under the principle of most-favored treatment. - 経済産業省

その頃、美濃国(岐阜県)の山奥で行に明け暮れていた関山は、都に戻ることを渋っていたが、師僧・宗峰の遺命と花園法皇の院があっては辞去するわけにはいかず、暦応5年/康永元年(1342年)、妙心寺の開山となった。例文帳に追加

At this time, Kanzan was training in the mountains of Mino Province (Gifu Prefecture) and was reluctant to return to Kyoto, but on receiving the dying instructions of his teacher Shuho and the imperial decree of Hanazono, he could not refuse and assumed the position of kaisan at Myoshin-ji Temple in 1342.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

善統親王は順徳天皇が佐渡島に流刑になった後の天福元年(1233年)に生まれた皇子で、時期ははっきりしないが上洛して祖母・明門院のもとで成長し、親王下を受け、建長3年(1233年)に祖母から七条院領を相続した。例文帳に追加

Imperial Prince Yoshimune was born in 1233 after Emperor Juntoku was driven into exile to Sadogashima island, and though the time is uncertain, he went to Kyoto and was raised in his grandmother Shumeimonin's place and given the title of Imperial Prince there, and inherited Shichijoin estate from his grandmother in 1251.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には、尊皇思想の勃興とともに、天皇陵探索の気運が高まり、松下見林、本居長、蒲生君平、北浦定政、谷森善臣、平塚瓢斎などが、陵墓の所在地を考証したり、現地に赴いたりしており、江戸幕府による陵もこうした動きと無関係ではない。例文帳に追加

As the philosophy advocating the reverence for the emperor was adopted by an increasing number of people, attempts were made to search for lost imperial mausoleums, with scholars such as Kenrin MATSUSHITA, Norinaga MOTOORI, Kunpei GAMO, Sadamasa KITAURA, Yoshiomi TANIMORI, and Hyosai HIRATSUKA studying historical evidence and visiting past mausoleum sites; mausoleum repairs performed by the Tokugawa government are not unrelated to these attempts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隠居した当初は、京都富小路の五楽舎に住み、講学の場とするも、門弟の増加により、安永2年(1773年)に五条東洞院に正舎、安永8年(1779年)には西陣の時習舎、天明2年(1782年)には、河原町に明倫舎を建て、石門心学の普及、伝に尽力する。例文帳に追加

When he retired, at first he lived in Gorakusha in Kyoto Tomikoji, and even though he used it as a place for lectures and learning, he built Shuseisha in Gojo Higashinotoin in 1773, Jishusha in Nishijin in 1779 and Meirinsha in Kawaramachi in 1782 because of an increase in the number of his disciples, and he made an effort to spread and propagate Sekimon-shingaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし文久3年(1863年)、八月十八日の政変によって、朝廷の実権が尊皇攘夷派から公武合体派に移ると、長州藩兵に守られ、三条実美、三条西季知、澤嘉、壬生基、四条隆謌、錦小路頼徳とともに船で長州へ逃れた。例文帳に追加

However, when the power of the Imperial Court was transferred from the supporters of Sonno Joi to the supporters of Kobu Gattai (integration of the imperial court and the shogunate), owing to the Coup of August 18 that took place in 1863, he escaped to the Choshu Domain by ship protected by the army of Choshu Domain together with Sanetomi SANJO, Suetomo SANJO, Nobuyoshi SAWA, Motoosa MIBU, Takauta SHIJO, and Yorinori NISHIKINOKOJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義昭は先の義栄将軍下の関係者の処分を要求し、関白近衛前久と参議高倉永相は石山本願寺を頼って逃亡し、権中納言勧寺晴右は蟄居、参議水無瀬親氏は義栄とともに阿波に下った。例文帳に追加

Yoshiaki demanded punishment of those who had tried to have Yoshiteru proclaimed as Shogun; Sakihisa KONOE, (Chief Advisor to the Emperor) and Nagasuke TAKAKURA, Councilor, fled to Ishiyamahongan-ji Temple to take refuge, Gon chunagon (Deputy Middle Level Councilor) Haremigi KAJUJI shut up himself in his house as an expression of repentance, and Councilor Chikauji MINASE accompanied Yoshihide in his exile to Awa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ザビエルの日本来航に随行したイエズス会士は、コスメ・デ・トーレス神父がバレンシア_(スペイン)、フアン・フェルナンデス(教師)道士はコルドバの出身であり、日本へのキリスト教伝来という出来事はまた、スペイン人の日本への来航を記す出来事でもあった。例文帳に追加

Among the members of the Society of Jesus who attended XAVIER on his visit to Japan, Father Cosme de TORRES was from Valencia and (missionary) Monk Juan FERNANDEZ was from Cordoba, therefore, the introduction of Christianity was an event which also marked the visit of Spanish people to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺流藤原孝(紫式部の夫)から数えて7代目にあたる鎌倉時代の廷臣・藤原宗隆の子孫である姉小路宗方(宗隆の子)・姉小路顕朝・姉小路忠方の3代がいるが、早いうちに没落している。例文帳に追加

The line descending from FUJIWARA no Munetaka, who was a courtier in the Kamakura Period and the seventh generation descended from FUJIWARA no Nobutaka (the husband of Murasaki Shikibu) of the Kajuji line, ended early after only three generations, the members of this line being Munekata ANEGAKOJI (the son of Munetaka), Akitomo ANEGAKOJI and Tadakata ANEGAKOJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3)出願が(かく異議申立されずに)認容された場合は,所有者は,次のことをすることができる。(a)登録の無効の言を申請すること,又は (b)自己の名称を登録商標の所有者と書き換えるよう,登録簿の正を申請すること例文帳に追加

(3) If the application (not being so opposed) is granted, the proprietor may- (a) apply for a declaration of the invalidity of the registration; or (b) apply for the rectification of the register so as to substitute his name as the proprietor of the registered trade mark. - 特許庁

次の申請,すなわち,(a) 商標登録の取消又は正,(b) 商標登録無効の言,又は (c) 登録簿の更正,の申請に係る裁判所への手続において,登録官は,出頭して聴聞を受ける権利を有し,また,裁判所によりそのように指示されたときは出頭しなければならない。例文帳に追加

In proceedings before the court involving an application for-- (a) the revocation or variation of the registration of a trade mark; (b) a declaration of the invalidity of the registration of a trade mark; or (c) the rectification of the register, the Registrar is entitled to appear and be heard, and shall appear if so directed by the court.  - 特許庁

消費者に製品に対する注意を喚起する方法で製品を伝でき、広告を容易に傷つけることができず、また、許可なしに除去できず、高い費用や自動販売機の正を伴うことなく変更できる自動販売機を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic vending machine by which a product is propagandized in a method for calling the attention of a consumer concerning the product and an advertisement is not easily damaged, is not removed without permission and also is changed without high expenditure and without correction in the machine. - 特許庁

既存サッシに対し、低コストで改を行え、かつ高省エネ化、耐震化、軽量化、耐暴風、防犯などの各性能に加え、遮光、電飾、装飾、伝媒体などの付加機能を兼ね備えた多重空気層システム窓を提供する。例文帳に追加

To provide a multiple air layer system window capable of repairing an existing sash at low cost and having additional functions such as light shading, decoration by neon or electric lights, decoration, and advertisement medium in addition to each performance such as great energy saving, earthquake resistance, reduction of weight, resistance to storm, and crime prevention. - 特許庁

例文

投資分野についても、製造業投資の規制を強化しないことを言するとともに、サービス分野については特に、理・メンテナンスや小売・卸売サービス等の製造業関連サービスの一部について、外資規制を緩和する。例文帳に追加

In the investment area, Thailand will declare under the EPA that it will not tighten restrictions on investment in the manufacturing industry, and in the services area, will relax foreign investment restrictions on some manufacturing industry-related services (such as repair and maintenance, and retail and wholesale). - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS