1016万例文収録!

「土・日」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 土・日の意味・解説 > 土・日に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

土・日の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 505



例文

同様に『天書』(「天書紀」ともいう)・『本国総風記』・『前々太平記』の三書を異端古代史書として加える説もある。例文帳に追加

Similarly, there is a view that adds three books--"Tensho (also called 'Tenshoki')" (a chronological history of Japan), "Nihonkoku sofudoki" and "Zen-zen Taiheiki (a military story)"--as heretical ancient history books.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代以降の本の近代化に寄与してきた産業・交通・木関連の建造物である。例文帳に追加

These are construction heritages related to industrial, traffic and civil engineering works attributed to the modernization of Japan since the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先述のとおり、地域おこし・地域活性化の手段・ツールとして郷料理を活用する動きが本各地でみられる。例文帳に追加

As is mentioned above, local dishes are being used throughout Japan as a way to boost the development or revitalization of local communities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

交通省はビジット・ジャパン・キャンペーン(VJC)、観光庁設置などで訪観光客の増加を図っている。例文帳に追加

The Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism is trying to increase foreign tourists by mounting the Visit Japan Campaign (VJC) and launching the Japan Tourism Agency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

31、桐野・村田らは諸軍を指揮して宮崎で戦ったが、再び敗れ、薩軍は広瀬・佐原へ退いた(宮崎の戦い)。例文帳に追加

On the 31st, Kirino and Murata directed the army and fought in Miyazaki, but they lost again, and Satsu-gun withdrew to Hirose and Sadowara (the Battle of Miyazaki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

途中、府中市(東京都)・八王子市で近藤・方らの郷里で歓待を受け、3月2、相模湖町に到着。例文帳に追加

They were welcomed in the home village of KONDO and HIJIKATA of Hachioji City, Fuchu City (Tokyo) in the middle and reached Sagamiko Town on March 25.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応元年4月27方歳三・伊東甲子太郎が斎藤一・藤堂平助を伴って江戸へ下り、隊士募集をした際に応募。例文帳に追加

On May 21, 1865, he left for Edo along with Toshizo HIJIKATA, Kashitaro ITO, Hajime SAITO and Heisuke TODO, and they applied to enlist when recruitment efforts were underway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月3、父・孫五郎直英と母・信子の長男として佐国高岡郡下半山村(現高知県津野町)で誕生する。例文帳に追加

Born to the first son to Naohide MAGOGORO and Nobuko in Shitahansan village, Takaoka County, Tosa Province (present Tsuno Machi, Kochi Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また普通・S特急(曜・休ダイヤのみ)運用のみで阪急三宮駅に姿を現している。例文帳に追加

It operates only the local trains (and the S-Limited Express only available on Saturdays and holidays), which can be seen at Hankyu Sannomiya Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、曜・休・夏季には「まいづる」のうち1往復が小浜線の小浜駅まで乗り入れ、観光需要に応えている。例文帳に追加

Furthermore, to meet tourist demand on weekends, holidays and during the summer vacation season, the 'Maizuru' provides one round-trip service from Higashi-Maizuru Station to Obama Station on the Obama Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本の領ではなかった南洋群島・関東州・南満州鉄道付属地は外地に含めなかった。例文帳に追加

The South Sea Islands, the Kwangtung Leased Territory and the land appurtenant to South Manchuria Railways, which were not Japan's territories, were not included in Gaichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3世紀を通じて搬入器の量・範囲ともに他に例がなく出器全体の15%は駿河・尾張・近江・北陸・山陰・吉備などで生産された搬入器で占められ、製作地域は南関東から九州北部までの広域に拡がっており、西本の中心的位置を占める遺跡であったことは否定できないし、人々の交流センター的な役割を果たしていたことが窺える。例文帳に追加

The quantity and the extent of the regions bringing in the earthenware found in Makimuku Remains throughout the 3rd century is not comparable to that of the other regions; 15% of the excavated earthenware is brought from wide variety of regions in Japan from Suruga, Owari, Ohmi, Hokuriku, Sanin to Kibi regions; thus, this particular village would have been the center of the physical distribution and the cultural exchange among communities during that period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

気多郡気多郡(兵庫県)水上・山本(現・兵庫県豊岡市高町(兵庫県)水上及び高町山本)の水上・山本小出氏、出石郡倉見(現・兵庫県豊岡市倉見)の倉見小出氏、養父郡大藪(現・兵庫県養父市大藪)の大藪小出氏、養父郡田(現・兵庫県朝来市和田山町田)の田小出氏である。例文帳に追加

They were the Minokami and Yamamoto-Koide clans in Minokami and Yamamoto in Keta County (present Minokami or Yamamoto, Hidaka-cho, Toyooka City, Hyogo Prefecture), the Kurami-Koide clan in Kurami, Izushi County (present Kurami, Toyooka City, Hyogo Prefecture), the Oyabu-Koide clan in Oyabu, Yabu County (present, Oyabu, Yabu City, Hyogo Prefecture), and the Handa-Koide clan in Handa, Yabu County (present Handa, Wadayama-cho, Asago City, Hyogo Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代後期から鎌倉時代にかけて興った融通念仏宗・浄宗・浄真宗・時宗は、その後それぞれ発達をとげ、本仏教における一大系統を形成して現在に及んでいる。例文帳に追加

The Yuzu Nenbutsu sect, Jodo sect, Jodo Shinshu sect and Jishu sect, which began from the latter half of the Heian period to the Kamakura period, developed in a later age and formed extensive lineages in Japanese Buddhism up to the present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菟道稚郎子皇子(『本書紀』)・宇遅能和紀郎子(『古事記』)・宇治若郎子(『山城国風記』逸文)・宇治天皇(『播磨国風記』)とも。例文帳に追加

Prince Uji no Wakiiratsuko (菟郎子) also known as; Imperial Prince Uji no Wakiiratsuko [(菟郎子皇子), in the "Nihonshoki" [Chronicles of Japan]]; Uji no Wakiiratsuko [(郎子), in the "Kojiki" [The Records of Ancient Matters]]; Uji no Wakiiratsuko [(宇治郎子), in the "Yamashiro no Kuni Fudoki" (records of the culture and geography of the Yamashiro Province)]; and the Emperor Uji [(宇治天皇), in the "Harimanokuni Fudoki" (records of the culture and geography of the Harima Province)].  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祭祀遺跡(穴師ドヨド地区の景行天皇纏向代宮の伝承地から碧玉製勾玉・石釧・管玉・ガラス小玉、4世紀後半の器など出例文帳に追加

The remains of a ritual place (from the location of Makimuku Hishiro Imperial Palace of Emperor Keiko described by the Imperial tradition, some artifacts have been discovered, such as a jasper Magatama, stone Kushiro, jasper Kudatama (for threaded necklace), glass beads, and the earthenware from the late 4th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに慶応2年(1866年)1月21(一説には1月22)、佐藩の坂本龍馬・中岡慎太郎・方久元を仲介として、晋作も桂小五郎・井上馨・伊藤俊輔たちと共に進めていた薩長同盟が京都薩摩藩邸で結ばれる。例文帳に追加

On March 7, 1866 (March 8 according to another theory), an alliance between the Satsuma and Choshu clans, which Shinsaku had been promoting with Kogoro KATSURA, Kaoru INOUE and Shunsuke ITO, was concluded at the residence of the Satsuma clan in Kyoto, with Ryoma SAKAMOTO, Shintaro NAKAOKA and Hisamoto HIJIKATA from the Tosa clan acting as intermediaries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月28、千葉常胤・三浦義澄・千葉胤正・三浦義村・畠山重忠・小山朝政・結城朝光・足立遠元・和田義盛・和田常盛・比企能員・所左衛門尉朝光・民部丞行光・葛西清重・八田知重・波多野忠綱・大井実久・若狭忠季・渋谷高重・山内首藤経俊・宇都宮頼綱・榛谷重朝・安達盛長・佐々木盛綱・稲毛重成・安達景盛・岡崎義実・屋義清・東重胤・肥惟光・河野通信・曽我祐綱・二宮四郎・長江明義・諸の次郎季綱・天野遠景・工藤行光・中原仲業以下御家人66名による景時糾弾の連判状を一夜のうちに作成し、将軍側近官僚大江広元に提出した。例文帳に追加

On November 25, 1199, a letter of covenant which accuses Kagetoki was prepared overnight and submitted to Hiromoto OE, an aide official to the shogun, by sixty-six gokenin, including Tsunetane Chiba, Yoshizumi MIURA, Tanemasa CHIBA, Yoshimura MIURA, Shigetada HATAKEYAMA, Tomomasa OYAMA, Tomomitsu YUKI, Tomoto ADACHI, Yoshimori WADA, Tsunemori WADA, Yoshikazu HIKI, TOKORO Saemon no jo Tomomitsu, MINBU no jo Yukimitsu, Kiyoshige KASAI, Tomoshige HATTA, Tadatsuna HADANO, Sanehisa OI, Tadasue WAKASA, Takashige SHIBUYA, Tsuneyoshi YAMAUCHISUDO, Yoritsuna UTSUNOMIYA, Shigetomo HANGAYA, Morinaga ADACHI, Moritsuna SASAKI, Shigenari INAGE, Kagemori ADACHI, Yoshizane OKAZAKI, Yoshikiyo TSUCHIYA, Shigetane TO, Koremitsu DOI, Michinobu KONO, Suketsuna SOGA, Shiro NINOMIYA, Akiyoshi NAGAE, MORO no Jiro Suetsuna, Tokage AMANO, Yukimitsu KUDO, and NAKAHARA no Nakanari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

整備計画は、明香村の歴史的風の維持・保存と同時に、生活環境を整え村を発展させていくため、道路・下水道・公園・教育施設・農業環境などの整備をはかる。例文帳に追加

The development plan aims to preserve and maitain the historical landscape of Asuka-mura and, at the same time, to develop and adjust streets, sewers, parks, educational facilities and agricultural environment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐坊昌俊(とさのぼうしょうしゅん、康治2年(1143年)-文治元年10月26(旧暦)(1185年11月19))は、平安時代末期の武将・僧侶。例文帳に追加

Shoshun TOSANOBO (1143 - November 26, 1185) was busho (Japanese military commander) as well as a Buddhist priest in the last Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

覚恵(かくえ、暦仁2年・延応元年(1239年)頃-徳治2年4月12(旧暦)(1307年5月14))は、鎌倉時代の浄真宗の僧。例文帳に追加

Kakue (1239 - May 22, 1307) was a priest of the Jodo Shinshu in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新選組加入は慶応元年4月27(1865年5月21)、方歳三・伊東甲子太郎らが江戸で隊士募集を行った際、応募。例文帳に追加

He enlisted in the Shinsengumi on May 21, 1865, when Toshizo HIJIKATA, Kashitaro ITO, and others came to Edo looking for recruits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御門定通(つちみかどさだみち・源定通、文治4年(1188年)-宝治元年9月28(旧暦)(1247年10月28※)は、鎌倉時代の公卿。例文帳に追加

Sadamichi TSUCHIMIKADO (1188 – November 4, 1247#) was a court noble in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勧修寺晴秀(かじゅうじ・はるひで、大永3年(1523年)-天正5年1月1(旧暦)(1577年1月19)は、安桃山時代の公家(公卿)。例文帳に追加

Haruhide KAJUJI (1523 - January 19, 1577) was a noble (and top court official) in the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平田職忠(ひらたもとただ、天正8年(1580年)-万治3年6月16(旧暦)(1660年7月23))は、安桃山時代・江戸時代初期の地下家官人。例文帳に追加

Mototada HIRATA (1580-July 23, 1660) was a government official from a Jige-ke (courtiers who are not allowed into the Emperor's living quarters) family from the Azuchi-Momoyama period through the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石川貞清(いしかわさだきよ、生年不詳-寛永3年4月8(旧暦)(1626年5月3))は、安桃山時代の武将・大名。例文帳に追加

Sadakiyo ISHIKAWA (year of birth and death unknown - May 3, 1626) was a busho (military commander) and daimyo (Japanese territorial lord) in the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大石良勝(おおいしよしかつ、天正15年(1587年)-慶安3年8月23(旧暦)(1650年9月18))は、安桃山時代・江戸時代初期の武士。例文帳に追加

Yoshikatsu OISHI (1587 - September 18, 1650) was a samurai who lived from the Azuchi-Momoyama period to the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今川範以(いまがわのりもち、元亀元年(1570年)-慶長12年11月27(旧暦)(1608年1月14))は、安桃山時代の武将・歌人。例文帳に追加

Norimochi IMAGAWA (1570 - January 14, 1608) was a busho (Japanese military commander) and waka poet, who lived during the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江村専斎(えむらせんさい、永禄8年(1565年)-寛文4年9月26(旧暦)(1664年11月13))は、安桃山時代・江戸時代の儒医。例文帳に追加

Sensai EMURA (1565 - November 13, 1664) was a Confucian doctor in the Azuchi-Momoyama and Edo periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大村由己(おおむらゆうこ、天文(本)7年(1536年)?-慶長元年(1596年))は、戦国時代(本)から安桃山時代にかけての学者・著述家。例文帳に追加

Yuko OMURA (ca. 1536 - 1596) was a scholar and writer from the Warring States period to the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中島正時(なかしままさとき、?-慶長16年12月20(旧暦)(1612年1月22))は安桃山時代の武士、通称・四郎左衛門、父は中島正義。例文帳に追加

Masatoki NAKASHIMA (year of birth unknown - January 22, 1612) was a warrior during the Azuchi-Momoyama period, went by the name of Shirozaemon and a son of Masayoshi NAKASHIMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊集院久信(いじゅういんひさのぶ、生年不詳-元和(本)2年(1616年))は戦国時代(本)・安桃山時代の武将。例文帳に追加

Hisanobu IJUIN (year of birth unknown - 1616) was a military commander who lived during Japan's Warring States and Azuchi-Momoyama periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡本宗憲(おかもとむねのり、天文(元号)13年(1544年)?-慶長5年9月16(旧暦)(1600年10月22))は、安桃山時代の武将・大名。例文帳に追加

Munenori OKAMOTO (1544? - October 22, 1600) was a busho (Japanese military commander) and a daimyo (Japanese feudal lord) in Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木村由信(きむらよしのぶ、生年不詳-慶長5年9月18(旧暦)(1600年10月24))は、安桃山時代の武将・大名。例文帳に追加

Yoshinobu KIMURA (date of birth unknown - October 24, 1600) was a busho (Japanese military commander) and a daimyo (Japanese feudal lord) in Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

溝江長晴(みぞえながはる、生年不詳-正保3年5月10(旧暦)(1646年6月23))は、安桃山時代の武将・大名。例文帳に追加

Nagaharu MIZOE (date of birth unknown - June 23, 1646) was a busho (Japanese military commander) and a daimyo (Japanese feudal lord) in Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の昼間以外の時間帯のみの運転で、通勤特急の役割を果たすことから曜・休は運転されない。例文帳に追加

Since this type is only operated on weekdays except in the daytime, serving as a commuter limited express, on Sundays and holidays it is not operated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお現行ダイヤでは河原町駅の2号線から発車する列車は6時27分発(平共通)の普通梅田行きの1本だけである。例文帳に追加

According to the present timetable, only one train departing from Track No. 2 is a local train, which departs at 6:27 (on weekdays as well as Saturdays and holidays) heading for Umeda Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

均一区間内で平(平曜)の昼間(午前10時~午後4時の間に降車)のみ使える回数券である。例文帳に追加

Tickets of this type can be used in the section with the uniform fare, during the daytime (when getting off a bus between 10 a.m. and 4 p.m.) weekdays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年9月のダイヤ改正では、週休2制の拡大により、京阪神緩行線にも曜・休ダイヤが導入された。例文帳に追加

With a revised timetable made in September of the same year, JR started new services on Saturday and holidays on the Keihanshin Local Line, with the expansion of the five-day work week.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2003年度企画展(京都学公開講座・オープンキャンパス関連企画)「平安の文学―岐武治文庫展―」(2003年7月29〜8月2例文帳に追加

Planned exhibition in fiscal year 2003, A public program concerning knowledge on Kyoto, a plan related to an open campus policy, 'Literature in the Heian period: A collection of books by Takeji TOKI' (July 29 to August 2, 2003)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十二月二十一、午後八時四十五分に、ロンドンのリフォーム・クラブのこの部屋に帰ってくることにする。例文帳に追加

I shall he due in London, in this very room of the Reform Club, on Saturday, the 21st of December, at a quarter before nine P.M.;  - JULES VERNE『80日間世界一周』

そして十二月二十一、午後八時四十五分に、旅行の出発点であるリフォーム・クラブのサロンに姿を見せるのだろうか?例文帳に追加

And would he appear on Saturday, the 21st of December, at a quarter before nine in the evening, on the threshold of the Reform Club saloon?  - JULES VERNE『80日間世界一周』

源通親の子供久我通光以降久我家を家名とし、足利義満が太政大臣となるまでは清華家である久我家・堀川家・御門家・中院家の4家が交互に源氏長者を世襲したが、室町時代に堀河・御門両家が断絶(戦国時代_(本)以後の堀川・御門家はそれぞれ藤原氏・阿倍氏の子孫)し、久我家・中院家両家の世襲となる。例文帳に追加

From the time of MINAMOTO no Michichika's son Michiteru onward, the Minamoto family name was changed to KOGA, and until Yoshimitsu ASHIKAGA became a daijo daijin, the position of head of the Minamoto clan was rotated among the four Seiga families (court noble families whose members were eligible for the position of daijin, or minister) of Koga, Horikawa, Tsuchimikado and Nakanoin; however, the Horikawa and Tsuchimikado families both came to an end during the Muromachi period (the Horikawa and the Tsuchimikado families that have emerged since Japan's Sengoku period are descendants of the Fujiwara and Abe clans, respectively), and the hereditary succession was shared between the Koga and Nakanoin families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の昼間時と曜・休の11~15時台以外は淀屋橋~出町柳間で運転され、曜・休は一部を除き淀屋橋・三条(列車によっては出町柳)まで先着する(平の場合京阪間の通し列車は早朝・朝ラッシュ時上り・深夜の一部列車を除き途中駅でK特急に追い抜かれる)。例文帳に追加

Except for the daytime on weekdays, and from 11:00 to 15:00 on Saturdays and holidays, this type is operated between Yodoyabashi Station and Demachiyanagi Station, and on Saturdays and holidays, with some exceptions, it arrives the first at Yodoyabashi Station and Sanjo Station (in some cases at Demachiyanagi Station) (on weekdays, the through-trains between Kyoto and Osaka are passed by K-Ltd. Express (K-tokkyu) at a station in between except for the inbound trains in the early morning and during the morning rush, and some trains in the late evening).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山内容堂/豊信(やまうちようどう/とよしげ、文政10年10月9(旧暦)(1827年11月27)-明治5年6月21(旧暦)(1872年7月26)は、本の武士・外様大名・佐藩15代藩主(在任期間:嘉永元年12月27(旧暦)(1849年1月21)-安政6年(1859年)2月)。例文帳に追加

Yodo YAMAUCHI (or Toyoshige YAMAUCHI, November 27, 1827 - July 26, 1872) was a Japanese samurai, non-Tokugawa daimyo (feudal lord) and the 15th lord of the Tosa domain (for the period of January 21, 1849 - February 1859).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、安桃山時代に来したジョアン・ロドリゲスは著書『本教会史』の中で支配階層が身に付けるべき「能」(実践的な教養)であったものとして、「弓術・蹴鞠・庖丁」を挙げている。例文帳に追加

Joao Rodriguez, who visited Japan in the Azuchi-Momoyama period, wrote in his 'Church history in Japan' that the 'abilities' (practical skills) persons in the ruling class should have were 'the art of Japanese archery, kemari (a game played by aristocrats in the Heian period) and the use of kitchen knives.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、2月14(旧暦)(同年3月12)に、突然一条家(中御門流)の郎党であった中原政経・後藤基清・小野義成が御門通親の襲撃・暗殺を計画したとして拘束された。例文帳に追加

However, on March 12, the same year, Masatsune NAKAHARA, Motokiyo GOTO, and Yoshinari ONO, all of whom were retainers of the Ichijo family (in the lineage of the Nakamikado family), were suddenly arrested for attempting to attack and kill Michichika TSUCHIMIKADO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

德川秀忠(とくがわひでただ、天正7年4月7(旧暦)(1579年5月2〈ユリウス暦〉)-寛永9年1月24(1632年3月4〈ユリウス暦〉・1632年3月14〈グレゴリオ暦〉)は、安桃山時代から江戸時代の武将、江戸幕府第二代将軍。例文帳に追加

Hidetada TOKUGAWA (May 12, 1579 - March 14, 1632) was a Busho (Japanese military commander) from the Azuchi-Momoyama period to the Edo period and the second Shogun of the Edo Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御門泰邦(つちみかどやすくに、正徳(本)元年8月8(旧暦)(1711年9月20)-天明4年5月9(旧暦)(1784年6月26))は、江戸時代中期の公卿・陰陽家。例文帳に追加

Yasukuni TSUCHIMIKADO (September 20, 1711 to June 26, 1784) was a high court noble and an Inyoka (the Yin and Yang school of philosophy) in the middle of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京都線の代表的種別で、基本的に平の昼間から夕方の時間帯に、曜・休は早朝・深夜を除くほぼ終運行される。例文帳に追加

This is the representative type of train running on the Kyoto Line; basically, it's operated during the daytime and in the evenings on weekdays, while on Saturdays and holidays it runs nearly all day except for in the early morning and late evening.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS