1016万例文収録!

「古貞」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 古貞に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

古貞の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 58



例文

幹『公私印譜』1773年例文帳に追加

Teikan TO "Koshikoinpu" 1773  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟に伊勢為、阿御局(異説あり)。例文帳に追加

His siblings were Sadatame ISE and Okogo no Tsubone (though some disagree).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の妻の不を知っているが、それを大目に見る不な妻の夫の風な語例文帳に追加

an archaic term for a cuckold who knows about his wife's infidelity but tolerates it  - 日本語WordNet

しかしやがて徳らによるそれまでの「風」に対して新しい表現「新風」が現れて門の地位を奪った。例文帳に追加

However, in opposition to the 'antique style' of poetry made by Teitoku, a 'new style' appeared and deprived the Teimon School of its high social status.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

絵本太閤記では、泗川城(泗川城)を守備していたのは伊勢兵部少輔定正(昌)となっている。例文帳に追加

According to Ehon Taikoki, the one that defended Sacheon Waeseong (Old Sacheon Waeseong) was Sadamasa (his name was written as or 昌 with same pronunciation), who had the title of Ise Hyobu shoyu (junior assistant minister of the Hyobusho Ministry of War in Ise Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

来より法華宗側では、この発言を「安の卑怯な手」で相手を煙に捲いたとしている。例文帳に追加

In the Hokkeshu sect, it is said that 'Teian confused his opponent with his dirty tricks.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成親王は「将軍此ノ如キ犬死ニハ来ソノ例ヲ聞カザル事ナリ」(『看聞日記』)と評した。例文帳に追加

Prince Sadanari in his "Kammon Diary" commented on this incident saying 'Never has a shogun died so wastefully.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孫にあたる東大名誉教授井上光は日本代史の研究者として知られた。例文帳に追加

His grandson, Mitsusada INOUE, who was professor emeritus at the University of Tokyo was known as a researcher of ancient history of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子・市郎夫妻の長男渋沢元治は初代名屋大学総長となった。例文帳に追加

Motoharu SHIBUSAWA, the first son of Ichiro and his wife Sadako became the first president of Nagoya University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらに置の甥織田幹を召し抱えた尾張名屋藩の家中に伝えられ現在まで続く流派として、尾州有楽流(びしゅう-)がある。例文帳に追加

Furthermore, a school named the Bishu-Uraku school was passed down in families belonging to the Nagoya clan of Owari Province, which took on Sadamoto ODA, Sadaoki's nephew, and the school still continues to exist to the present day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

置の甥織田幹は尾張名屋藩に仕えて有楽流を伝え、歴代平尾数也(すうや)や粕谷家といった茶頭たちによって幕末まで伝えられた。例文帳に追加

Sadaoki's nephew Sadamoto ODA served the Nagoya clan of Owari Province and passed down the Uraku school, and it was continued by sado people (people in charge of the tea ceremony) including successive Suya HIRAO and the Kasuya family until the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竿を持つ形式の無縫塔としては、確認されている現存最で安元年(1227年)頃のものと推測されている。例文帳に追加

Among the type of Muhoto with poles, it is thought to be the oldest one known to exist, having been built in or around 1227.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正安元年(1299年)には鎌倉幕府執権北条時が浄智寺を「五山」とするように命じたのが日本における最と伝わる。例文帳に追加

It is said that the oldest temple with this status was Jochi-ji Temple, after Regent Sadatoki HOJO of the Kamakura bakufu in 1299 proclaimed it as "gozan."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高橋一によってかつては最の系統とする理解もあったが、近年では従う人はあまりいない。例文帳に追加

It was considered by Sadaichi TAKAHASHI to be the oldest line, but in recent years there has been little follow-up to his opinion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの小袖は明治時代の復化・西欧化のために徐々に廃止されたものの、明皇后の意向で昭和時代初期に一部復活した。例文帳に追加

Although these kosodes were gradually diminished due to the reactionary and westernization during the Meiji period, a part of them revived during the early Showa period in complying with Empress Teimei's wishes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

該当する文化墳文化、飛鳥文化、白鳳文化、天平文化、弘仁・観文化、国風文化、院政期文化例文帳に追加

Applicable culture: Tumulus culture, Asuka culture, Hakuho culture, Tenpyo culture, Konin-Jokan culture, native Japanese culture and Insei period culture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稲荷寿司に関する最の史料として江戸時代末期に書かれた『守謾稿』があり、下記のようにと記載されている。例文帳に追加

The oldest historical document concerning inarizushi is "Morisada manko" (a kind of encyclopedia of folkways and other affairs in the Edo Period written by Morisada KITAGAWA) written in the late Edo period, and it describes it as the following  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時俳優の衣笠之助が、名屋で巡業中に同地の映画館主から日活本社に苦情が入った。例文帳に追加

While Teinosuke KINUGASA, then an actor, was touring in Nagoya, a movie theater owner in the region complained to Nikkatsu's head office.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

CDボックスセット川戸吉(撰)『典落語の巨匠たち・寄席の噺・ホールの噺』第一期・第二期(ゲオ)例文帳に追加

"Great Masters of Classical Rakugo/Storytelling at Storytellers' Halls/Storytelling at Entertainment Halls" (the first term/the second term): A set of CDs selected by Sadakichi KAWADO (produced by Geo Corporation)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大江千(おおえのちふる、観(日本)8年(866年)-延長(元号)2年5月29日(旧暦)(924年7月8日))は、平安時代の貴族、公家。例文帳に追加

OE no Chifuru (866 - July 8, 924) was a court noble in the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代(日本)北朝(日本)の和6年(1367年)を最とするが、四位・五位が揃うのは応永6年(1399年)である。例文帳に追加

The oldest "Ryakumyo dodai" was found in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Northern Court of Japan in 1367, but it was in 1399 when both Shii and Goi were set.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享2年(1685年)に信之は老中に栄進したことから1万石加増の上で下総国河藩へ移されたが、翌年に死去した。例文帳に追加

His domain was increased by 10,000 koku and moved to Koga Domain in Shimosa Province, with his promotion as roju (member of shogun's council of elders), but this was cut short by his death in the following year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「高松塚壁画墳朝日シンポジウム」末永雅雄、井上光 編 共著 朝日新聞社 1972年(昭和47年)例文帳に追加

"The Mural Paintings of Takamatsuzuka Tumulus Asahi Symposium" was written and compiled jointly by Masao SUENAGA and Mitsusada INOUE, The Asahi Shimbun Company, 1972.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井上光は1964年発表の論文「代の女帝」、同年稿の論文「代の皇太子」で、岩橋が唱えた直系相続ではなく、嫡系相続が定められたのではないかとする説を出した。例文帳に追加

Mitsusada INOUE, in his articles, 'Kodai no jotei' (The empresses in the ancient history of Japan) presented in 1964 as well as 'Kodai no kotaishi' (The crown princes in the ancient history of Japan) prepared in the same year, stated a theory that it was not the practice of the direct line succession as advocated by IWAHASHI but the practice of the legitimate child succession might have been established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武家の有職故実の大家だった伊勢丈の『丈雑記』には蕎麦切りを食することは「くありし物なれ共、表向などへ出さざる物故、喰様の方式なども記さざるなるべし」と記して、武家や公家などの間では人前で蕎麦を食するものではなかったと解説されている。例文帳に追加

In "Teijo Zakki" (Teijo's Notes) written by Teijo ISE, who was the expert on Yusoku-kojitsu (knowledge of court rules, ceremony, decorum and records of the past) of the Samurai class, it was documented that 'although it had been around since ancient times, since it was not to be brought out in public, the manner in which soba was eaten need not be mentioned' explaining that soba was something that the Samurai and Noble Class people ate in private.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外交期限の迫った10月12日、戦争の決断を迫られた近衛は豊田次郎外相、及川志郎海相、東條英機陸相、鈴木一企画院総裁を荻外荘に呼び、対米戦争への対応を協議した。例文帳に追加

On October 12, just before the deadline for foreign diplomacy, Konoe, who was being pressed for a decision on the war, invited Foreign Minister Teijiro TOYODA, Minister of the Navy Koshiro OIKAWA, Minister of the Army Hideki TOJO and the Director of the Planning Board, Teiichi SUZUKI to Tekigaiso, and he conferred on how to deal with war against the United States.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に入り享保9年(1724年)、時の征夷大将軍、徳川吉宗の命を受けた小笠原流20代小笠原政は、小笠原の伝書を研究し新たな流鏑馬制定、式と共に奥勤めの武士達に流鏑馬、笠懸の稽をつける。例文帳に追加

In the Edo period of 1724, at the direction of the shogun Yoshimune TOKUGAWA, Sadamasa OGASAWARA, the Ogasawara school's 20th principal, developed a new style of yabusame after the studying the Ogasawara textbook, and trained samurai serving backoffice work in the new form of yabusame and kasagake (shooting a bamboo hat) together with the older style of yabusame.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享4年(1687年)幕府は政権批判を行った蕃山が余程憎かったのか69歳と高齢にもかかわらず、松平信之の嫡子である下総国河藩主松平忠之に預け河城内の竜崎頼政廓に蟄居謹慎させた。例文帳に追加

In 1687, the Tokugawa shogunate directed Tadayuki MATSUDAIRA (the feudal lord of the Koga Domain of Simousa Province and the heir of Nobuyuki MATSUDAIRA) to take Banzan (then aged 69) into custody and to shut him up in a room of Yorimasa RYUZAKI within Koga-jo Castle, and considering Banzan's old age, this punishment might show how impatient the shogunate had become with his criticism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正18年(1590年)には慶の長男の小笠原秀政が下総国河藩(現在の茨城県河市)3万石を与えられ、慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いでは東軍に属し、翌年の慶長6年(1601年)には信濃国信濃飯田藩(現在の長野県飯田市)5万石に加増の上で転封となる。例文帳に追加

In 1590, Hidemasa OGASAWARA, the eldest son of Sadayoshi was given 30,000 koku of the domain of Koga in the Province of Shimousa (presently Koga City, Ibaraki Prefecture) and belonged to the eastern army at the Battle of Sekigahara in 1600 and was relocated to Shinano-Iida Domain in Shinano Province gaining additional 50,000 koku in 1601.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文献に見える一番い記録は興国6年(和元年、1345年)の山城国嘉祥寺領伯耆国布美庄に関するもので進三郎入道長覚が領家職を押領しようとしたとの記録が最である(布美庄は現在の米子市付近に位置していた)。例文帳に追加

The oldest record on the Shin clan is about Fumi-sho Manor in Hoki Province which had been possessed by Kajo-ji Temple of Yamashiro Province; according to the article, in 1345, SHIN no Saburo Nyudo (priest Chokaku) tried to take Ryokeshiki (an economical right as a lord of a manor); Fumi-sho Manor was located near present Yonago City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最もい飛白体として太宗(唐)の『初唐の三大家晋祠銘』の碑額(「観(唐)廿年正月廿六日」の9文字)などがある。例文帳に追加

One of the oldest calligraphy works of the Hihaku style was by the Emperor Taizong (Tang) called "Shinmeishi," a votive tablet in which the nine letters of "廿正月廿" were inscribed (in the Jogan era (Tang)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところで、1309年の北条時政権の中核、寄合衆のメンバーが金沢文庫の文書によって知られるが、北条一門について、これに1302年(乾元(日本)元年)当時の寄合衆のメンバーを加えて見ていくと以下のようになる。例文帳に追加

Incidentally, the core members of the Sadatoki HOJO administration of Yoriai-shu in 1309 can be seen in the old document in Kanazawa Library, and in addition, the members of Yoriai-shu in 1302 are as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今集」証本の書写をはじめ、子の慶運や九州の赤橋英時・大友宗らに家説を伝授相伝するなど、二条流歌学の保持に尽くした。例文帳に追加

He served for maintaining the study of Nijo School's poetry, teaching family traditions as well as shohon (premised book) of the 'Kokin shu' (abbreviation for Kokin Wakashu - A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) to his son, Unkei, and those who were from the Kyushu District such as Hidetoki AKAHASHI and Sadamune OTOMO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「寛平御時后宮歌合」「是親王家歌合」の作者として出詠するなど、「今和歌集」成立直前の歌壇で活躍した。例文帳に追加

He was active in waka circles just before the 'Kokin Wakashu' (Collection of Ancient and Modern Poems) was compiled, and composed poems at the 'Kanpyo no ontoki kisai no miya no uta-awase' (Poetry Contest Held by the Consort in the Kanpyo Era) and the 'Koresada Shinno-ke Uta-awase' (Poetry contest sponsored by the family of Imperial Prince Koresada).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥取では維新後に小川幸逸の門下のが鳥取技芸女学校(現・鳥取敬愛高等学校)を設立し教科として教えたことにより広まった。例文帳に追加

In Tottori, the Oguchi-ha spread because Sada FURUTA, who was a student of Koitsu OGAWA, founded Tottori Gigei Jogakko (Tottori girls' school of practical art, now Tottori Keiai High School) and taught tea ceremony as a subject.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たしかに田重然・小堀政一・片桐昌はいずれも将軍献茶に台子を用いていないし、遠州は生涯通して一度も台子を用いた茶会を行っていない(『小堀遠州茶会記集成』)。例文帳に追加

Shigenari FURUTA, Masakazu KOBORI, and Sadamasa KATAGIRI did not hold tea parties using daisu for the shogun, and Enshu had never held tea ceremony using daisu throughout his life ("Summary of Records of the Tea Ceremony by Enshu KOBORI").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隋末混乱期に散佚した経書を収集・校定し、観(唐)7年(633年)には顔師が五経を校定した『五経定本』が頒布された。例文帳に追加

Gathering and revising the Keisho which were lost during the turmoil at the end of the Sui Dynasty, "Standard Text for the Five Classics," which was a revision of the Five Classics by Gan Shiko (Yan Shigu) were distributed in 633.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和3年(1347年)に再建された豪壮な姿に往時の隆盛がしのばれる単層・裳階(もこし)付切妻造りの建物で、中世期より現存する最大最の禅堂である。例文帳に追加

The oldest and largest surviving medieval zendo is this single storey pent gable roof building reconstructed in 1347 that occupies a magnificent position and is reminiscent of its ancient origins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、参の林秀と安藤守就も、かつてあった謀反の企てや一族が敵と内通したことなどを蒸し返して、これを理由に追放した。例文帳に追加

In addition, he exiled Hidesada HAYASHI and Morinari ANDO who were old senior vassals by bringing up the former attempt of betrayal or the betrayal of their family to the enemy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また同じく讃岐介在任時の観(日本)9年(867年)に日本の書道史草仮名の最もい例としての自筆文『藤原有年申文』が国宝として現存(東京国立博物館蔵)する。例文帳に追加

Also, in 867, while he was serving as the lord of Sanuki Province, he published "Fujiwara no Aritoshi moshibumi" (petition by FUJIWARA no Aritoshi), which is the oldest existing so-gana (cursive style writing of Manyo-gana) writing and is currently stored as a national treasure (at Tokyo National Museum).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

綱が元寇の際、執権北条時宗の命を受け、蒙討伐軍総大将として九州に下った時、同行し、筑後国山門郡瀬高の大木城を拠点とした。例文帳に追加

Yasumune accompanied Sadatsuna when Sadatsuna was ordered by Tokimune HOJO (the regent of the Kamakura bakufu) to go down to Kyushu as a supreme commander of the Menggu Punitive Force when Mongol attempted to invade Japan (Genko), and Yasumune made his base in Oki-jo Castle located in Setaka, Yamato-gun, Chikugo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

談林派は、言語遊戯を主とする門の風を嫌い、式目の簡略化をはかり、奇抜な着想・見立てと軽妙な言い回しを特色とした。例文帳に追加

The Danrin-ha, which disliked old-fashioned style of the Teimon-ha (the Teimon school) focusing on wordplay, enjoyed distinguishing characteristics of eccentric ideas and comparisons, as well as light and easy phrasing, by simplifying the rules,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で、格式編纂時には同時に交替式と「儀式」が編纂されたと信じられ、くは「弘仁儀式」・「観儀式」・「延喜儀式」からなる三代儀式が存在したと信じられていた。例文帳に追加

On the other hand, it was believed that Kotaishiki (Administrative transition regulations) and 'Gishiki' were compiled at the same time as the compilation of the Kyakushiki, and it was formally believed that there had been the Sandai Gishiki, which was composed of 'Konin Gishiki,' 'Jogan Gishiki,' and 'Engi Gishiki.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、鎌倉幕府との結びつきが強かったことを理由に新政府に冷遇され、第14代石川光の時、陸奥守北畠顕家は来から石川氏が治めていた領地を結城家や和地氏に与える。例文帳に追加

Nevertheless, the Ishikawa clan was treated coldly by the new government for the reason that it was tied closely with the Kamakura bakufu, and in the time of Sadamitsu ISHIKAWA, the fourteenth head of the family, the Governor of Mutsu Province, Akiie KITABATAKE, distributed the fief traditionally succeeded and controlled by Ishikawa clan to the Yuki family and the Wachi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代に歴史学者の喜田吉が条坊制の存在を信じて文献史料にはみえない「大津京」という語を用いて以降、歴史地理学や考学の研究者がこの語を用いるようになった。例文帳に追加

Since historian Sadakichi KIDA believed in the existence of a street plan and began using the word "Otsu-kyo" never mentioned in historical documents during the Meiji period, historical geographers and archaeologists started to use this word.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『上記』自身の序文によると、応2年(1223年)に源頼朝の落胤とも伝えられている豊後国守護の大友能直が、『新はりの記』や『高千穂宮司家文』等の文書をもとに編纂したとされている。例文帳に追加

According to the preface of "Uetsufumi," in 1223, Yoshinao OTOMO, Bungo no kuni no kami (Governor of Bungo Province), who was known to be an illegitimate child of MINAMOTO no Yoritomo, edited it based on the ancient documents "Shinharinoki" or "Takachiho-guji Kabun".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに籠城した人の中には、中国研究者として名高いペリオや海関総税務司として長年中国に滞在していたロバート・ハート、G.E.モリソン(GeorgeErnestMorrison)、服部宇之吉、狩野直喜、吉といった有名人も含まれていた。例文帳に追加

Well known people among the besieged were Pelliot, who was a famous Chinese scholar, Robert Hart, who resided in China for a long period as the Inspectorate General of Customs, George Ernest Morrison, Unokichi HATTORI, Naoki KANO, and Teikichi KOJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、律令政府では弱体化した防人や軍団(代日本)に替わって蝦夷を用いる構想などを打ち出している(観(日本)11年(859年)12月5日付太政官符(『類聚三代格』))。例文帳に追加

Also, the government set forth the idea of using Emishi in place of Sakimori and the army (of ancient Japan) which had become weak (Daijokanpu [official documents from Daijokan to local governments] on 14 January, 859, "Ruiju sandai kaku [Assorted regulations from Three Reigns]").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前述のように最の行基図とされているのは、延暦24年作成と伝えられているものであるが、原図は既に亡く、現在伝わるものは江戸時代の有職故実研究家藤幹(藤井・藤原とも、1732年-1797年)の写しのものであり、かつ延暦24年の実情と不一致の加筆が見られる(これが藤幹によるものか、それ以前からのものなのかは不詳)。例文帳に追加

As mentioned above, the version which is considered to be the oldest is said to have been made in 805, but the original version no longer exists and the version which has been handed down to today is the copy made by Teikan TO (FUJII or FUJIHARA, 1732-1797), a researcher of Yusoku-kojitsu (knowledge of court rules, ceremony, decorum and records of the past) and some additions inconsistent with the realty of 805 are recognized (and it is unknown whether the additions were made by Teikan TO or somebody else before him).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

近年では、『保元物語』現存伝本中、もっとも態をとどめていると思われる半井本などに、応2年(1223年)、ないしは3年の成立である『六代勝事記』の文章が引かれているとする弓削繁の論などによって、承久の変以降の成立とみる見方もあらわれている。例文帳に追加

In recent years the assertion that it was completed after the Jokyu Disturbance has been advocated by Shigeru YUGE and others, claiming that Nakaraibon, which seems to preserve the original form most among the existent manuscripts of "Hogen Monogatari," quoted a text from "Rokudai Shojiki (a story of the victory of six generations)," which was written in 1223 or 1224.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS