1016万例文収録!

「吾田」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 吾田に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

吾田の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 101



例文

屋事件を経験し、なおかつ戊辰戦争において箱館まで転戦した新選組隊士は、土方歳三を別とすれば島魁と尾関雅次郎、そしてこの蟻通勘の3名だけであり、有る意味稀有な存在である。例文帳に追加

Among the members of Shinsengumi, those who lived the experience of the Ikedaya Incident and later went down to Hakodate surviving various fights during the Boshin Civil War were reduced to only three; Kai SHIMADA, Masajiro OZEKI and this Kango ARIDOSHI, except for Toshizo HIJIKATA, and in this sense, he was an rare person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻鏡』正月28日条の武信光からの報告によると、景時は朝廷から九州諸国の総司令に任命されたと称して上洛し、武有義を将軍に奉じて反乱を目論んだという。例文帳に追加

According to the report from Nobumitsu TAKEDA mentioned in the section of February 21 of "Azuma Kagami," Kagetoki tried to rise in revolt by supporting Ariyoshi TAKEDA for the shogunate, saying that he was appointed as general commander of the provinces in Kyushu by the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻鏡』の中で一般にもっとも多く参照されるのはちょうど『平家物語』などとかぶる部分、そして奥州合戦、和合戦、承久の乱、宝治合戦であろう。例文帳に追加

The parts mentioned most frequently in "Azuma Kagami" would be the ones overlapping with the "Tale of the Heike," and the scenes of the battle of Oshu, the Wada battle, the Jokyu Disturbance, and the Hoji battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに対して1912年(大正元年)に和英松は『妻鏡古写本考』の中で全てが後世での編纂とし、その時期は北条時宗、北条政村が執権・連署の時代とした。例文帳に追加

On the other hand, Hidematsu WADA claimed in his essay, "A Study on Old Manuscripts of Azuma Kagami" in 1912 that all of the work was compiled in later ages, when Tokimune and Masamura HOJO were shikken, shogunal regent, and Rensho, associate of shikken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1913年(大正2年)、和の同僚であった八代国治は、『妻鏡の研究』で、源氏三代の将軍記とそれ以降三代の将軍記とは大きな隔たりがあるとし、編纂二段階説を唱える。例文帳に追加

WADA's colleague, Kuniji YASHIRO claimed in "A Study of Azuma Kagami" in 1913 that there was a big difference between the shogunal record of the three generations of the Minamoto clan and that of the subsequent three generations of shogun, advocating the hypothesis of two-step compilation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

直接の編纂者について、八代国治が『妻鏡』の編纂者達を政所と問注所の吏員である大江広元の子孫(毛利、長井)、二階堂行政の子孫、三善康信の子孫達(大、町野)ではないかとしたことは既に述べた。例文帳に追加

As mentioned already, Kuniji YASHIRO regarded the compilers of "Azuma Kagami" as the descendants of Hiromoto OE (Mori, Nagai), Yukimasa NIKAIDO, and Yasunobu MIYOSHI (Ota, Machino), who were officials of Mandokoro and Monchujo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらのことから和英松は「妻鏡古写本考」において、北条本や黒川本の源流である金沢文庫本は節略本であり、吉川本はそれより前の編集途中の版をベースとした写本であろうとしたという。例文帳に追加

Taking these things into consideration, Hidematsu WADA claimed in 'A Study on Old Manuscripts of Azuma Kagami' that a manuscript in the Kanazawa Library, the source of Hojobon and Kurokawabon, is a simplified book, and Yoshikawabon would have been based on the version which was being edited before it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした憶測は先に述べたように、妻鏡は金沢文庫に完本であった原本が、小原の後北条氏の手に渡り、それが徳川家康の手に完本の常態で渡っていたのではという想像から始まっている。例文帳に追加

As mentioned before, such conjecture started from the supposition that the complete original text of Azuma Kagami in the Kanazawa Library was transferred to the Gohojo clan in Odawara, therefore Ieyasu TOKUGAWA should have had the whole text.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小文が城内で出会った女楽師旦開野(犬坂毛野)は、嵐山盗難の一件により不当に殺された粟飯原胤度の遺児であり、一族の仇の一人・大記を対牛楼で討ち果たす。例文帳に追加

Kobungo met a female Dengaku performer Asakeno (Keno INUSAKA) in the castle, whose father Tanenori AIHARA had been unjustly killed for the theft of Arashiyama and who avenged Daiki, one of the foes of her family, in Taigyuro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

紀元前88年には、四道将軍の一人、大彦命がきいた童歌から武埴安彦命の反乱を予言したうえ、彼の妻吾田媛と二手に分かれて攻めてくるとも予言し、的中させている。例文帳に追加

In 88 B.C., she predicted the revolt of Takehaniyasuhiko no Mikoto from an old children's song that Obiko no Mikoto who was one of the Shido-shogun (Generals Dispatched to Four Circuits) had heard; furthermore, she also made a prediction which came true that divided into two groups with his wife, Ata hime Takehaniyasuhiko no Mikoto would make an attack.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この時に挙兵を企て、寺屋、その他に分宿していた激派の中には三弟の信、従弟の大山巌(弥助)の外に篠原国幹・永山弥一郎なども含まれていた。例文帳に追加

At this time, they planned to raise an army, and his third eldest brother Shingo and cousin Iwao OYAMA (Yasuke) along with Kunimoto SHINOHARA and Yaichiro NAGAYAMA were members of the extremist patriot group who stayed at Terakoya and other places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、鎌倉幕府の公式日記(またはそれに準ずるもの)の『妻鏡』では教経はさほど目立たない武将で、一ノ谷の戦いで安義定の軍に討ち取られ、京都で獄門になっている。例文帳に追加

According to "Azuma Kagami", an official diary (or at least equivalent to it) of the Kamakura shogunate, however, Noritsune was nothing special and was slain by Yoshisada YASUDA in the Battle of Ichi-no-tani, and his head was exposed in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻鏡』では、教経もこの戦いで安義定の軍に討たれたとあり、同月13日に討ち取られた他の一門の首とともに京で獄門にされたとある。例文帳に追加

In "Azuma Kagami," it is reported that Noritsune also was slain in this battle by Yoshisada YASUDA's troop and his head was exposed in the Capital of Kyoto together with heads of other slain family members on April 2.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

領子と帥典侍尼(宣子)が鎌倉の頼朝に愁状を出したところ、頼朝は後鳥羽や吉経房に配慮したらしく収公を差し止め、時忠の遺族に返還している(『妻鏡』建久6年7月19日条)。例文帳に追加

Muneko and Sochi no tenji-ni (also known as Noriko) presented a petition to Yoritomo in Kamakura; paying attention to Gotoba and Tsunefusa YOSHIDA, Yoritomo suspended seizure and returned the residence to Tokitada's bereaved family members (Article for September 1, 1195 in "Azuma Kagami").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元治元年6月5日夜、同僚の野老山吉郎と三条橋付近で、池屋事件により厳戒警備中の幕府方に尋問を受けて斬り合いになり、2人を斬殺し自らも負傷。例文帳に追加

In the evening of July 8, 1864 and around Sanjo-bashi bridge, Hachiro and his fellow, Gokichiro TOKOROYAMA were questioned by a group of guards of the Tokugawa shogunate who were carrying out guard duty due to strict security that ensued due to the Ikedaya Incident, and a fight using swords started, Hachiro killed two guards with his sword, and Hachiro himself was also injured.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、角文衞(「源頼朝の妹」『王朝の明暗』1975年)は46歳での産褥死は不自然であり、『妻鏡』に書かれた享年40六(46)は30六(36)の誤記で、『平治物語』に書かれた年齢に従うとしている。例文帳に追加

For example, Bunei TSUNODA described as follows (in 'A younger sister of Yoritomo' "Ocho-no-meian" (The light and dark sides of dynasties) (published in 1975)): The description in "Azumakagami" that she died at the age of 46 was an error and should be 36 correctly because it is unnatural to die from hard labor at the age of 46, and he follows the age written in "Heiji monogatari."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

希義は土豪の夜須行宗を頼ろうとするが、平重盛の家人である蓮池家綱・平俊遠に事前に察知され、奇襲を受けて討ち取られたという(『妻鏡』寿永元年9月25日条)。例文帳に追加

It is said that although Mareyoshi tried to ask help to dogo (a local clan), Yukimune YASU, before he carried out it, he was detected by kenin (retainers) of TAIRA no Shigemori, Ietsuna HASUIKE and Toshio HIRATA, encountered a surprise attack, and was killed (The Twenty Fifth Day of the Ninth Month of the First Year of Juei in "Azuma Kagami" [The Mirror of the East]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻鏡』12月19日条によると、粟口で当時源為義の家人であった斎藤実盛と片切景重と喧嘩になった時、為義が朝廷に訴えず斎藤・片切を諫めた。例文帳に追加

According to the article of December 19 of "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), when he got into a fight with Sanemori SAITO and Kageshige KATAGIRI who were Kenin of MINAMOTO no Tameyoshi at that time at Awataguchi, Tameyoshi did not report it to the Imperial Court but remonstrated with them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

残留後は、芹沢一派(新見錦、平山五郎など)や試衛館一派(近藤勇中心。土方歳三・沖総司など)には属さず、殿内・家里一派(根岸、清水一など)に属した。例文帳に追加

In Kyoto, he did not belong to the Serizawa group (including Nishiki NIMI and Goro HIRAYAMA) or the Shieikan group (a group led by Isami KONDO, including Toshizo HIJIKATA and Soji OKITA), but belonged to the Tonouchi-Iesato group (including Negishi and Goichi SHIMIZU).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬申の年(672年)の6月24日、近江の朝廷と戦うことを決めた大海人皇子は、吉野宮から東に急いで莬城に至った。例文帳に追加

On June 24th during the year of Mizunoe-Saru (one of the Oriental Zodiac signs), having decided to declare war on the Imperial Court of Omi, Prince Oama departed from the Yoshinomiya Imperial Palace and hurriedly headed east for his own palace of Uda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、鎌盛政・光政兄弟の存在が書かれているのは軍記物語『源平盛衰記』のみであり、『平家物語』や史料である『妻鏡』、系図などでは見られない。例文帳に追加

The Kamata brothers, Masanori and Mitsumasa, only appear in a war chronicle of "Genpei Seisuiki" and their appearance cannot be found in "Heike Monogatari" (The tale of the Heike), a historical source of "Azuma Kagami" (The Mirror of the East) nor any genealogical charts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻鏡』によると、承久3年(1221年)の承久の乱で、鎌倉幕府(北条泰時)軍についた富小太郎(近行)が宇治川の合戦で敵を1人討ち取る功績を上げている。例文帳に追加

According to "Azuma Kagami" (The Mirror of the East, a chronicle of the early history of the Kamakura Bakufu), Chikayuki Kotaro TOMIDA, who fought by the side of the Kamakura bakufu army (headed by Yasutoki HOJO), rendered distinguished service of killing one enemy in the Battle of Uji-gwa River, one of the battles during the Jokyu War in 1221.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、吉神道も天台宗・日蓮宗とは別の三十番神として「天地擁護の三十番神」「王城守護の三十番神」「国守護の三十番神」などを唱えた。例文帳に追加

Additionally, Yoshida Shinto called upon Sanjuban shin that are different from those in the Tendai sect of Buddhism and the Nichiren school of Buddhism, such as 'Tenchiyogo no Sanjuban shin'. 'Ojoshugo no Sanjuban shin,' and 'Gokokushugo no Sanjuban shin.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この降臨の経路の解釈ついては、日向国の高千穂峰に降り吾田国(現在の南さつま市)の長屋の笠狭碕に到達したとする説が有力である。例文帳に追加

Many scholars agree that Ninigi, who descended to the peak of Takachiho in Hyuga Province, eventually reached Kasasa no Misaki in Nagaya in Ata Province (currently Minami-Satsuma City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源平が互角の兵力で衝突したよう(特に範頼の生の森の戦い)に記述がされている従来の『妻鏡』『平家物語』を基にした合戦観が全く崩されてしまう。例文帳に追加

The authors of traditional books on history depicted the Genpei (the Minamoto clan and the Taira clan) as a conflict between coequal military powers (especially in the battle at Ikuta Forest by Noriyori) in "Azuma Kagami" and "Heike Monogatari"; thus, the depiction of the conflict in "Gyokuyo" invalidated a point of view on the battle based upon "Azuma Kagami" and "Heike Monogatari."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元木泰雄京都大学大学院教授は、多行綱の戦功が『妻鏡』にない理由は、平氏滅亡後の文治元年(1185年)に行綱が頼朝の怒りを受けて所領を没収されたためであろうと述べている。例文帳に追加

Yasuo MOTOKI, a professor in the Graduate School of Kyoto University, proposed that the reason why war merito of Yukitsuna TADA is not in "Azuma Kagami" is his territories were seized because Yoritomo became angry with him after the fall of the Heike (Taira clan) family (in 1185).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時使われていた尺度から現在の升量に換算すると、当時の1升は現升の0.4升に当たる(澤一『奈良朝時代民政経済の数的研究』、復刻柏書房)。例文帳に追加

1 sho at that time was converted into 0.4 sho with today's standard ("the numerical study of the economy under the civil administration in the Nara period," written by Goichi SAWADA, republished by Kashiwashobo Co., Ltd.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も貴族院_(日本)では、山県側近の清浦奎の研究会_(貴族院)と平東助の茶話会という2大会派が超然主義を奉じて、政党政治の排除の動きを行った。例文帳に追加

In the Kizokuin (the House of Peers), the two major factions, the study group led by Keigo KIYOURA, who was the close associate of Yamagata, and the Sawakai led by Tosuke HIRATA, continued to believe in transcendentalism and tried to eliminate party politics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国(くに)枝(えだ)慎(しん)(ご)選手(24)が北京パラリンピックの車いすテニス男子シングルスで金メダルを,男子ダブルスでは齋(さい)(だ)悟(さと)司(し)選手とともに銅メダルを獲得した。例文帳に追加

 Kunieda Shingo, 24, got a gold medal in the men’s singles and a bronze together with Saida Satoshi in the men’s doubles in wheelchair tennis at the Beijing Paralympic Games.  - 浜島書店 Catch a Wave

暗殺現場の近くで,宅配便配達員の青柳(堺(さかい)雅(まさ)人(と))は大学時代の友人,森森(しん)(ご)(吉(よし)岡(おか)秀(ひで)隆(たか))と会っている。例文帳に追加

Near the scene of the assassination, Aoyagi (Sakai Masato), a parcel deliveryman, is meeting a friend from college, Morita Shingo (Yoshioka Hidetaka).  - 浜島書店 Catch a Wave

その会社の社長の古(鶴(つる)見(み)辰(しん)(ご))は,遺品を片づけるだけではなく,遺族がさまざまな感情に対処して死を受け入れるのを手伝う仕事だと彼に話す。例文帳に追加

Furuta (Tsurumi Shingo), the president of the company, tells him that his job is not only to clean up the belongings but also to help family members accept the death and deal with their various emotions.  - 浜島書店 Catch a Wave

それらのことから『妻鏡』には金沢文庫に収められたものと、太時連が手元に所持したものの2つがあり、太時連とともに京に行ったものが、その日記同様に室町時代に他家の所持に移り、吉川本の元となったのかもしれないと推測される。例文帳に追加

That is why "Azuma Kagami" is divided into two groups of text, the one owned by the Kanazawa Library and the one Tokitsura OTA kept at hand, and it is conjectured that the latter was brought to Kyo with Tokitsura OTA, moved to the other house just like the diary written in Muromachi period, and then might have become the foundation of Yoshikawabon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年、上村洋行シート(4月26日)、秋山真一郎シート(5月3日)、川島信二シート(5月10日)、西谷誠シート(5月17日)、北村友一シート(10月18日)、川将雅シート(10月25日)、岩康誠シート(11月1日)、浜中俊シート(11月8日)、菊地昇シート(11月15日)例文帳に追加

2008: Hiroyuki UEMURA seat (April 26), Shinichiro AKIYAMA seat (May 3), Shinji KAWASHIMA seat (May 10), Makoto NISHITANI seat (May 17), Yuichi KITAMURA seat (October 18), Yuga KAWADA seat (October 25), Yasunari IWATA seat (November 1), Shun HAMANAKA seat (November 8), Shogo KIKUCHI seat (November 15)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻鏡は金沢文庫にあった原本が、小原の後北条氏の手に渡り、それが徳川家康の手に渡ったと思われやすいが、現在の研究では、妻鏡は早くに散逸し、室町時代には既に揃いの完本の形では伝えられておらず、断片的な抄出本や、数年分の零本の形で伝わるものがほとんどであったのかもしれない。例文帳に追加

It is often considered that the original manuscript of Azuma Kagami in the Kanazawa Library was passed to the Gohojo clan in Odawara, and then to Ieyasu TOKUGAWA, but it is now thought that Azuma Kagami was quickly scattered and lost and was an incomplete work in the Muromachi period, so most of them were probably passed down in the form of abridged or incomplete books consisting of volumes of several years worth of volumes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芹沢鴨・新見錦(中伊織)・平山五郎・粕谷新五郎・平間重助・野口健司ら水戸藩出身者、阿比類、近藤勇・山南敬助・土方歳三・永倉新八・原左之助・沖総司・井上源三郎ら試衛館道場の者、斎藤一・佐伯又三郎ら京で参加したもの、根岸友山・清水一ら根岸派が結集する。例文帳に追加

The members from the Mito clan; Kamo SERIZAWA, Nishiki NIIMI (Iori TANAKA), Jusuke HIRAMA, Goro HIRAYAMA, Shingoro KASUYA, Jusuke HIRAMA, Kenji NOGUCHI, the members from Shieikan training hall; ABIRU, Isami KONDO, Keisuke YAMANAMI, Toshizo HIJIKATA, Shinpachi NAGAKURA, Sanosuke HARADA, Soji OKITA, the members who joined in Kyoto including Genzaburo INOUE, Hajime SAITO and Matasaburo SAEKI, and NEGISHI force including Yuzan NEGISHI and Goichi SHIMIZU came together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊日別神を祀る豊日別宮(福岡県行橋市)の社伝では、欽明天皇2年、筑紫の日別大神の神官・大伴連牟彌奈里に「は猿彦神なり」と神託があり、猿彦は天照大神の分神であり、豊日別大神を本宮とし、猿彦を別宮とするとの記述がある。例文帳に追加

According to the shrine's biography of Toyohiwake gu Shrine (Yukuhashi City, Fukuoka Prefecture) which enshrines Toyohiwake no kami, , a Shinto priest of Hiwake no Okami in Chikushi (also pronounced Tsukushi), received an oracle saying 'I am Sarutahiko no kami' in 541; Sarutahiko was bunshin (a god who is a part of another god) of Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) so that Toyohiwake no okami was enshrined to hongu (main shrine) and Sarutahiko was enshrined to betsugu (associated shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梶原景時は北条氏の策略とまでは言えないがいうまでもなく追い落とした側、和義盛、比企能員についても、主に北条氏に滅ぼされたものであり、それらの真相を『妻鏡』から知ることは出来ないことも定説となっている。例文帳に追加

It is difficult to determine if Kagetoki KAJIWARA was made to chase him down by the Hojo clan's stratagem, and if Yoshimori WADA and Yoshikazu HIKI were defeated mainly due to the Hojo clan, but it is widely known that such truth can't be found in "Azuma Kagami."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後は、陸軍・内務省・宮内省・枢密院などにまたがる「山県系官僚閥」を形成して、陸軍では桂太郎や寺内正毅、官僚では清浦奎や平東助らの後ろ盾となって政治に関与するようになる。例文帳に追加

Eventually, he formed the 'The Yamagata Bureaucratic Faction' across the Army, Ministry of Inner Affairs, Imperial Household Ministry and Privy Council in order to facilitate his involvement in politics by becoming a supporter of Taro KATSURA and Masatake TERAUCHI in the Army as well as of government bureaucrats such as Keigo KIYOURA and Tosuke HIRATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近藤伊与吉の回想によると『生の輝き』のシナリオを読んだ際、村が帰山に「脚本の作法と言うものは々には解らないが、そのままではその脚本は新派劇ですよ」と発言し、帰山・近藤と三晩徹夜してシナリオを直したという。例文帳に追加

According to Iyokichi KONDO's reminiscences, when reading a scenario of "Sei no kagayaki," Murata told Kaeriyama, 'The method of how to make scenarios is not understandable to us, but this scenario is Shinpa-Geki (a New-School Play) like this.' and stayed up all night long for three straight nights to revise the scenario with Kaeriyama and Kondo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

為義の家人時代、京都粟口で同僚の斎藤実盛と共に平家の家人橘公長と喧嘩をした際、景重らが主君為義に諫められたという話が『妻鏡』にみえている(同書治承4年(1180年)12月19日(旧暦)条)。例文帳に追加

"Azuma Kagami" (The Mirrors of the East) has an article that while he was serving Tameyoshi as a retainer, Kageshige and his colleague Sanemori SAITO had a quarrel with TACHIBANA no Kiminaga, a vassal of the Taira Clan, at Awataguchi, Kyoto, and that they were both scolded by their master Tameyoshi (article dated Dec. 19 of the Jisho period [lunar calendar], which is Jan. 13, 1181 according to the Gregorian calendar). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月18日には、範頼の家人らが館に籠もって不審な動きを見せたとして結城朝光、梶原景時父子、仁忠常らによって直ちに討伐され、また20日には曾我祐成の同母兄弟、京の小次郎という人物が範頼の縁座として誅殺されている(『妻鏡』)。例文帳に追加

On August 18, because Noriyori's kenin (retainers) acted suspiciously in their residence, Tomomitsu YUKI and Tadatsune NITA suppressed them, then on the 20th a paternal half-brother of SOGA no Sukenari, Kyo no Kojiro was murdered as Noriyori's enza (to be guilty for the relative's crime) ("Azuma Kagami").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻鏡』元暦2年1月12日の条には苦戦を訴える範頼の記事があり、その中で「東国の者たちは、(長期の戦いに)すこぶる退屈しており、本国を懐かしみ、和小太郎義盛までもが秘かに鎌倉へ帰ろうとする始末です。その他の者たちは言うまでもありません」と報告されている。例文帳に追加

In the article of January 12, 1185 of "Azuma Kagami," there was a story about Noriyori telling about the hard battle, and in there, he said 'Togoku people are getting tired (of the prolonged battle) and thinking about their province. Even Kotaro-Yoshimori WADA tried to secretly return to Kamakura. Others are the same'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生麦事件の起きた文久2年(1862年)5月23日以来、京都薩摩藩邸に匿われていた吉東洋暗殺犯の一人である那須信がその年の10月7日付で義父と兄に宛てた書簡の中に、生麦事件で英国人に斬りつけたのは、喜左衛門の弟である幸五郎(繁)だと書いている。例文帳に追加

Shingo NASU, one of the assassin of Toyo YOSHIDA, who was hidden in the residence of Satsuma Province since May 23, 1862 when the Namamugi Incident occurred, wrote a letter of October 7 of the year to his father-in-law and older brother, saying that it was the Kizaemon's younger brother Yukigoro (Shigeru) who slashed the English man in the Namanugi Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また武将としても活躍、建久4年(1193年)の曽我兄弟の仇討ちの際には、頼朝の護衛役を務め負傷した事が「妻鏡」に記述されており、建暦3年(1213年)の和合戦や承久3年(1221年)の承久の乱にも出陣している。例文帳に追加

He played an active role as busho (Japanese military commander), and he served as an escort of Yoritomo and got injured when they took revenge on Soga brothers in 1193, according to 'Azuma Kagami' and fought in the battle of Wada in 1213 and the Jokyu War in 1221.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、現役の貴族院議員の首相は伊藤博文を始め、松方正義、大隈重信、桂太郎、西園寺公望、高橋是清、清浦奎、加藤高明、若槻禮次郎、近衛文麿、東久邇宮稔彦王、幣原喜重郎、吉茂などかなりの数に上った。例文帳に追加

On the other hand, serving Kizokuin councilors who became the Prime Ministers were Hirobumi ITO, Masayoshi MATSUKATA, Shigenobu OKUMA, Taro KATSURA, Kinmochi SAIONJI, Kirekiyo TAKAHASHI, Keigo KIYOURA, Takaaki KATO, Reijiro WAKATSUKI, Fumimaro KONOE, Prince Higashikuninomiya Naruhiko, Kijuro SHIDEHARA, Shigeru YOSHIDA and more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八代の編年などの推定などいくつかの点は、確かに五味文彦らによって修整はされるが、八代国治が『妻鏡』の編纂者達を政所と問注所の吏員である大江広元の子孫(毛利、長井)、二階堂行政の子孫、三善康信の子孫達(大、町野)ではないかとした点を、五味文彦は更に詳細に証明していった。例文帳に追加

Although some points like Yashiro's conjectures about chronology will certainly be revised by Fumihiko GOMI, he examined and illustrated in greater detail the compilers of "Azuma Kagami," who were, according to Kuniji YASHIRO, descendants (Mori and Nagai) of Hiromoto OE, an official of Mandokoro and Monchujo, a descendant of Yukimasa NIKAIDO, descendants (Ota and Machino) of Yasunobu MIYOSHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

復元作業にあたっては、現存する資料を元に、宮内庁楽部楽師・芝祐靖氏(復曲)、NHKプロデューサー・堀氏(企画)、元宮内庁楽部楽長であり小野雅楽会会長であった東儀和太郎氏(振り付け)、東京芸術大学教授・小泉文夫氏(監修)、並びに、大阪芸術大学教授・吉岡常雄氏(装束制作)らの尽力によって現実。例文帳に追加

The restoration process was completed by the efforts of Mr. Sukeyasu SHIBA, an ancient music performer of the musical performance department at the Imperial Household Agency (for re-composition of the musical part), Mr. Kingo HOTTA, a TV producer of NHK (Nippon Hoso Kyokai [Japan Broadcasting Corporation]) (for planning), Mr. Wataro TOGI, a bandmaster of the musical performance department at the Imperial Household Agency and the chairperson of the Ono Gagakukai (for choreography), Mr. Fumio KOIZUMI, a professor of Tokyo University of the Arts (for project supervision), and Mr. Tsuneo YOSHIOKA, a professor of Osaka University of Arts (for production of the consume) and so on, based on the existing documents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新党構想などの準備を着々と整え、満を持しての再登板に望むことになった近衛は、閣僚名簿奉呈直前の7月19日、荻窪の私邸・荻外荘でいわゆる「荻窪会談」を行い、入閣することになっていた松岡洋右(外相)、吉(海相)、東条英機(陸相)と「東亜新秩序」の建設邁進で合意している。例文帳に追加

Having worked steadily on the preparations for the framework of the new political party, Konoe, who was about to face a long-awaited comeback, held the 'Ogikubo Meeting' at Tekigaiso, his private residence in Ogikubo, on July 19, just before presenting the list of cabinet ministers, and he agreed with new cabinet members Yosuke MATSUOKA (Foreign Minister), Zengo YOSHIDA (Minister of the Navy) and Hideki TOJO (Minister of the Army) to work toward the founding of a 'new order in East Asia.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内容は「行家義経に同意して天下を乱さんとする凶臣」である平親宗・高階泰経ら12名の解官、議奏公卿10名による朝政の運営(九条兼実・徳大寺実定・三条実房・藤原宗家・中山忠親・藤原実家・源通親・吉経房・藤原雅長・藤原兼光)、兼実への内覧宣下だった(『妻鏡』12月6日条、『玉葉』12月27日条)。例文帳に追加

The demand consisted of the removal of 12 'evil subjects trying to disturb the world in agreement with Yukiie and Yoshitsune' such as TAIRA no Chikamune and TAKASHINA no Yasutsune, governmental management by the Imperial Court by 10 giso kugyo (Noble Council) (Kanezane KUJO, Sanesada TOKUDAIJI, Sanefusa SANJO, FUJIWARA no Muneie, Tadachika NAKAYAMA, FUJIWARA no Saneie, MINAMOTO no Michichika, Tsunefusa YOSHIDA, FUJIWARA no Masanaga, and FUJIWARA no Kanemitsu), and the Imperial edict of inspection to Kanezane (the item of December six of "Azuma Kagami" [The Mirror of the East], the item of December 27 of "Gyokuyo" [Diary of Kanezane KUJO]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『朝光公記』によれば、伊豆配流中の頼朝の世話をしていた寒河尼の娘との間に生まれ、寒河尼の実家・八氏へ預けられた後、小山政光と寒河尼の三男(四男説もある)として育てられたというのが、その伝説の筋であるが、幕府の公式記録『妻鏡』をはじめとする当時の一級資料には、一切、このことには触れられていないことから、推測の域を出ないというのが大方の見方である。例文帳に追加

According to the legend written in "Tomomitsu Ko Ki" (biography of Tomomitsu Ko [Ko means His Serene Highness]), he was born, during Yoritomo's exile in Izu Province, to Yoritomo and the daughter of Samukawa no Ama who had been performing his mother's roll; after birth he was sent to the Hatta family, Samukawa no Ama's parents home, to be taken care of, then raised as the third son (some say the fourth son) of Masamitsu OYAMA and Samukawa no Ama; but there can be found utterly no mentioning to this story in the first rated history books of that timesuch as the "Azuma Kagami" (The Mirror of the East) which was the official record of bakufutherefore it is widely believed that this story is nothing but a mere supposition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS