1016万例文収録!

「心希」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 心希に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

心希の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 223



例文

本発明の目的は、望するゲームプログラムを迅速かつ簡単に入手し、遠隔地の複数のプレーヤとゲームを楽しむこと可能であり、また、ゲームの緊張感やゲームプレーヤの理状況などをリアルタイムに、かつ、視覚的に把握することが可能なゲームネットワークシステム、及びネットゲーム装置を提供することである。例文帳に追加

To provide a game network system capable of quickly and easily obtaining a desirable game program and enjoying the game with plural players at a distant place, and capable of visually grasping the tension of the game and the mental condition of the game players in real time, and to provide a net game device using this system. - 特許庁

アルミン酸ストロンチウム、アルミン酸マグネシウム、アルミン酸カルシウムまたはアルミン酸亜鉛からなる母体材料に、電場によって励起された電子が基底状態に戻る場合に発光する土類(例えばEu)または遷移金属(例えばMn)の1種類以上を発光中として0.001〜20wt%添加した電場発光材料。例文帳に追加

This electric field-induced light-emitting material is formed by adding 0.001-20 wt.% of one or more kinds of rare earth elements (for example, Eu) or transition metals (for example, Mn) which emit the light when electrons excited with the electric field return to the ground state as emission centers to a base material comprising strontium aluminate, magnesium aluminate, calcium aluminate, and zinc aluminate. - 特許庁

イットリウム(Y)の酸化物を母体材料とし、付活剤として少なくとも1種以上の遷移金属元素を添加し、又はY−Ge−O系、Y−Ge−Si−O系酸化物を母体材料とし、発光中材料として少なくとも1種以上の任意の遷移金属元素あるいは土類金属元素を添加してエレクトロルミネッセンス素子用酸化物蛍光体とする。例文帳に追加

This oxide phosphor for an electroluminescence device is obtained by adding an activator of at least one transition metal element to a base material of an oxide of yttrium (Y) or adding, as a luminescence center, at least one of any transition metal elements or rare earth metal elements to a base material of an oxide of Y-Ge-O or Y-Ge-Si-O. - 特許庁

このように構成することで、燃焼室4内部に形成された外側電極6は、プラグ本体8の軸回りの取付角度位置に関係なく、常時燃焼室4内部の混合気の流れを妨げない向きに向けられて配置されるので、点火プラグ1の着火性を向上させることができ、薄燃料に対する着火性を最大限に向上させることができる。例文帳に追加

With this construction, because the outer electrode 6 formed in the combustion chamber 4 is arranged always in the direction not preventing the flow of an air-fuel mixture in the combustion chamber 4 regardless of the mounting angle/position around the axis of the plug body 8, it is possible to improve the igniting capability of the spark plug 1 to the maximum with respect to lean fuel. - 特許庁

例文

夫々の吐出口4における燃焼排ガスEGの最高温度位置が、タービン翼53の回転方向に対する複数の吐出口4の配置ピッチ間隔を基準として、吐出口4の中から回転方向に沿った一方向側に15%以上且つ30%以下偏った位置となるようように、複数の釈用空気流入口13が配置されている。例文帳に追加

A plurality of diluting air inflow ports 13 are arranged so that the highest temperature positions of the combustion exhaust gas EG at the exhaust ports 4 are biased to one side by 15% to 30% inclusive along the direction of rotation of a turbine blade 53 from the center of each exhaust port 4 with respect to the intervals between the plurality of exhaust ports 4 relative to the direction of rotation. - 特許庁


例文

酒類製造廃水の固液分離方法について鋭意検討した結果、酒類製造廃水を釈することなく、ホワイトカーボン、珪藻土及びカオリンクレーからなる群から選ばれる少なくとも1つの鉱物系担体を、酒類製造廃水に添加することによって、膜処理、あるいは遠分離で透明な処理液が得られることを見出した。例文帳に追加

As a result of eagerly studying solid-liquid separation method of the alcoholic beverage production waste water, it is found that clear treated liquid can be obtained by membrane treatment or centrifugal separation after adding at least one mineral based carrier chosen from a group composed of white carbon, diatomaceous earth and kaolin clay to the alcoholic beverage production waste water without diluting the alcoholic beverage production waste water. - 特許庁

本発明によって提供される蛍光体は、一般式:M_1−(3/2)xR_xTiO_3(ここで式中のMは一種又は二種以上のアルカリ土類金属元素であり、Rは発光中となり得る土類元素の中から選択される一種又は二種以上の元素であり、xは0.99≦1−(3/2)x<1を満たす数である。)で示される蛍光体である。例文帳に追加

This phosphor represented by the general formula: M_1-(3/2)xR_xTiO_3 [M is one or more alkaline earth metal elements; R is one or more elements selected from rare earth elements capable of being used as light-emitting centers; (x) is the number satisfying 0.99≤1-(3/2)x<1]. - 特許庁

市街地又は観光地Tの周辺部に設けた周辺部駐車場10に、望する駐車場の選定条件と整理番号を記録した整理券を発行する整理券発行機11と、選定条件に合致した中部駐車場20の指定情報を記録した入場許可証を発行する入場許可証発行機13を設ける。例文帳に追加

A numbered ticket issuing machine 11 for issuing numbered tickets recording the selection conditions and the reference number of a desired parking facility, and an entry permit issuing machine 13 for issuing an entry permit recording the specified information of a central parking facility 20 coincident with selection conditions are provided at a peripheral parking facility 10 provided at the periphery of the urban area or tourist resort T. - 特許庁

循環型社会の一環として酒類製造廃水の簡便且つ安価な固液分離技術を確立し、酒類製造廃水の有効利用を促進するために、酒類製造廃水を釈することなく、膜処理あるいは遠分離で、浮遊物の無い透明な処理液を得る方法を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a method for obtaining clear treated liquid having no suspended matter by membrane treatment or centrifugal separation without diluting alcoholic beverage production waste water, for establishing simple and inexpensive solid-liquid separation technique of the alcoholic beverage production waste water so as to promote effective utilization of the alcoholic beverage production waste water, as a part of a circulation type society. - 特許庁

例文

母体材料がアルカリ土類チオアルミネート、アルカリ土類チオガレード、アルカリ土類チオインレートから選ばれた少なくとも1つの化合物を主成分とし、土類元素を発光中として添加した蛍光体薄膜と、アルカリ土類含有酸化物、および/またはチタン含有酸化物を有する誘電体薄膜とを積層する。例文帳に追加

This has at least one compound as the main component wherein the mother material is selected among alkaline earth thioaluminate, alkaline earth thiogallate and alkaline earth thioinlate, and the fluorescent material thin film into which rare-earth element is added as the light-emitting center, and a dielectric thin film having alkaline earth-containing oxide, and/or titanium- containing oxide are laminated. - 特許庁

例文

サイトは、「タウンWEB」を表示・検索できるWEBスクローラのフレームと各種情報が一覧できる情報ステーションのフレームに分割され、利用者が初者であってもホームページ登録・検索などが簡単にでき、望する情報が入手しやすいサイト構造を備えた総合情報登録及び検索システムを提供することを特徴とする。例文帳に追加

The site is divided into web scroller frames where the 'town webs' can be displayed and retrieved and information station frames where various pieces of information can be read through to provide a total information registration and retrieve system provided with a site structure for enabling even a beginner user to easily register and retrieve a homepage or the like and to easily obtain desired information. - 特許庁

無機EL素子の製造方法は、一対の電極と、一対の電極間に設けられた発光層と、を備えた無機EL素子の製造方法であって、酸化リンで構成された第1層と、土類酸化物に発光中を添加して構成された第2層と、の積層構造体を形成する第1ステップと、積層構造体に熱処理を施して発光層を形成する第2ステップと、を備える。例文帳に追加

The manufacturing method of the inorganic EL element having a pair of electrodes and a luminous layer installed between the pair of electrodes, is provided with: a first step to form a lamination structure of a first layer constituted of a phosphorus oxide and a second layer constituted by adding emission center in a rare-earth oxide; and a second step to form the luminous layer by applying heat treatment to the lamination structure. - 特許庁

水素吸蔵合金電極12に、土類系水素吸蔵合金の粒子に体立方構造をもつ水素吸蔵材料を含有させた電極用水素吸蔵合金を用い、正極11と負極12とアルカリ電解液とを備えたアルカリ蓄電池の負極に上記の水素吸蔵合金電極を使用した。例文帳に追加

The hydrogen storage alloy for the battery prepared with included a hydrogen storage material having body-centered cubic structure in particles of rare earth hydrogen storage alloy is used in the hydrogen storage alloy electrode 12, and the hydrogen storage alloy electrode is used in a negative electrode of the alkaline storage battery comprising a positive electrode 11, the negative electrode 12, and an electrolyte. - 特許庁

この状況は、一面では、事業リスクに挑戦していく経営者が輩出される必要性が高まっており、また、その素地が整いつつあると考えることもできるが、現実には第3部第3章で述べたように、社会の中堅層を中にリスク回避的志向が強まっており、経営者予備軍である開業望者は全体的な数が減少している。例文帳に追加

In this situation, there is a growing need for more entrepreneurs to take business risks, and in a sense the groundwork appears to be being laid for this. In reality, however, there is a growing aversion to risk concentrated among the middle-aged, and the entrepreneurs-to-be are declining in number overall, as described in Part III, Chapter 3. - 経済産業省

今回の景気後退期の雇用調整の状況をみると、雇用調整の方法は「残業規制」、「配置転換」、「出向」などが多いが、「望退職の募集・解雇」といった厳しい雇用調整を行う事業所割合は、水準は低いものの高まりをみせ、中高年齢層を中に非自発的失業が増加している例文帳に追加

The employment adjustment measures, during the current period of recession have been mainly overtime restrictions, personnel re-assignment and transfer to related companies. The number of establishments that have implemented severe employment adjustment, such as requesting voluntary retirement and dismissal, is at a low level but increasing, resulting in increased numbers of the non-voluntary unemployed, mainly among middle aged and the elderly - 厚生労働省

本発明は、直接的または間接的に、関あるシステムパラメーターを、関ある位置近くで測定する工程;前記パラメーターまたは入力値から、性能強化剤、追加のベース潤滑油、別に処方された潤滑油および釈材よりなる群から選択され、ベース潤滑油に加える必要がある第二の流体の量を計算する工程;および前記ベース潤滑油に前記第二の流体を追加し、その後その組み合わせを前記監視位置に導入する工程を含む方法による。例文帳に追加

The present invention is a method that comprises measuring, directly or indirectly, a system parameter of interest near a location of interest; calculating from the parameter or input the amount of a secondary fluid selected from performance enhancer, additional base lubricant, separately formulated lubricant or diluent that need be added to the base lubricant; and supplementing the base lubricant with the secondary fluid, prior to introducing the combination into the monitored location. - 特許庁

下記の式(式中、Lnは、イットリウム及びランタノイドからなる群から選ばれる少なくとも1つの金属を示し、Rは、分岐を有する炭素数8〜24のアルキル基を示す。)で表される土類金属錯体を用いることにより、有機溶剤に対する溶解性が高く、しかも、中金属イオンの種類を変えるだけで光の3原色を得ることが可能な、インクジェット用インク組成物に適した蛍光発光材料。例文帳に追加

By using the rare earth metal complex represented by the formula (wherein Ln is at least one metal selected from a group consisting of yttrium and lanthanoids; R represents an 8-24C branched alkyl), a fluorescent material suitable for an inkjet ink composition which has high solubility in organic solvents and generates the three primary colors by merely altering the kind of the central metallic ion is obtained. - 特許庁

部に中空部を有する円筒形の土類磁石材料からなるローター磁石に、カナと軸とを一体にした樹脂製のローター軸を圧入して接合される電子時計用ローターにおいて、接合時にロータ磁石が割れないで接合ができ、しかも十分なローター軸の固定力を得ることが可能なローター軸とローター磁石との固定構造からなり、信頼性のある、安価な電子時計用ローターを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a rotor for an electronic watch which is contacted by press fitting a resin-made rotor shaft made in one body with a pinion and shaft in a rotor magnet made of cylindrical rare earth magnet having a hollow part in the center, can contact without breaking of the rotor magnet and obtain a sufficient fixing force of the rotor shaft, consists of fixing structure of rotor shaft and the rotor magnet and is reliable and low cost. - 特許庁

「新健康フロンティア戦略」、「革新的医薬品・医療機器創出のための5か年戦略」を踏まえ、国民に重大な影響を与える疾患(重大疾病領域、少疾病領域)に対し、先駆的な技術・モノ・システムの開発・実用化を図るため、国立高度専門医療センターを中に、産官学が密接に連携して臨床研究・実用化研究を進める「医療クラスター」を整備する。なお、2010 年度に独立行政法人化されるにあたっては、国立高度医療専門センターが各分野において的確に機能を発揮できるようにする。(2008 年度~)例文帳に追加

Based on the 'New Health Frontier Strategy' and the 'Five-year Strategy for the Creation of Innovative Drugs and Medical Devices', 'Medical Clusters' shall be developed led by the National Centers for Advanced and Specialized Medical Care to promote clinical and applied research through close industry-government-university collaboration. The aim is to develop and commercialize pioneering technologies, goods and systems for disorders that have serious adverse effects on the public (major and rare diseases). Further, with the conversion of the National Centers for Advanced and Specialized Medical Care to independent administrative agencies in 2010, these centers shall be able to fulfil their respective roles more competently. (Fiscal 2008 ~ ) - 厚生労働省

18 この法律において「介護予防支援」とは、居宅要支援者が第五十三条第一項に規定する指定介護予防サービス又は特例介護予防サービス費に係る介護予防サービス若しくはこれに相当するサービス、第五十四条の二第一項に規定する指定地域密着型介護予防サービス又は特例地域密着型介護予防サービス費に係る地域密着型介護予防サービス若しくはこれに相当するサービス及びその他の介護予防に資する保健医療サービス又は福祉サービス(以下この項において「指定介護予防サービス等」という。)の適切な利用等をすることができるよう、第百十五条の三十九第一項に規定する地域包括支援センターの職員のうち厚生労働省令で定める者が、当該居宅要支援者の依頼を受けて、その身の状況、その置かれている環境、当該居宅要支援者及びその家族の望等を勘案し、利用する指定介護予防サービス等の種類及び内容、これを担当する者その他厚生労働省令で定める事項を定めた計画(以下この項及び別表において「介護予防サービス計画」という。)を作成するとともに、当該介護予防サービス計画に基づく指定介護予防サービス等の提供が確保されるよう、第五十三条第一項に規定する指定介護予防サービス事業者、第五十四条の二第一項に規定する指定地域密着型介護予防サービス事業者その他の者との連絡調整その他の便宜の提供を行うことをいい、「介護予防支援事業」とは、介護予防支援を行う事業をいう。例文帳に追加

(18) The term "Preventive Long-Term Care Support" as used in this Act means that a person as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare among the personnel of a community general support center as prescribed in Article 115-39, paragraph (1) of this Act, with regard to a Person Requiring In-Home Support, considers said a Person's mental and physical condition, the present environment of said Person, the preferences, etc., of said Person Requiring In-Home Support and those of his or her family according to the request of said Person Requiring In-Home Support, and establishes a plan that stipulates the type and content of a Designated Provider of a Preventive Service to Long-Term Care Service, etc., that said Person will use, the personnel in charge of said services, and other items as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare (herein referred to as "Preventive Long-Term Care Service Plan" in this paragraph and the appended table) in order for the Person Requiring In-Home Support to be able to use appropriately those services as prescribed in Article 53, paragraph (1) of this Act that are of a Designated Preventive Long-Term Care Service, Preventive Long-Term Care Service pertaining to Exceptional Allowance for Preventive Service of Long-Term Care or services equivalent to said service, those services as prescribed in Article 54-2, paragraph (1) that are Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care, Community-Based Service for Preventive Long-Term Care pertaining to Exceptional Allowance for Community-Based Preventive Service of Long-Term Care, or equivalent services to said service, or other health and medical services or public aid services contributing to prevention of long-term care (herein referred to as "Designated Preventive Long-Term Care Service, etc.") and that said personnel provide liaison and coordination among those who are a Designated Provider of a Preventive Service to Long-Term Care prescribed in Article 53, paragraph (1) of this Act, those who are a Designated Person Providing Community-Based Preventive Service of Long-Term Care as prescribed in Article 54-2, paragraph (1), and other personnel, and other convenience in order to ensure the provision of the Designated Preventive Long-Term Care Service, etc., based on said Preventive Long-Term Care Service Plan. The term "Preventive Long-Term Care Support Business" as used in this Act means a business that provides a Preventive Long-Term Care Support.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このように、近年、企業に雇用される人々の意識が一般的にはリスク回避的になり、開業望率が減少していることと、第2章で述べたような、近年の労働市場の変化等との関係については、〔1〕1990年代まで大企業を中とする年功賃金制が「日本的雇用慣行」として定着していると認識され、人々の予想する将来賃金が上昇してきたこと、〔2〕1990年代のデフレ経済の悪影響がまず自営業等の小規模な企業から破産・廃業の増加等の形で現れ、人々の予想する自営業の所得が顕著に低下しリスクが顕著に増加したこと、〔3〕大企業の被雇用者に本格的な雇用調整が及んだのは1990年代後半であったことから、将来の予想賃金が低下するにはかなり時間がかかったこと、〔4〕定年退職後の収入については、「日本的雇用慣行」の下でも不安定性があることが早くから認識され、また、1990年代に企業が中高齢層のリストラを進め高齢者の転職市場は厳しい状況が続き、50歳代の賃金については大企業でも比較的早くから調整が進んだことから、中高齢者にとっては転職と比較して開業することの機会費用が下がった可能性があること、また、この年代の人々はバブル崩壊による持ち家価格の低下等の影響を被ることが比較的少なかったこと等が指摘できる。例文帳に追加

People employed by enterprises have thus generally grown more risk averse in recent years. Regarding the relationship between the decline in the prospective entry rate and recent changes in the labor market such as those described in Chapter 2, attention may be drawn to the following: (1) the seniority-based pay systems found primarily at large enterprises up to the 1990s were recognized as having become entrenched as "Japanesestyle employment practices," and the future wages expected by people rose; (2) the negative effects of the deflationary economy in the 1990s first manifested themselves in the form of an increase in bankruptcies and exits among small enterprises such as the selfemployed, and there was a conspicuous decrease in the incomes and a conspicuous increase in the risks of selfemployment expected by people; (3) as full-fledged employment adjustment did not really impact on employees of large enterprises until the latter half of the 1990s, it took considerable time for future expected wages to fall; and (4) the instability of income after mandatory retirement even with "Japanese-style employment practices" has long been recognized, enterprises restructured their middle-aged and older workers in the 1990s, conditions in the elderly reemployment market remained severe, and wages of employees in their fifties underwent adjustment from a comparatively early stage, creating the possibility that for the middle-aged and elderly, the opportunity cost of entry compared with changing jobs has fallen, in addition to which people in this age group were comparatively less affected by the effects of the collapse of the bubble, such as the decline in home prices. - 経済産業省

パーネルは死んだ残忍な偽善者どもの手にかかり僕らの無冠の王は死んだ嘆く、嘆く、悲しみのエリン泥沼から引き上げてやった臆病な犬どもに彼は殺されたエリンの望もエリンの夢もその君主の積みまきの上に滅びた御殿にあろうとも、小屋にあろうとも悲しみにひしがれるアイルランドのその運命をもたらすはずの彼が逝ってしまったから彼あらば世界にエリンの名を知らしめ栄光の緑の旗をはためかせ政治家たち、詩人たち、戦士たちの立ち上がったものを彼は自由を夢見た悲しいかな、夢にすぎなかった偶像をつかもうとしたその時裏切りが彼と愛するものを引き離した恥を知れ、臆病者彼らの君主を襲い媚を売る聖職者衆に売り渡した卑劣漢ども永遠の恥辱よ、焼き尽くせ誇りをもって彼らをはねつけた人の高貴の名を汚し傷つけた者どもの記憶を最後まで気高く屈せずに倒れた強き人死が彼を今は亡きエリンの英雄たちと一つにした彼の眠りを乱す争いはなし!静かに彼は休む彼を栄光へと駆り立てる人としての苦悩も大望も今はない彼らは思い通り彼を殺したしかしエリンは望む、彼の魂よ炎から不死鳥のように舞い上がれとその日の夜の明ける時自由の御代が僕らにもたらされるその日、エリンよ、挙げよ喜びの杯を悲しみのためにパーネルの思い出のために例文帳に追加

O, Erin, mourn with grief and woeFor he lies dead whom the fell gangOf modern hypocrites laid low.He lies slain by the coward houndsHe raised to glory from the mire;And Erin's hopes and Erin's dreamsPerish upon her monarch's pyre.In palace, cabin or in cotThe Irish heart where'er it beIs bowed with woe--for he is goneWho would have wrought her destiny.He would have had his Erin famed,The green flag gloriously unfurled,Her statesmen, bards and warriors raisedBefore the nations of the World.He dreamed (alas, 'twas but a dream!)Of Liberty: but as he stroveTo clutch that idol, treacherySundered him from the thing he loved.Shame on the coward, caitiff handsThat smote their Lord or with a kissBetrayed him to the rabble-routOf fawning priests--no friends of his.May everlasting shame consumeThe memory of those who triedTo befoul and smear the exalted nameOf one who spurned them in his pride.He fell as fall the mighty ones,Nobly undaunted to the last,And death has now united himWith Erin's heroes of the past.No sound of strife disturb his sleep!Calmly he rests: no human painOr high ambition spurs him nowThe peaks of glory to attain.They had their way: they laid him low.But Erin, list, his spirit mayRise, like the Phoenix from the flames,When breaks the dawning of the day,The day that brings us Freedom's reign.And on that day may Erin wellPledge in the cup she lifts to JoyOne grief--the memory of Parnell.  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

例文

21 この法律において「居宅介護支援」とは、居宅要介護者が第四十一条第一項に規定する指定居宅サービス又は特例居宅介護サービス費に係る居宅サービス若しくはこれに相当するサービス、第四十二条の二第一項に規定する指定地域密着型サービス又は特例地域密着型介護サービス費に係る地域密着型サービス若しくはこれに相当するサービス及びその他の居宅において日常生活を営むために必要な保健医療サービス又は福祉サービス(以下この項において「指定居宅サービス等」という。)の適切な利用等をすることができるよう、当該居宅要介護者の依頼を受けて、その身の状況、その置かれている環境、当該居宅要介護者及びその家族の望等を勘案し、利用する指定居宅サービス等の種類及び内容、これを担当する者その他厚生労働省令で定める事項を定めた計画(以下この項、第百十五条の三十八第一項第五号及び別表において「居宅サービス計画」という。)を作成するとともに、当該居宅サービス計画に基づく指定居宅サービス等の提供が確保されるよう、第四十一条第一項に規定する指定居宅サービス事業者、第四十二条の二第一項に規定する指定地域密着型サービス事業者その他の者との連絡調整その他の便宜の提供を行い、並びに当該居宅要介護者が地域密着型介護老人福祉施設又は介護保険施設への入所を要する場合にあっては、地域密着型介護老人福祉施設又は介護保険施設への紹介その他の便宜の提供を行うことをいい、「居宅介護支援事業」とは、居宅介護支援を行う事業をいう。例文帳に追加

(21) The term "In-Home Long-Term Care Support" as used in this Act means to establish a plan (herein referred to as an "In-Home Service Plan" in this paragraph, Article 115-38, paragraph (1), item (v), and the appended table to this Act) that provides the types and contents of Designated In-Home Service, etc. (herein referred to as "Designated In-Home Service, etc." in this paragraph), the personnel in charge of said services to be used by an In-Home Person Requiring Long-Term Care, and other items as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, at the request of said Person Requiring Long-Term Care and in consideration of his or her mental and physical condition, surroundings, and the person's and his or her family's preferences, etc., in order for an In-Home Person Requiring Long-Term Care to be able to use appropriately the Designated In-Home Service as prescribed in Article 41, paragraph (1) of this Act, In-Home Service related to Exceptional Allowance for In-Home Long-Term Care Service or equivalent services, Designated Community-Based Service as prescribed in Article 42-2, paragraph (1) of this Act, Community-Based Service related to Exceptional Allowance for Community-Based Long-Term Care Service or equivalent services, and other necessary health and medical services or public aid services for performing daily activities at home (hereinafter referred to as "Designated In-Home Service, etc." in this paragraph); the term also means to provide communication and coordination among Designated Providers of In-Home Long-Term Care as prescribed in Article 41, paragraph (1) of this Act, Designated Community-Based Service Provider as prescribed in Article 42-2, paragraph (1) of this Act and other person and to provide other conveniences in order to ensure provision of the Designated In-Home Service, etc., based on said In-Home Service Plan, and in a case when said In-Home Person Requiring Long-Term Care requires admission to a Community-Based Facility for the Elderly Covered by Public Aid Requiring Long-Term Care or a Facility Providing Insured Long-Term Care, the term means to introduce a Community-Based Facility for the Elderly Covered by Public Aid Requiring Long-Term Care or Facility Providing Insured Long-Term Care and to provide other conveniences. The term "Designated In-Home Long-Term Care Support Business" as used in this Act means a business to provide In-Home Long-Term Care Support.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS