1016万例文収録!

「収集日」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 収集日の意味・解説 > 収集日に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

収集日の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 263



例文

運動の中心であった柳は、当時ほとんど研究が進んでおらず、美術品としての評価も定まっていなかった本各地の民衆的工芸品の調査・収集のため、本全国を精力的に旅した。例文帳に追加

Yanagi, who was the key figure of the movement, actively traveled to various places in Japan to investigate and collect folkish handicrafts that had hardly been researched or evaluated as art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、後陽成天皇・後水尾天皇が社会の安定化を受けて収集に尽力したが、承応2年6月23(旧暦)(1653年7月17)の火災で内裏はほぼ全焼し、文庫も1宇を残して全て灰燼に帰した。例文帳に追加

After that, the Emperor Goyozei and the Emperor Gomizunoo did their best to collect the books with the stabilization of the society, but the fire on July 17, 1653 burned almost all the dairi (Imperial Palace) and all the libraries were burnt down except for one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本法人につきましては、先ほど申し上げましたように、昨も休みでありましたけれど、金融庁の幹部総出で情報収集を行ってきました。例文帳に追加

Regarding the bankruptcy of the Japanese subsidiary, we engaged in information-gathering yesterday, although it was a holiday, with the participation of all senior FSA officials.  - 金融庁

予測モデルは、例えばユーザのカレンダの内容、時および曜の分析に加えて、ユーザのアクティビティおよび複数のデバイスからの近接性を検討することによって収集されたデータから構成される。例文帳に追加

The predictive models are constructed from data, collected by considering user activity and proximity from multiple devices, in addition to analysis of the content of users' calendars, the time of day, and the day of week, for example. - 特許庁

例文

ログ情報格納処理部102は、収集されたログデータに、ログデータの表す情報の種別を示す種別と、ログデータ取得時を表す時を付加して、ログ情報レコードとしてHDD18に格納する。例文帳に追加

A log information storage processing section 102 adds classifications indicating classifications of the information represented by the log data and a date and time indicating the log data acquisition date and time to the collected log data and stores the same in an HDD 18 as a log information record. - 特許庁


例文

また、通信トラブル等により管理本部2の側で売上データを収集できなかった場合には、後、その付を指定して、各店舗3のデータバッファ装置32に蓄積されている該当売上データを入手できる。例文帳に追加

Further, when the sales data can not be collected on the side of the headquarters 2 because of any communication trouble, the date is designated later and the relevant sales data stored in the data buffer device 32 of each shop 3 can be obtained in the future. - 特許庁

記事抽出処理部3は、収集された英語記事HTML及び本語記事HTMLからヘッドライン部分及び記事本文部分を抽出し、英語記事群及び本語記事群を得る。例文帳に追加

An article extracting processing part 3 extracts a headline part and an article text part out of collected English article HTML and Japanese article HTML and an English article group and a Japanese article group are provided. - 特許庁

データ収集装置1は、計量データ取得時の時情報を取得するカレンダ手段7を備えているか、又は、計量器2側のカレンダ手段を用いて計量データ取得時の時情報を取得する。例文帳に追加

The data collector 1 comprises a calendar means 7 for acquiring the date information when the metering data is acquired, or the data collector 1 acquires the date information when the metering data is acquired using a calendar means on the meter 2 side. - 特許庁

Aバランサー210およびBバランサー410は、搬入される加工対象品をスリーブごとに入り側レーン番号と搬入時、出側レーン番号と搬出時をログデータとして収集する。例文帳に追加

An A balancer 210 and a B balancer 410 gather in-side lane numbers and carry-in time, and out-side lane numbers and carry-out time of carried-in worked objects as log data by sleeves. - 特許庁

例文

そして、各検針メータ2の収集年月時分と入力年月時分の等しい検針メータ値及び検針累積データを比較することにより、自動的に校正値を算出して、検針累積データを修正する。例文帳に追加

The meter-reading value where the hour and minute of the collection year, month, and date of each meter 2 are equal to those of an input year, month, and date is compared with the meter-reading accumulation data, thus automatically calculating a correction value, and hence correcting the meter-reading data. - 特許庁

例文

歩留関数算出部12は、生産カテゴリ別に収集された歩留実績値とその歩留実績に対応する生産開始からの経過数とを含む歩留実績データから生産カテゴリ別に歩留関数を算出する。例文帳に追加

A yield function calculating part 12 calculates a yield function in accordance with a production category from yield result data including a yield result value gathered in accordance with the production category and the number of elapsed days from a production starting day corresponding to the yield result. - 特許庁

品質、コスト、程・期、業務スキルに関する情報を同時に収集して分析することにより業務上の問題点を分析する業務評価・管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a business evaluation/management system for analyzing a problem on business, by collecting information as to quality, a cost, a schedule/term date and business skill at the same time, and analyzing those. - 特許庁

また、本のコンテンツを収集し、海外進出を図る系企業及び現地企業とのビジネスマッチングを図るためのプラットフォームを構築した(第4-2-2-2 図)。例文帳に追加

Also, Japanese contents were gathered and a platform was established to provide opportunities of business matching between Japanese enterprises aiming to advance overseas and local enterprises (Figure 4-2-2-2). - 経済産業省

本政府は、これまでも、本企業の輸出等を阻害する外国の政府措置について情報を収集し、必要に応じて改善を働きかけるなどの対応を行っていた。例文帳に追加

The Japanese government has taken action such as collecting information on measures taken by foreign governments which may restrict exports of Japanese companies, and has been making requests for rectification as necessary. - 経済産業省

車載装置の状態である車両情報を収集して、車両情報を収集した時の時情報と共に定期的に1レコードずつ記録するダイアグデータ記録装置10において、レコードに過剰データ又は欠落データがある場合、レコード以降のレコードの開始点を補正するデータ補正部106を有することを特徴とする。例文帳に追加

The diagnosis data recording device 10 for collecting vehicle information showing the state of an in-vehicle device and periodically recording the vehicle information with date information for the collection date thereof in a record base, comprises a data correction part 106 for correcting, when a certain record contains excessive data or missing data, the record start point on and after this record. - 特許庁

プローブセンタ2において、収集部22は、路面状態に影響を与える環境についての環境情報を、時の情報を含めて、1又は複数の道路位置について収集し、環境情報と作動情報とが、道路位置及び時の情報を関連付けの基準として、関連付けられてデータベース26に蓄積される。例文帳に追加

At a probe center 2, a collection part 22 collects environmental information about the environment affecting the road surface condition with respect to one or more road positions including information about date and time, and the environmental information is associated with the operation information and accumulated in a database 26 with the information about the road position and date and time as reference for association. - 特許庁

ナビゲーション装置は、たとえば平や休の別を表す種を特定し(S502)、その種の統計交通情報と現況交通情報とを収集し、それらの分散V_sおよびV_rをリンク毎に時刻の関数として特定する(S509、S510)。例文帳に追加

The navigation device identifies the kind of day indicating whether the day is a weekday or holiday for example (S502), collects statistical traffic information for that kind of days and real traffic information, and identifies their variances V_s and V_r for each link as functions of time (S509, S510). - 特許庁

毎に異なった勤務場所に勤務する従業員、1に複数の勤務場所を移動しながら勤務する従業員または毎に異なった勤務場所に勤務し、1に複数の勤務場所を移動しながら勤務する従業員の勤怠データの収集システムを安価に構成すること。例文帳に追加

To provide a system for collecting attendance data of a worker who works in a working place differed from day to day, a worker who works while moving to a plurality of working places in a day, or a worker who works in a working place differed from day to day while moving a plurality of working places in a day. - 特許庁

資料を収集して天保13年9月(1842年10月)に執筆を開始し、1年半後の天保15年5月1(旧暦)(1844年6月16)に、京都の地下諸家の歴代当主の名前、父母の名、生没年月、叙位任官の履歴等を網羅した「地下家伝」を完成させた。例文帳に追加

In October 1842, he started writing after collecting resources and, one and a half years later on June 16, 1844, finished writing the book under the name of the Jigekaden (A record of family trees of Jige, lower rank court officials), which covered the names of successive family heads and their parents, their dates of birth and death, and the investiture history of lower rank court officials in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本の近代美術史全体に配慮しながら、京都を中心に関西・西本の美術に比重を置き、京都画壇の本画、洋画などを積極的に収集、展示し、河井寛次郎の陶芸、染織など工芸作品のコレクションも充実している。例文帳に追加

While containing an overview of the whole of modern art in Japan, MOMAK places particular emphasis on collections and art exhibitions in the western regions of Japan especially in Kyoto, such as Japanese-style paintings of the Kyoto School and Western-style paintings, and also it has a large collection of art works, such as the ceramics of Kanjiro KAWAI and dyed textiles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1. 本及び ASEAN は、・ASEAN 間の累積的原産地規則の基本原則及び関税分類を議論し、並びに貿易及び税関データを収集し分析することにより、2004 年の初めから物品の貿易、サービスの貿易及び投資の自由化に関する・ASEAN 包括的経済連携の協議を開始する。例文帳に追加

1.Japan and ASEAN will start the consultations on the Japan- ASEAN CEP on the liberalisation of trade in goods, trade in services, and investment, from the beginning of 2004 by discussing the basic principles of Japan-ASEAN cumulative rules of origin and customs classification and collecting and analysing trade and custom data. - 経済産業省

四 常生活における利用に伴って温室効果ガスの排出がされる製品について、当該排出の量に関する情報の収集及び提供を行うこと。例文帳に追加

(iv) Collection and provision of information regarding the amounts of greenhouse gas emissions from products that result in greenhouse gas emissions when used in daily life.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百七十八条の二 訴訟関係人は、第一回の公判期前に、できる限り証拠の収集及び整理をし、審理が迅速に行われるように準備しなければならない。例文帳に追加

Article 178-2 Prior to the first trial date, the persons concerned in the case shall make preparations to ensure speedy proceedings, by collecting and putting into order as much evidence as possible.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

形態、製作技法等において本国民の生活文化の特色を示すもので典型的なもの、系統的・網羅的に収集されたコレクションであって地域的特色、技術的特色等を示すものが挙げられる。例文帳に追加

They may be a typical object that shows characteristics of Japanese life and culture in a shape, a fabrication technique, etc., or a systematical and comprehensive collection that has distinctive features regionally or technically.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1924年、イギリスから帰国した濱田庄司に現地で収集した雑器・スリップウェアを見せられ、濱田から柳を紹介されその民芸理論に深く共感し、用の実用的な陶器制作を新たな目標とした。例文帳に追加

In 1924, he deeply sympathized with Yanagi's folk theory and set the goal of creating useful ceramics for daily use when Shoji HAMADA returned home from England, showed him the various containers and slipware he collected there, and introduced Yanagi to him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、旅亭紅葉に隣接して、ホテル紅葉と丸玉観光の創業者の木下彌三郎が収集したギリシャ・ローマ彫刻、本画、洋画などを展示している木下美術館がある。例文帳に追加

Pieces such as sculpture from Greece and Rome, Japanese-style paintings and western paintings collected by Yasaburo KINOSHITA, the founder of Hotel Koyo and Marutama Kanko, were on display at Kinoshita Museum of Art adjacent to Ryotei Koyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方『金銀図録』および『大本貨幣史』などの古銭書には一分判金/壹分判金(いちぶばんきん)という名称で収録されており、貨幣収集界では「一分判金」の名称が広く用いられる。例文帳に追加

On the other hand, ancient coin books such as "Kinginzuroku" (Gold & Silver coin catalog) and "Dainihon Kaheishi" (Great History of Japanese Coins) called it with the name 'ichibu bankin' 一分判金/ and this name was widely used in currency collecting world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西郷軍では篠原が編成の責任者となり、桐野が軍需品の収集調達、村田新八が兵器の調達整理、永山弥一郎が新兵教練、池上が募兵をそれぞれ担当し、12頃に一応の準備が整えられた。例文帳に追加

In Saigo's army, SHINOHARA became responsible for troop formation, KIRINO became in charge of logistics, Shinpachi MURATA in charge of supply and maintenance of arms, Yaichiro NAGAYAMA in charge of recruit training, and IKEGAMI in charge of recruiting, then, around February 12, the army was mostly prepared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(柳が収集活動を行っていた時代の本では「李朝」という用語が一般的で、柳自身ももっぱら「李朝」を用いているが、本項では「朝鮮王朝時代」の表記を用いる)例文帳に追加

(The term "Richo" was generally used in Japan when Yanagi was engaged in collection and Yanagi himself used "Richo", but in this section, the term "Korean Dynasties period" is used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国民へのサービスは本の国立図書館としての機能であり、納本制度に基づく国内出版物の網羅的収集や全国書誌の作成が行われる。例文帳に追加

The service to the general public is to function as a Japanese National Library; thus the NDL is engaged in acquiring comprehensive collections of materials published in Japan based on the Legal Deposit System, and to create a national bibliography.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外国資料については、国際交換や購入により、学術研究や参考調査に有用な人文・社会科学資料や、科学技術資料、本関係資料などを中心に収集している。例文帳に追加

Regarding foreign materials, the NDL collects primarily materials on humanities and social science, materials on science and technology, and materials on Japan, which are useful for academic study and reference research through international exchanges and purchases.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国立国会図書館の所蔵する国内出版物は納本制度を通じて収集された本国内の出版物の網羅的コレクション、その目録は週刊でまとめられてきた全国書誌の集積である。例文帳に追加

The Japanese publications housed in the NDL make up a comprehensive collection of all the materials published in Japan, which are acquired through the Legal Deposit System, and its catalogues are an accumulation of the national bibliographies that have been compiled on a weekly basis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国立国会図書館はこれにもとづき、本国内で発信されたウェブページを年に一度程度の頻度で自動的・非選択的に収集し、一定の制限のもとで保存、提供などを行う事業の制度化を検討している。例文帳に追加

Based on this report, the NDL is considering the institutionalization of a project to collect websites transmitted in Japan at a pace of approximately once a year, being automatic and non-selective, and to preserve and make available such websites under a certain restriction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大山崎山荘美術館のコレクションの中核は、朝麦酒株式会社(現アサヒビール)の創業者として知られる関西の実業家・山本為三郎の収集したコレクションである。例文帳に追加

The centerpiece of the collection of Oyamazaki Villa Museum of Art is the items collected by Tamesaburo YAMAMOTO, a businessman in the Kansai region who was known as the founder of Asahi Breweries, Ltd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に本民芸運動とは関係が深く、それにまつわる作家の美術作品や、彼らが手本とした古い生活雑器、古美術品の収集も行い、大阪の北の三国にはこれらの作品を収めた邸宅・三国荘があった。例文帳に追加

He had an especially close relationship with the Japanese folk art movement, and collected works of art by them, old everyday ornaments they admired, and antique art works, which he stored in his mansion 'Mikuni-so' villa in Mikuni, north of Osaka City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所蔵品には中国、朝鮮半島、本を中心とした東洋古美術の名品約二千点のほかに、中村直勝収集の双柏文庫、近藤家旧蔵の富岡鉄斎書画、鈴鹿文庫等が含まれる。例文帳に追加

The collection includes the Sohaku Bunnko Library collected by Naokatsu NAKAMURA and the calligraphic works and paintings of Tessai TOMIOKA and Suzuka Bunko Library formerly collected by the Kondo family, in addition to about 2000 masterpieces of oriental antique art mainly in China, Korean Peninsula, and Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1980年に新設された仏教美術資料研究センターでは、仏教美術に関連する資料の作成・収集・整理・保管を行っており、毎週水・金曜に限定して一般に公開される。例文帳に追加

Buddhist Art Library and Research Center newly built in 1980 has been preparing, collecting, organizing and preserving materials related to Buddhist art, which are opened to the public only on every Wednesday and Friday.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前身のホテル紅葉の創業者木下彌三郎が収集したギリシャ・ローマ彫刻、本画、洋画などを展示している木下美術館は倒産後も存続していたが、現在、移転準備中のため休館中例文帳に追加

The Kinoshita Museum, built for exhibiting the collection of the founder of the Hotel Koyo, Mayusaburo KINOSHITA, (including the sculpture of Greece and Rome, traditional Japanese paintings and Western style paintings) was preserved for operation even after the bankruptcy of the Marutama Tourism, but the museum was closed for moving to a new building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本調査は、金融庁、本銀行において邦銀のオペリスクの状況やオペリスク関連デ ータの収集状況の把握、監督当局による国際会議での検討材料等に活用することを目 的に実施されたものである。例文帳に追加

The exercise had several purposes, including assisting the FSA and BOJ in understanding the operational risk profiles of Japanese banks and their progress in operational risk data collection.  - 金融庁

このため、監督当局においては、金融商品取引業者等からの報告だけではなく、頃から十分な意思疎通を図ることを通じて積極的に情報収集する必要がある。例文帳に追加

Therefore, rather than merely waiting for reports from Financial Instruments Business Operators, etc., supervisory departments need to proactively gather information by engaging in communications with them on a daily basis.  - 金融庁

金融庁としては、金融機関における取組状況等について、引き続き情報収集に努めるとともに、先ほど申し上げました、本決定の「当面の政府対処方針」を踏まえ、適切に対応していきたいと思っております。例文帳に追加

The FSA will continue to collect information regarding measures taken by financial institutions and take appropriate actions based on the immediate government policy that was decided today as I mentioned earlier.  - 金融庁

、今時点ですぐに具体的な案があるわけではありませんが、国際的な金融市場からの動向等に対する情報収集、これについては機能強化が必要だと考えています。例文帳に追加

Although I do not have concrete plans at this time, I believe that Japan must strengthen its capability to gather information concerning developments in the global financial markets.  - 金融庁

郵便物は,ローソンの店舗に郵便物を配達する配達員によって1に1度収集されることになるので,郵政事業庁にとってコストの増加はほとんどないだろう。例文帳に追加

There will be little increase in costs for the Postal Services Agency since the mail will be collected once a day by mail carriers who deliver mail to Lawson stores.  - 浜島書店 Catch a Wave

売上データ集計用通信システム1では、各店舗3のそれぞれの自動ビデオ貸出機31による売上データが11回づつデータバッファ装置32に収集され、そのバッファメモリ42に蓄積される。例文帳に追加

In a communication system for sales data summary, the sales data of respective automatic video lending machines 31 of respective shops 3 are collected once a day into a data buffer device 32 and stored in a buffer memory 42 thereof. - 特許庁

小売店舗は、レジスタにIDカードの識別情報を読み取らせ、識別情報と紐付けて購入情報(品目、数量及び購入)を医療情報収集サーバへ送信する。例文帳に追加

The retail store makes a register read identification information of the ID card and transmits purchase information(item, quantity and purchase date) to a medical information collection server in association with the identification information. - 特許庁

レビューSEMのスループット向上により、半導体量産ラインにおいて収集される欠陥画像データが大量になってきており、それらの画像データの管理(削除、検索、表示等)の効率化が望まれている.例文帳に追加

To improve the efficiency of the management (deletion, retrieval and display, etc.) of image data while defect image data gathered every day in a semiconductor mass production line become extensive by the throughput improvement of a review SEM (defect observation apparatus). - 特許庁

その更新時が所定時刻より前であると判定した場合には識別情報の被情報収集装置31に対して装置情報の送信を要求する。例文帳に追加

When judging that the time of the updating is before the prescribed time, the transmission of the device information is requested to the device 31 from which the information is to be gathered of the identification information. - 特許庁

製造メーカにおいて、各代理店から小売店への各種商品の出荷データを小売店単位で収集、管理することにより、消費者からの販売店の問い合わせに対して、即座に回答することを可能とする。例文帳に追加

To immediately answer the inquiry of a store from a consumer by collecting and managing the shipping data of various articles from each of agents to a retail store for the unit of retail store day by day in a production maker. - 特許庁

そして、収集した情報に基づいて設備機器の点検保守交換の時期を算出し、期が近づいたらユーザー2およびメーカ3にその旨のメッセージを送る。例文帳に追加

The time of the inspection maintenance exchange of the equipments is computed on the basis of collected information, and the messages are sent to the users 2 and the makers 3 when the deadlines approach. - 特許庁

例文

個々の研究者の常的な研究活動に係るデータを網羅的に収集するとともに、研究活動の貢献度をできるだけ統一的・普遍的な指標に基づいて定量的・客観的に評価する。例文帳に追加

To comprehensively collect data on ordinary research activities of each of researchers, and to quantitatively and objectively evaluate the contribution degree of the research activities on the basis of common and universal index as much as possible. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS