1016万例文収録!

「張儀」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 張儀に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

張儀の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

らずに話そう例文帳に追加

Let us talk without formality.  - 斎藤和英大辞典

らない方法で例文帳に追加

in an unceremonious manner  - 日本語WordNet

それではっておかしい例文帳に追加

That would be too ceremonious.  - 斎藤和英大辞典

彼は、むしろって服を着ていた例文帳に追加

he was dressed rather formally  - 日本語WordNet

例文

しかし彼は目立たない流で我をった。例文帳に追加

But he asserted himself in quiet ways. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

梅若流問題をきっかけにかえって流の統一をはかり、流勢の伸に意をつくした。例文帳に追加

By taking advantage of the problem of Umewaka-ryu, he tried to unify the schools and extend the influence of Kanze-ryu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1692年(元禄5年)に刊行された「狗子」によれば、1691年(元禄4年)1月1日に昭坊で亡くなったという。例文帳に追加

According to "Inuhariko" (literally meaning "a paper dog") published in 1692, he died on January 1, 1691 at Shogibo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大坂夏の陣の直前に行われた軍式では、家康、秀忠の双方が先陣を主した。例文帳に追加

At the military ceremony held immediately before the Osaka Natsu no Jin (Summer Siege of Osaka), both Ieyasu and Hidetada insisted on leading the van.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

PC43は、制御ファイルの拡子に関連付けられた地球アプリ86を起動する(S1516)。例文帳に追加

the PC 43 starts a globe application 86 associated with the extension of the control file (S1516). - 特許庁

例文

平時は地中に埋納し、祭等の必要な時に掘り出して使用したが、祭方式や信仰の変化により使われなくなり、やがて埋納されたまま忘れ去られたとする説(松本清等)。例文帳に追加

The second theory says that they were normally buried and, on a ceremonial occasion, dug out and used, but later, less often used due to changes in the ceremonial or religious style, they were left for all in the ground (Seicho MATSUMOTO and others).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

祭、歌舞伎、能、寺社における式等に用いられ、木でできた胴に皮をり、それを振動させて音を出すものである。例文帳に追加

Japanese drums are used in festivals, kabuki Noh plays, and ceremonies in temples or shrines; a leather skin is mounted on a hollowed out wooden trunk and is made to vibrate to emit sound.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外国の使臣入京や天皇行幸の列などの威るため、または警衛のために諸国より徴発された騎兵を率いる指揮官のこと。例文帳に追加

Kihei Taishogun was a commander to head cavalrymen who were conscripted throughout Japan, and led the cavalry to escort and dignify the entrance of foreign envoy or Imperial visit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対し、これに応対した徳山藩の代官・米田兵衛は問題の場所が徳山藩領に相違ないと主して譲らなかった。例文帳に追加

For this, Gihei YONEDA, the daikan of the Tokuyama clan, adamantly insisted that the site where the incident occurred was within the Tokuyama domain territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬生孝亮はこの中で近年出納が諸社に対する官幣を行い、陣に参仕していることは「旧」に反すること、出納は本来凡卑の家柄であるにも関わらず身分不相応の知行を得て、衣冠束帯を身に付けており、両局と並肩しているのは「違乱」であると主した。例文帳に追加

In the dispute, Takasuke MIBU stated that 'suino' carried out imperial offerings to shrines and 'suino' was present at the conference of the court nobles in those days, which violated 'the old rules,' and besides, 'suino' obtained too much income, wore formal attire and daily attire in the imperial court, and behaved equivalent to 'the two major offices' in spite of its humble origin, all of which disturbed the order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初期の書院造りの特徴は、接客対面の式の場としての書院を、権力の象徴として、襖障子とり付け壁を連続させて、その全面を金地極彩色の金碧障壁画で飾り立てた。例文帳に追加

The characteristic of Shoin-zukuri style in the early stages was that fusuma-shoji and haritsuke kabe of shoin as the place for a ceremony to meet visitors were placed side by side and the whole surface was decorated with kinpeki-shohekiga of brilliant coloring on a golden ground as a symbol of power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、従来の「聖浄」への偏りに対して、「不浄」の観念とその「清め・祓い・贖い」の式の重要性を主する波平のフォークモデル、などがある。例文帳に追加

There is also the folk model of Namihira, who asserts the importance of the concept of 'impurity' and the rituals for its 'purification, cleansing and atonement,' in contrast to a bias toward the traditional concept of 'sacred and pure.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

総じて自己主を抑える奥ゆかしさが美徳とされ、周りとの軋轢を避けようとする「和」の観念から、他の民族とは違った日本独特の人間関係における慣習や礼が見られる。例文帳に追加

In general, Japanese people think that a modest attitude of keeping down self-assertiveness is a virtue, and have a concept of 'harmony' of trying to avoid conflict with surrounding people, and therefore, Japanese people have customs and etiquette in human relationships which are unique and are not owned by other races.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

維盛は引き退くつもりはなかったが、忠清は再三撤退を主、もはや士気を失っている兵達もそれに賛同しており、維盛は撤退を余なくされる。例文帳に追加

Although Koremori had no intention of retreating, he had no choice but to do so, partly because Tadakiyo repeatedly insisted on it and partly because it was what his demoralized soldiers wanted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石堂淑朗は葬委員長・今村昌平から、生前の浦山の女性遍歴の豊かさから、「今日、どんな女が来るかわからないから、しっかり見れ」と命じられたという。例文帳に追加

It is said that Shohei IMAMURA, the host of the funeral, ordered Toshiro ISHIDO to 'keep a close watch because we never know what kind of women come today,' thinking of numerous love affairs Urayama had while alive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浄岸院は徳川綱吉・徳川吉宗養女であったため幕府側もこの主を無視できず、このためこの婚は予定通り執り行われることとなった。例文帳に追加

Due to the fact that Joganin was an adopted child of Tunayoshi TOKUGAWA and Yoshimune TOKUGAWA, Bakufu (Japanese feudal government) was unable to overrule his claim and allowed the marriage to take place as planned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

築城には公御奉行3名が付けられ、尾藩や越前藩など7か国12大名(15大名とも)が手伝いを命じられる天下普請であった。例文帳に追加

In building the castle, three kogiobugyo (shogunate administrator) were appointed, and the construction was tenka bushin (daimyo from every province helping the castle construction under the order of bakufu, shogunate) in which twelve daimyo (or fifteen daimyo) in seven provinces including Owari Domain and Echizen Domain was ordered to help.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(一方、賀茂氏側も暦道における自己の立場を主し、鎌倉時代に入ると本来は陰陽頭が中心となる御暦奏の式において安倍氏が陰陽頭の場合には例文帳に追加

(Meanwhile, the Kamo clan also claimed their position in rekido: in the Kamakura period, when a member of the Abe clan was onmyo no kami, the Kamo clan insisted that the ceremony of goryaku no so (the annual presentation of the calendar to the emperor), which had been conducted mainly by onmyo no kami, should be conducted by reki hakase.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老臣溝井六郎は秀吉に対して異心のないことを闡明することを主するが、秀吉軍が迫る中で賛同する者はなく、ついに伊達家に仕えることを余なくされた。例文帳に追加

A senior vassal Rokuro MIZOI insisted on Akimitsu's clear assertion that he bear no treacherous intentions against Hideyoshi, but nobody agree to that opinion; and at last, they were obliged to serve the Date family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正時代に入って間もない頃、国の主導による本格的な神武陵一帯の整備が始まると、その拡の必要などにともなって、洞村は自体の移転を余なくされる。例文帳に追加

Shortly after the beginning of Taisho period, the government started official improvement of the area around the mausoleum of Emperor Jinmu, and due to the expansion of the area and so on, Hora Village was forced to relocate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

袋11の外袋13の表面13aに、「祝」の文字からなる視認窓14をくりぬくと共に、そこに緑色のセロファンをる。例文帳に追加

On the surface 13a of the outside bag 13 of an envelope 11 for enclosing monetary offering for celebration, a window 14 for visual confirmation comprising a character 'congratulations' is cut out for a green cellophane to be pasted. - 特許庁

天長節の礼が整ったのは明治5年で、同年の天長節の勅語で「茲ニ朕カ誕辰ニ方リ群臣ヲ会同シ酺宴ヲリ舞楽ヲ奏セシム汝群臣朕カ偕ニ楽シムノ意ヲ体シ其ノ能ク歓ヲ尽セヨ」と宣した。例文帳に追加

Finally in 1872, tencho setsu ceremony was formally arranged and at the Ordinance of tencho setsu of that year, it was declared that '誕辰群臣会同シ酺舞楽セシム群臣カ偕ニシムノセヨ.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また同様に南朝正統論を支持した頼山陽は後小松天皇(北朝(日本))は後亀山天皇(南朝)から禅譲を受けたことによって正統な天皇になったので、後小松天皇以後の天皇の正統性の問題を理由として、北朝の皇位継承を正当化とすべきではないと主した(但し史実では神器帰還の式が行われたのみで禅譲の式は行われていない)。例文帳に追加

In the same way, Sanyo RAI, who supported the Nancho legitimacy theory, claimed that since Emperor Gokomatsu (Northern Court (Japan)) became the legitimate Emperor because Emperor Gokameyama (Southern Court) abdicated in favor of a more virtuous successor, the Imperial succession of the Northern Dynasty should not be legitimatized because there is a problem with the legitimacy of emperors after Emperor Gokomatsu (however, the historical fact is that no ceremony for abdication by an emperor in favor of a more virtuous successor was carried out, only a ceremony to return the sacred treasures).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元寇を画期として、上述する天人相関思想に基づき、地上の戦争に勝利したのは「神の戦争」において勝利したからだとの思想が広まり、神仏の加護に報いるため、祈祷等の諸式の興行、社領の拡と寺社造営とが全国的に叫ばれ始めた。例文帳に追加

With Genko (Mongolian invasion attempts against Japan) marking a new epoch, there spread the idea that the victory in the secular war was due to the victory in the 'divine war' based on the aforementioned tenjin sokan shiso, and a nationwide call arose for the performance of praying and various other rituals, expansion of shrine estates and construction of temples and shrines as expressions of gratitude for the divine protection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各藩とも藩政改革を推進してその打開を図ったが黒船来航以来の政治的緊によって多額の財政出費を余なくされて、廃藩置県を前に自ら領土の返上を申し出る藩主(藩知事)さえ出てくる状況であった。例文帳に追加

Domains tried to improve the situation by implementing restructuring domain politics, but this required vast expenditures due to the political strain in the wake of the arrival of the Black Ships and some domain lords (hanchiji) wanted to return their territory before haihan-chiken was implemented.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、近親者の葬に続き墓地取得、石碑建立に伴う高額出費の経済的負担を軽減し、遠隔地に埋葬された場合の高齢者、病弱者、外国出者、外国居住者の墓参などを可能にする墓碑管理システム及び墓碑管理方法並びに情報記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a tomb management system, a tomb management method and an information record medium which can reduce economical burden of high expense caused by obtaining a graveyard and erecting a tombstone following a funeral for a close relative, and enables old people, the weak, an employee sent abroad on business and a resident in a foreign country to visit the grave in the case of burial at a remote place. - 特許庁

例文

「朕惟うに我国通行の暦たる、太陰の朔望を以て月を立て太陽の躔度に合す。故に2,3年間必ず閏月をおかざるを得ず、置閏の前後、時に季節の早晩あり、終に推歩の差を生ずるに至る。殊に中下段に掲る所の如きはおおむね亡誕無稽に属し、人智の開発を妨ぐるもの少しとせず」と論告し、同年11月24日、太政官布告を続いて発し「今般太陽暦御頒布に付、来明治6年限り略暦は歳徳・金神・日の善悪を始め、中下段掲載候不稽の説等増補致候一切相成らず候」とあり、これらの布告をもって禁止されたとする主がある。例文帳に追加

It argues that 'Our traditional calendar divides a year into 12 months according to the cycle of new moon and full moon and fits it into the position of the sun in the sky. Thus, we have to put a leap month every two or three years and there happens a climate lag before and after the intercalation, which finally causes errors in calculating the travel of celestial body. Especially, most of the annotations (rekichu) on middle and lower part of calendars are absurd and largely prevent the development of human intelligence,' and, on November 24 in the same year, the Dajokan fukoku was again issued and said, 'Now on issuing the solar calendar, the absurd annotations on middle and lower part of calendars will be totally forbidden including the lucky direction, unlucky direction, and the good or bad of the day, from 1873,' which, some insist, banned rokuyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS