1016万例文収録!

「勝様だ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 勝様だの意味・解説 > 勝様だに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

勝様だの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 84



例文

彼の2目は法(ほう)政(せい)大学戦で,同に完投利だった。例文帳に追加

His second win, against Hosei University, was also a complete-game win.  - 浜島書店 Catch a Wave

岳で小規模噴火があった模です。例文帳に追加

There was a small eruption at Tokachidake volcano. - 時事英語例文集

そして雪はただ縞模、まだら模となって屋根の上、河の岸壁の上、地下手口の柵の上にのっていた。例文帳に追加

and only streaks and patches of snow lay on the roofs, on the parapets of the quay and on the area railings.  - James Joyce『死者たち』

福島忠(ふくしまただかつ、慶長3年(1598年)-元和(日本)6年9月14日(旧暦)(1620年10月9日))は、江戸時代の外大名。例文帳に追加

Tadakatsu FUKUSHIMA (1598-October 9, 1620) was a tozama daimyo (nonhereditary feudal lord) in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

混戦模となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優した。例文帳に追加

The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. - Tatoeba例文


例文

混戦模となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優した。例文帳に追加

The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.  - Tanaka Corpus

現在の羽根突きとほとんど変わらぬ式となり、公家の間で「こぎの子負」といった羽根突き大会が行わた。例文帳に追加

Gi-Cho changed to the form almost similar to present-day Hanetsuki, and Hanetsuki taikai (Japanese badminton tournament) called 'Koginoko shobu' was held among court nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上のように構成して,脳卒中の片側マヒ障害で使いやすい,左手仕のユニットバスをつくる。例文帳に追加

This constitution provide the unit bath of the left-handed specifications easily used by the person with the unilateral paralysis due to the cerebral apoplexy. - 特許庁

々な料理に適した形状に、野菜を一回の動作で裁断できるようにさせ、さらに、安全で使い手のよい調理器具となる。例文帳に追加

To provide a safe and convenient cooking appliance which can cut the vegetable in one operation to shapes suitable for various dishes. - 特許庁

例文

スクロール量に関するユーザの多の趣味に対応でき、かつ使い手が向上する移動体通信端末を提供すること。例文帳に追加

To provide a moving body communication terminal which is adaptive to various user's pleasure regarding a scroll quantity and improves usability. - 特許庁

例文

使い手を悪化させることなく利用態を拡大することができる教習用機器及びその制御方法並びに記憶媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a training use equipment and a control method thereof capable of expanding a range of application modes without loss of convenience. - 特許庁

支持脚の取り付け態を変更でき、しかも、暖房器具として使用する場合の使い手が良好な家具調コタツを提供する。例文帳に追加

To provide a furniture-like kotatsu capable of changing a supporting leg mounting style and having excellent usability when used as a heater. - 特許庁

ホテル等のパブリックに設置される局部洗浄装置及び一般家庭に設置される局部洗浄装置の何れをも収容可能な通い箱を提供し、更に、同一の通い箱で左手仕、右手仕の局部洗浄装置をも収容可能な通い箱を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a returnable container capable of encasing both of a private parts washing apparatus to be installed in public facilities such as a hotel, etc. and one to be installed in general households, and also capable of encasing a private parts washing apparatus for both of right-hand use and left-hand use. - 特許庁

下段側トレイと上段側トレイとを備えた複数段構造の用紙カセットにおいて、より一層使い手を向上させ、ユーザーの々なニーズに応えることができるにする。例文帳に追加

To further improve usability, and to meet a variety of needs of users, in a sheet cassette of a multi-stage structure having a lower-stage side tray and an upper-stage side ray. - 特許庁

そのため、遊技客は、いずれの貸出機3においても、所定の操作をするだけで、表示操作部25における表示態を自分好みの表示態に自動的に切り替えることができることから、使い手が良い。例文帳に追加

Thus, convenience is attained since the player automatically changes over the display mode in the display operation part 25 into his/her favorite display mode only by performing a predetermined operation in any one of the dispensers 3. - 特許庁

本発明は、ほぼ決まった操作者により操作され同の仕の装置どうしの間で相互に通信を行なう情報端末装置に関し、操作者を煩わせることの少ない、使い手の良い情報端末装置を提供する。例文帳に追加

To provide information terminal equipment improved in convenience and hardly giving trouble to an operator concerning the information terminal equipment for mutually performing communication between the devices of similar specifications to be operated by almost fixed operators. - 特許庁

基本仕の機種と機能付加仕の機種とで原稿載置台の構造を最適化して、基本使用の機種のコスト削減と使い手の向上とを実現できる画像読取装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image reader which optimizes a structure of a document placing table in a model of basic specifications and a model of specifications with an optional function, and materializes a reduction of a cost and enhancement of the usability in the model of basic specifications. - 特許庁

漆間の翁は、四郎がいなくなったあとの戦乱で乱れたこの土地の子、宮木が気丈にもひとりで待っていたが、約束の秋を過ぎて次の年の八月十日に死んだこと、漆間の翁が弔ったことを語り、四郎にも弔いをすすめた。例文帳に追加

Uruma no Okina tells him what it was like there amid the turmoil after Katsushiro left, that Miyagi had bravely waited alone for him but the autumn passed and she died on the tenth day of August in the following year, and that Uruma no Okina performed a memorial service for the dead; then he advises Katsushiro to hold a memorial service for her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしその後、盛政は家の命令に逆らってこの砦で対陣を続けたため、4月21日に中国大返しと同に迅速に引き返してきた秀吉の反撃にあい、さらに前田利家らの裏切りもあって柴田軍は大敗を喫し、柴田家は越前に撤退した(賤ヶ岳の戦い)。例文帳に追加

But later because Morimasa kept fighting at this fort against the order of Katsuie, Morimasa got a counterattack by Hideyoshi, who came back as quickly as 'Chugoku Ogaeshi' on April 21, and SHIBATA troops was defeated heavily because of betrayal of Toshiie MAEDA, so that Katsuie SHIBATA retreated to Echizen (the battle of Shizugadake).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、安祥譜代出身でも石川氏の石川康長・石川康は豊臣氏に寝返った後に関ヶ原の合戦で東軍についたという経歴のため、外大名とされた。例文帳に追加

However, Yasunaga ISHIKAWA and Yasukatsu ISHIKAWA of the Anjo-fudai born ISHIKAWA clan ended in tozama daimyo due to their background that they had betrayed Ieyasu once and switched the sides before finally joining the Ieyasu's Eastern Army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1684年、外大名から譜代大名に列せられたが、このために江戸城における勤務が極端に長くなったため、しばらく藩政は子の水谷美と家老の鶴見良俊が担当した。例文帳に追加

Katsumune was appointed to Fudai daimyo (hereditary vassals to the Tokugawa Family) from Tozama daimyo (non-hereditary one) in 1684 and this made his service in the Edo Castle extremely long, therefore, Katsuyoshi MIZUNOYA, his son, and Yoshitoshi TSURUMI, the chief retainer, took charge of the domain duties for a while.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後も古史成文の学習を続けて頂くに、畏友角田忠行や門弟の木野戸隆を始めとして弟子達がお願いしたが、聞き入れず、郷里の大洲の地に帰郷し、翌年の五月十九日に逝去する。例文帳に追加

Harumichi was asked to continue the study of Atsutane's "Koshi" by his friend Tadayuki TSUNODA and students including Katsutaka KINOTO, however, he rejected it and went back to his hometown, Ozu, then soon in the next year, on 19th May, he died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

々な使い方ができ、使い手のよい流動式葉打機を提供することおよびその流動式葉打機を用いた製茶方法を提供することを課題としている。例文帳に追加

To provide a fluid type leaf beating machine which can be used in many ways and can easily be used, and to provide a method for producing tea with the fluid type leaf beating machine. - 特許庁

本発明の課題は、携帯性または使い手をできるだけ損なうことなく、種々の通信態での通信を可能にする移動機を提供することである。例文帳に追加

To provide a mobile machine for achieving communication in various kinds of communication features without sacrificing portability or ease of use. - 特許庁

こうした古文書の分類は明治36年(1903年)に黒板美が著した論文「日本古文書式論」(ただし、刊行は昭和15年(1940年))によって用いられた。例文帳に追加

This classification of komonjo appeared in Katsumi KUROITA's thesis in 1903, 'Nihon Komonjo yoshiki ron' (literally, 'A Study on the Styles of Old Documents in Japan'), although the publication itself was in 1940.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清水秀彦監督体制で迎えた2ndステージこそち越したが、横浜フリューゲルスの消滅でようやくJ1参入決定戦をまぬがれるという有だった。例文帳に追加

The team entered the 2nd stage with the system of manager Hidehiko SHIMIZU and earned more wins than losses with great difficulties, but the result was that it was barely able to avoid the J1qualification tournament thanks to the dissolution of Yokohama Flugels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外ケースと裏ブタとモータユニットとウォームホイールの各ユニットに分割し、必要なユニットだけバリエーションを持たせて多な窓種や左右の手違いに対応させる。例文帳に追加

The window opening/closing electric device is divided into units of an external case, a rear lid, a motor unit, and a worm wheel unit, and only the necessary units are made variable so as to be applicable to various types of windows and difference in openable side of the window. - 特許庁

中小企業の経営課題は、多化、複雑化しており、独力で厳しい内外環境をち抜くよりも、多な担い手による中小企業の経営を支える取組を取り入れながら経営していくことが重要である。例文帳に追加

The business challenges faced by SMEs are growing increasingly complex and diverse. Rather than attempting to survive the severe conditions encountered at home and abroad solely through their own efforts, therefore, it is important that that they take advantage of the support provided by a diversity of other players to help sustain themselves in business.  - 経済産業省

戦後、源範頼、義経、安田義定らは戦を鎌倉へ報告したが、いずれも「ちました」程度の簡単なものであったところ、景時の報告書だけが義仲の討ち取られた場所、子、おもだった敵方の武将の死者と討ち取った者の名前など詳細に戦果を記しており、頼朝はその事務能力・実務能力の高さを喜んだ。例文帳に追加

After the war, when MINAMOTO no Noriyori, Yoshitsune and Yoshisada YASUDA visited the Kamakura bakufu to report their victory, they all just said 'We won,' but in Kagetoki's report, he wrote in detail where and how Yoshinaka was killed, who the main Busho killed were and names of people that he killed, etc; Yoritomo was pleased with his ability in administrative and practical work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お勢の母親のお政からも愛想を尽かされる中、お勢の心変わりが信じられない文三は、本田やお勢について自分手に々な思いを巡らしながらも、結局何もできないままである。例文帳に追加

Osei's mother Omasa was also disgusted with Bunzo, who couldn't believe Osei's change of her mind but could do nothing about it while thinking about Honda and Osei in a self-centered way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ち負けが存在し、またその一方で集団戦などの従来のチャンバラが持つ楽しさもあるため、年々その愛好者は増えている模である。例文帳に追加

It seems that there are increasing numbers of players year after year because it determines winners and losers in the game and also it has the original excitements of chanbara such as team competition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐久間や林にはそれなりの実績があったが、同の譜代家臣ながら北陸方面軍の指揮官として活躍する柴田家などと比すと物足りないものがあった。例文帳に追加

Although Sakuma and Hayashi made contributions to some extent, they were inferior to other hereditary senior vassals such as Katsuie SHIBATA who contributed much as a commander of the Hokuriku district army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武田氏研究においても単独のテーマとしては扱わることが少なかったが、近年では新府城の発掘調査を契機とした頼政権の外交政策や内政、人物像など多な研究が行われている。例文帳に追加

In the research for the Takeda clan, Katsuyori was hardly ever an independent research object, but in recent years, researches into various objects including the diplomatic policies and the domestic affairs of Katsuyori's government, his biography are under way, as the result of the excavation and research of Shinpu-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兵数は幕府軍の方がっていたが、同に幕府へ不満を募らせていた河越氏ら武蔵の御家人の援護を得て新田軍は次第に有利となる。例文帳に追加

Although the number of soldiers of bakufu forces out numbered the Nitta forces, the situation gradually turned in favor of the Nitta forces with the support of gokenin in Musashi Province, such as the Kawagoe clan, who were also increasingly dissatisfied with bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし実際には当主は生活苦から各地の大名を頼って転々とし、邸宅の施設は荒廃して、京都の人々は身分の上下を問わずに手に邸内に侵入して庭や池を見て楽しむ有であった。例文帳に追加

In reality, the lord of the Nijo family, who lived in poverty, had to rely on the protections of daimyo (feudal lords), moving across the country from one to another, and the residence was dilapidated to the point where the people of Kyoto, regardless of their classes, entered the compound freely and enjoyed looking at the garden and the pond.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

移動体通信システムにおいて、モバイル環境下での々なマルチメディアサービスに対応させ、かつ音声通話サービスに対しても使い手のよい、無線通信機能を有する携帯型無線情報端末装置を提供する。例文帳に追加

To provide a portable wireless information terminal, having a wireless communication function with excellent user-friendliness even for a voice speech service corresponding to various multimedia services under a mobile environment, in a mobile communication system. - 特許庁

また、好みの曲をネットワークサービスセンタから選択できるため、使い手が良いと共に、利用できる曲数が膨大になり、音楽ユーザ好みの多化や、音楽の流行に対応できる。例文帳に追加

Also, as a favorite music can be selected from the network service center, good operability and enormous increase of the usable number of music pieces can meet diversification of music user's preference or the latest trends of music. - 特許庁

充電台の下面に移動用車輪を設けることで、持ち運び自在の充電式掃除機を床移動型と同に使用可能とし、使い手を良好にすること。例文帳に追加

To use a portable charging type vacuum cleaner similarly to a floor moving type by providing moving wheels in the bottom surface of a charger mount and to improve the usability. - 特許庁

追記型記録媒体を使用している場合に、仕状態に応じてファイナライズ処理を実行する場合を適切に判断して使い手を向上させた撮像装置を提供する。例文帳に追加

To provide an imaging device capable of improving the convenience by properly determining the case that finalization processing is executed depending on a use state when using a write-once recording medium. - 特許庁

貸出用の携帯電話に関し、通話の着信時のみならず通話発信時及び電子メール送信時においても、常時使用しているユーザーの携帯電話端末と同の使い手を実現する。例文帳に追加

To achieve convenience of a rental mobile phone similar to that of a mobile phone terminal of a user who always uses the mobile phone, not only when terminating a call but also when originating a call and transmitting electronic mail. - 特許庁

収納空間の仕切態を変更すべく棚を反転して使用する際に、一部の収納空間に収納された物品の出し入れが不要であって、物品の整頓の煩雑さが少なく、使い手のよい収納ボックスを提供する。例文帳に追加

To provide a usable storage box without requiring taking out/in articles stored in a part of storage space, and without troublesome arrangement of the articles when a shelf is inverted to change the partition arrangement in the storage space. - 特許庁

遊戯の他に、パソコンと同に使え、従来の遊戯機テーブルや、“パソコン喫茶”のパソコンに比べて、使い手や、外観のスマートさを格段に向上させたマイコン組付テーブルを提供する。例文帳に追加

To provide a table assembled with a microcomputer which is usable similarly to a personal computer in addition to games, and remarkably improves its handleability and smartness of appearance as compared to a conventional game machine table and the personal computer of a 'personal computer cafe'. - 特許庁

汎用性に優れ、かつ、々な方向からティッシュペーパーを容易に取り出すことができ、更に、プラスチック製のフィルムなどを用いなくても使い手の良い箱ティッシュおよびそれに用いる収納箱を提供する。例文帳に追加

To provide a box tissue excellent in versatility, allowing a tissue to be easily taken out from various directions and easy to use without using a plastic film or the like, and a storing box used for the same. - 特許庁

また、風路専用ファンの下方に前記天面ダクトの下端を連結させることにより、棚奥の収納スペースを拡張することができ、お客の使い手を向上させることもできる。例文帳に追加

By connecting a lower end of the top face duct with a lower part of a fan exclusively used for the air trunks, a storage space at the depth of shelves can be enlarged, and customer's usability can be improved. - 特許庁

実際の住宅の耐久性、快適性、付帯設備の使い手等を把握することができる設備を同一空間内に展示することで、各仕を総合的に判断できるようにした施設を提供する。例文帳に追加

To provide facilities from which each specification can be judged comprehensively by exhibiting equipment in a same space where durability, comfortableness, operation convenience of equipment, etc., of an actual residence can be grasped comprehensively. - 特許庁

開閉弁と切替弁との間に軟水化装置や浄水器等の機能を追加しても、通常の水栓と同の使い手を可能とする通路切替バルブを提供する。例文帳に追加

To provide a passage selector valve which is conveniently used like that of a normal water faucet even if a function such as a water softening device, water purifier, etc., is added between an opening/closing valve and the selector valve. - 特許庁

先行車の判定対象とする立体物と自車両との間に生じる々な要因を考慮して、先行車の判定を正確且つ素早く行え、自然な感覚の制御となり使い手が良い。例文帳に追加

To provide a vehicle exterior monitoring device which can accurately and quickly judges a preceding vehicle while considering various factors to be generated between a solid object as the object of judgment of the preceding vehicle and its own vehicle, and hence provides control of natural sensation and becomes user-friendly. - 特許庁

また、好みの曲をネットワークサービスセンタから選択できるため、使い手が良く、利用曲数が膨大になり、ユーザ好みの多化や、流行に対応できる。例文帳に追加

Also, as favorite music can be selected from the network service center, the apparatus is easy to use, the number of music to utilize is enormously increased, and the apparatus can meet diversification of user's preference and the latest trends. - 特許庁

その間一時的会員として、電子マネーのみで会員と同馬投票をインターネットを介してその投票システムに接続して行うことができるシステムを提供することを目的とする。例文帳に追加

This betting system is provided with an electronic money payment subsystem having a temporary subscriber management file. - 特許庁

例文

規模でる地方銀行・第二地方銀行による取り扱いの割合が高いものの、信用金庫・信用組合においても幅広い取組が見られ、多な金融手法が商品として定着しつつあることがうかがえる。例文帳に追加

The percentage of use is high among regional banks and second-tier regional banks, which excel due to their size, but use of these methods is extensive among credit associations and credit cooperatives too, suggesting that various lending schemes are becoming established as products. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS