1016万例文収録!

「居場」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 居場に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

居場の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2589



例文

上階の室空間に影響を与えることなく、下階室の天井面に床梁を露出させ、上階室との遮音性や電気配線の格納所も確保しつつ、室の美観を高め、空間的な広がりを持たせられるようにする。例文帳に追加

To give spatial broadening to a lower floor living room with the increased beauty of the living room while exposing floor beams to the ceiling surface of the lower floor living room without exerting an influence on an upper floor living room space and ensuring a sound insulating property with the lower floor living room or a storage place of electric wiring. - 特許庁

第八条 外国人は、住地を変更した合(同一の市町村の区域内で住地を変更した合を除く。)には、新住地に移転した日から十四日以内に、新住地の市町村の長に対し、変更登録申請書を提出して、住地変更の登録を申請しなければならない。例文帳に追加

Article 8 (1) In cases where the alien has changed his/her place of residence (except for cases where he/she has changed to a place of residence within the limits of the same city, town or village), he/she shall apply for registration of a change in the place of residence by submitting a written application for registration of the change to the mayor or head of the city, town or village in which his/her new residence is located within 14 days of the day of moving to the new place of residence.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

利用者の所有物の落下や車椅子などの車輪が嵌ってしまう等の事態を避けるため、かご敷と乗との間の隙間寸法を極力小さくするために行う調節作業において、スペーサー等を用いることなく各停止階ごとのかご敷と乗との間の隙間寸法を容易に調節することができるエレベータの敷閉塞体装置を得る。例文帳に追加

To obtain a sill blocking body device for an elevator capable of easily adjusting a clearance dimension between a car sill and a landing sill in each stop floor without using a spacer etc. in adjustment work performed to reduce the clearance dimension between the car sill and the landing sill as much as possible to avoid situations such as dropping of belongings of users and catching of wheels of wheelchairs etc. - 特許庁

それがきっかけで、彼はアイヌ文化というものが自分の居場所だったことに気付いた。例文帳に追加

Through that, he realized that the Ainu culture was where he belonged.  - Weblio Email例文集

例文

た人は皆、彼の娘が金メダルを獲得したとき万歳を唱えた。例文帳に追加

People in the hall all shouted Banzai when his daughter won the gold medal.  - Weblio英語基本例文集


例文

その合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。例文帳に追加

Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. - Tatoeba例文

新しい学年が始まってしばらくの間は、なかなか自分の居場所を見つけられない。例文帳に追加

For a while after the new school year began, I looked for somewhere I could fit in. - Tatoeba例文

中庭の周囲に建てられた住区域と農の建物からなる古代ローマの田舎の邸宅例文帳に追加

country house in ancient Rome consisting of residential quarters and farm buildings around a courtyard  - 日本語WordNet

彼は、年おいて、女性の居場所は台所であると言うという考えをかたくなに保持している例文帳に追加

he still holds to the old mumpsimus that a woman's place is in the kitchen  - 日本語WordNet

例文

法律上の相続者がない合に(資産の最終的所有権者として)州に復帰する権利例文帳に追加

a reversion to the state (as the ultimate owner of property) in the absence of legal heirs  - 日本語WordNet

例文

で,繰り上げという,台詞の調子を掛け合いで上げていく例文帳に追加

a scene in a play or drama in which the actors create an escalation by increasing the tone or pitch of the words in their dialogue  - EDR日英対訳辞書

において,開幕直後に何人かで登し,雰囲気づくりをする端役例文帳に追加

in a play, a minor role that involves going out on the stage with other people directly after the opening act in order to create an atmosphere  - EDR日英対訳辞書

電報の受信人がいない合,その所を追って配達するよう指定する例文帳に追加

to ensure that a telegram reaches the recipient wherever he or she may be, even if the recipient is not at the designated place at the time of delivery  - EDR日英対訳辞書

その合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。例文帳に追加

Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.  - Tanaka Corpus

第八百二十一条 子は、親権を行う者が指定した所に、その所を定めなければならない。例文帳に追加

Article 821 Residence of a child shall be determined by a person who exercises parental authority.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 当該利子の支払を受けるべき者がすべて非住者又は外国法人である合 その旨例文帳に追加

(i) Where all persons who are to receive payment of the said interest are nonresidents or foreign corporations: This fact  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 非住者は、次に掲げる合には、この法律により、所得税を納める義務がある。例文帳に追加

(2) A nonresident shall be liable to pay income tax pursuant to this Act in any of the following cases:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 非住者がその資産を購入する業務のためにのみ使用する一定の例文帳に追加

(i) Any fixed places used by a nonresident only for the purpose of operations to purchase assets  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 非住者がその資産を保管するためにのみ使用する一定の例文帳に追加

(ii) Any fixed places used by a nonresident only for the purpose of retaining his/her assets  - 日本法令外国語訳データベースシステム

住者が源泉徴収の免除の要件に該当しなくなつた合の手続等例文帳に追加

Procedures Required Where Nonresidents No Longer Satisfy the Requirements for Eligibility for Exemption from Withholding at Source  - 日本法令外国語訳データベースシステム

では、大容量の EIDE ハードディスクが 2 つあり、 FreeBSD、Linux、Windows 95 を同させたい、 という合を考えましょう。例文帳に追加

Let's say I have two large EIDE hard drives, and I want to install FreeBSD, Linux, and Windows 95 on them.  - FreeBSD

この教説に基づき、維摩士と相対した面を表した造形も行われている。例文帳に追加

Based on this theory, pictures or statues showing the scene in which Monju Bosatsu visited Yuima-koji were produced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(参考)このページの冒頭に表示されている画像は、このお芝の一面である。例文帳に追加

(Reference) The picture on the top of this page is a scene from this play.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺の住職も隠する合があり、宗派によって多少異なる。例文帳に追加

Some priests of Buddhist temples retire as inkyo, and in that case, the situation varies a little depending upon the sects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、試合開始時の立ち地は試合中心付近に白のラインテープで示される。例文帳に追加

Also, the position where a contender stands at the start of a match is shown near the center of the match area by white-line tape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(登人物が芝好きで俄で演じ出すという仕立てになっているものが殆ど)例文帳に追加

(In most of these routines a character who is a great fan of kabuki improvises a kabuki play).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の登人物とはみなされず、必要に応じて動くのみで演技はしない。例文帳に追加

Kurogo are not regard as characters in plays, so they do not play and only work as necessary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またチャリの笑いのエネルギーを、おかしみのある芝では役者が引き継いで盛り上げる合もある。例文帳に追加

In comedies, sometimes actors take advantage of the energy of chari to arouse the audience to enthusiasm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

果心士(かしんこじ、生没年不詳)とは、室町時代末期に登した幻術師。例文帳に追加

Koji KASHIN (year of birth unknown) was a magician who made his appearance at the end of the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

留守は藩主が江戸藩邸にいない合に藩邸の守護にあたった。例文帳に追加

The Rusui officers were responsible for guarding the domain residence in Edo while the lord was absent from the residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪にはかつて、有楽が住したといわれる所に有楽町(うらくちょう)が存在した。例文帳に追加

There used to be a place in Osaka called Yurakucho, where Yuraku was said to have lived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新選組での自分の居場所を失いつつある山南はおすずの店に行く。例文帳に追加

YAMANAMI who was losing his influence in Shinsengumi went to the prostitute house where Osuzu was.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またその信長も武田家とは既に敵対関係にあり、京周辺に居場所がなくなる。例文帳に追加

At that time, Nobunaga was in a position against the Takeda clan, and therefore Nobutora did not feel comfortable staying around the Kyoto area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化10年(1813年)父玉堂と同(柳馬二条北)し夫婦で世話をする。例文帳に追加

In 1813, he and his wife moved in a house (Yanaginobanba Nijo Kita) to live with his father, Gyokudo, and looked after him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大劇に出ることはあまりなく小芝に出ることが多かったが大衆に人気を誇った。例文帳に追加

He seldom performed in a large theater, whereas he often performed in a small play and had a high popularity among the public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年、住宅街や空き地などに高さ10~50cmほどの小さな鳥が設置されている合がある。例文帳に追加

Nowadays, we see torii as small as 10 to 50 centimeters high placed in residential or vacant areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR城陽駅から南へ約200mの所に旧大和街道に接して立つ「一の鳥」がある。例文帳に追加

Ichi no torii' (the first gate) stands along the former Yamato-kaido Street, about 200 meters south of the Joyo JR Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和町(岐阜県)にある三柱鳥は、標高1000mぐらいの所にある。例文帳に追加

Mihashira-torii located in Yamato-cho (Gifu Prefecture) is at a place at an altitude of about 1,000 m.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庶民の合は住する町・村役人または菩提寺に発行を依頼する。例文帳に追加

The common people asked town or village officers, or their family temples to issue their tsuko-tegata..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来、住のであった名残で、建物内は紫宸殿よりは細かく仕切られている。例文帳に追加

Inside the building is more partitioned than in the Shishinden, a reminder that this palace was originally used a residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に高効率化する合には重層構造の住用建物を計画して対処する。例文帳に追加

Efficiency can be further increased by the construction of multistorey residential buildings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

館(大富館、一日市館など)を構えて土岐氏を称したのが始まりである。例文帳に追加

They built several residences (such as Otomi yakata and Hitoichiba yakata) there and referred to themselves as the Toki clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マチュ・ピチュの市街には,神殿,公共広,住がさまざまな大きさの壇に配置されていた。例文帳に追加

In the city of Machu Picchu, temples, public squares and houses were arranged on platforms of various sizes.  - 浜島書店 Catch a Wave

黒人は自身の住区外にいる合は常にパスを携帯していなければなりませんでした。例文帳に追加

Black people had to carry pass books at all times outside their residential areas.  - 浜島書店 Catch a Wave

創作者が請求する合は,創作者の姓名及び所の宛先の開示の禁止例文帳に追加

prohibition against disclosure of the given name, surname and residential address of the author if the author so requests  - 特許庁

出願人が代理人を任命している合は,代理人の名称,所及び住所例文帳に追加

if the applicant has appointed a representative, the representative’s name, domicile and address  - 特許庁

(3) 出願人が王国外に住する合は,授権された国内代理人を選任しなければならない。例文帳に追加

3. If the applicant is residing outside the Kingdom, an authorized local agent shall be appointed. - 特許庁

個体の居場所管理システムにおけるサーバコンピュータ、ならびにそのサーバプログラム例文帳に追加

SERVER COMPUTER IN LOCATION MANAGEMENT SYSTEM OF INDIVIDUAL AND ITS SERVER PROGRAM - 特許庁

延長部材5の乗側端面には、係合溝5aが設けられている。例文帳に追加

An engagement groove 5a is formed in the landing side end surface of the sill extension member 5. - 特許庁

例文

側追加敷取付部1bの下部には、変位規制部材20が締結されている。例文帳に追加

A displacement regulating member 20 is fastened to a lower part of the landing hall side additional sill installing part 1b. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS