1016万例文収録!

「我ながら」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 我ながらの意味・解説 > 我ながらに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

我ながらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 331



例文

井筒をのぞきこむ部分に関して、「みればなつかしや我ながらなつかしやと云所に陰陽の見樣といふ事あり」例文帳に追加

For the part looking down into the izutsu, 'the section where she says, "how dear to see, even if it's myself how dear it is to see," is sometimes said as kenyou (to read things as is in waka) of yin yang'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(頭にふりかかる雪を打ち払いながら、雪のようにが身が消えないうちにと急ぐ心を、どうぞお察し下さい)例文帳に追加

(As I brush off the snow falling on my head, my mind is full of concerns about my body vanishing like snow before [my son is promoted]. Pease consider my feelings.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様の傾向のあった家宣による復曲と合わせ、「怪の功名」ながら、これは後世に残る業績となっている。例文帳に追加

Together with the pieces revived by Ienobu, who was similarly inclined, these Noh plays are considered to be great lasting achievements, notwithstanding the fact they were "something good coming from something bad."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、既に蘇氏自体が乙巳の変や壬申の乱に巻き込まれて、かつての栄光を失っていた。例文帳に追加

However, the glory of the Soga clan had already faded because of involvement in Isshi no hen (the assassination of Soga no Iruka to eliminate the Soga clan) and Jinshin War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

氏は、小姉君の子ながらも物部氏に擁立されていた穴穂部皇子を暗殺し、戦いで物部守屋を討ち滅ぼした。例文帳に追加

The Soga clan assassinated Anahobe no Miko who was supported by the Mononobe clan, despite the fact that Anahobe no Miko was the son of (SOGA no) Oane no Kimi, and defeated MONONOBE no Moriya in the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

々がいろいろな政策を実施していく場合に、同盟国のみならず、世界との関係、これは常に頭に入れながらやっていくわけですから。例文帳に追加

When we implement various policies, we always take into consideration our relationships not only with our allied countries but with the whole world.  - 金融庁

しかしながら々が(記事を)書くまで、監査法人もメインバンクも誰も見抜けなかったではないですか。それは違いますか。例文帳に追加

But until we wrote about the scandal, nobody, neither an auditing firm nor the main creditor bank, was able to detect it. Isn't that correct?  - 金融庁

々は、双方が他方の役割と権限を補完しながら、連携を強化するという金融安定理事会とIMFのコミットメントを歓迎する。例文帳に追加

We welcome the FSB's and IMF's commitment to intensify their collaboration, each complementing the other's role and mandate.  - 財務省

しかしながら、平成二十一年度予算をとりまとめた昨年末以降も、が国の景気は急速な悪化が続いております。例文帳に追加

However, the sharp downturn in the Japanese economy has continued, even after the end of last year, when the FY 2009 budget was formulated. - 財務省

例文

々は、成長及び経済発展を支援しながらエネルギー安全保障と気候変動の問題に取り組む、統一行動の重要性につき議論した。例文帳に追加

We discussed the importance of unified action to address energy security and global climate change while supporting growth and economic development.  - 財務省

例文

簡単な構造でありながら、投入口に指などを入れることによる怪の発生を防止できる裁断装置の投入口構造を提供する。例文帳に追加

To provide charge port structure of a cutting apparatus preventing injury caused by inserting a finger into the charge port in spite of its simple configuration. - 特許庁

しかしながら々は、中小企業にとってそれぞれ個別の、または共同の短期的な景気刺激策が助けになったと確信している。例文帳に追加

However, we are confident that SMEs were helped by the individual and collective short-term economic stimulus policy responses. - 経済産業省

しかしながらが国に対する外国投資の水準は、国際的に見て依然として極めて低い状況にある。例文帳に追加

The level of inward FDI into Japan, however, remains at an extremely low level by international standards. - 経済産業省

しかしながら、過去からの慣性は大きく、が国の潜在的な競争力を発揮する契機をうまく得られていない状況である。例文帳に追加

However, the current situation is that there is chronic dependency on the ways of the past, and Japan has been unable to seize opportunities that realize its potential competitiveness. - 経済産業省

しかしながら、これまでのところ、グローバル化の影響としてが国の所得格差が拡大しているという実証的な証拠はない。例文帳に追加

However, there has been no factual evidence so far that globalization widened income gap in Japan. - 経済産業省

が国経済は、2002年第1四半期を谷とする景気回復局面にあり、2006年度についても、景気は緩やかながら回復が続いた。例文帳に追加

The Japanese economy entered a recovery after reaching a trough in the first quarter of 2002, and the gradual improvement in business conditions continued in fiscal 2006. - 経済産業省

しかしながらが国の企業間信用のやり取りにおいては、企業間信用のサイトが支払価格に影響するのかが明らかではなかった34。例文帳に追加

Nevertheless, it was not clear whether the maturities of inter-enterprise credit have any effect on payment prices as inter-enterprise credit is practiced in Japan. - 経済産業省

この額は国内に戻らないため、が国の内需、つまり消費の喚起には直接的にはつながらない。例文帳に追加

Because this money does not return to Japan, it doesn't directly connect to the domestic demands, namely awakening of consumption. - 経済産業省

しかしながらが国ではこうした好条件が実際の経済活動に反映されておらず、現在、経済成長は停滞している。例文帳に追加

However, these favorable conditions have not been reflected in Japan’s economic activities, with economic growth currently stalled. - 経済産業省

が国経済は、2002年1-3月期を「景気の谷」とする景気回復局面にあり、2005年についても、景気は緩やかながら着実な回復が続いた。例文帳に追加

The Japanese economy entered a recovery after reaching a trough in the first quarter of 2002, and the steady if gradual improvement in business conditions continued in 2005.  - 経済産業省

しかしながらが国は、「企業」「業種」「大学」といった組織の縦割りが強固で、技術・人材の融合が進みにくい状況にある。例文帳に追加

In Japan, however, vertical divisions of organizations includingcompanies,” “industries,” and “educational institutionspersist, which would hamper the linking of technology and human resources. - 経済産業省

このように、が国は世界第2位の経済規模を持ちながらも、家計が享受する消費の水準は国際的に見て低調である。例文帳に追加

Thus, while Japan has the world's second largest economy, the household level of consumption is internationally at a low level. - 経済産業省

したがって、々は、法の文言と精神に忠実でありながら、意見提出者の懸念に対応するために、最終規則を修正した。例文帳に追加

Accordingly, we have modified the final rule to address the commentator’s concerns while remaining faithful to the language and intent of the statute. - 経済産業省

しかしながらが国の大学・大学院のカリキュラムは、こうした産業界のニーズに必ずしも十分に応えたものとなっていないとの批判がある。例文帳に追加

However, the curriculums of universities and graduate schools in Japan have been criticized for not reflecting sufficiently the needs of industry. - 経済産業省

これらの要素に着目しながら、各国の立地競争力強化に向けた取組、が国に求められる施策を検討していく。例文帳に追加

By paying attention to these factors, we can examine the efforts of each country in strengthening their locational competitiveness and study the measures required of Japan. - 経済産業省

ここではまず、が国から海外へ進出しているサービス産業の特性を製造業と対比しながら見ることとする。例文帳に追加

Here, the characteristics of Japanese service sector which are entering overseas markets will be compared to manufacturing sector. - 経済産業省

2009 年の春以降は、経済活動の水準は低いながらが国の景気は持ち直しの動きを見せている。例文帳に追加

The level of economic activity is still low now, but business here has been showing the movement towards recovery since spring 2009. - 経済産業省

しかしながら、現在が国では、外国人患者の受け入れを行うための体制が十分に整備されていない。例文帳に追加

Meanwhile, the structure for taking in foreign patients hasn't fully developed in Japan. - 経済産業省

しかしながらが国のベンチャー企業は、欧米と比べても数は少なく、未成熟である。このため、近年、様々なベンチャー支援策がとられてきた。例文帳に追加

However, venture companies are fewer in Japan than in Europe and U.S. and immature. Recently, therefore, various measures to support venture companies have been taken. - 厚生労働省

するとシノーンという若者が立ち上がり、が身を賭して、トロイア人が彼を信じず、生きながら焼き殺すかもしれない危険を冒そうと言った。例文帳に追加

Then a young man called Sinon stood up and said that he would risk himself and take the chance that the Trojans might disbelieve him, and burn him alive.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

連れだって歩くうちに、圧倒的に深遠で知的な子孫への確信をもった期待がふと思い出され、我ながらおかしくてたまりませんでした。例文帳に追加

As I went with them the memory of my confident anticipations of a profoundly grave and intellectual posterity came, with irresistible merriment, to my mind.  - H. G. Wells『タイムマシン』

彼らは彼に答えた,「お前は全く罪のうちに生まれながら々を教えるのか」。彼らはその人を追い出した。例文帳に追加

They answered him, “You were altogether born in sins, and do you teach us?” They threw him out.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 9:34』

庭の桐の葉が静かに散りゆくのを見ながらが名にちなむ庭前の、梧桐尽く揺落なし、蕭条たる天下の秋、ああ有情も洩れぬ栄枯盛衰、是非もなき定めじゃなあ。」と嘆息する。例文帳に追加

Seeing paulownia leaves slowly falling, he sighs and says, '我がちなむ庭前の、梧桐尽くなし、蕭条たる天下、ああ有情洩れ栄枯盛衰是非もなき定めじゃなあ。'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際信盛は涙を流しながら「さ様に仰せられ候共、々程の内の者はもたれ間敷(そうは言われましても々のような優秀な家臣団をお持ちにはなれますまい)」と弁明し、信長の怒りに油を注いだ(『信長公記』)例文帳に追加

Nobumori proceeded to excuse their behavior tearfully by saying, "Whatever you say, no one would be able to have such excellent vassals as us," which fueled Nobunaga's anger ("Shinchoko-ki" [Biography of Nobunaga ODA]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が国は、JBICのこのような新しい機能をフル活用し、が国が蓄積してきたエネルギー技術も活かしつつ、 EBRDと協力しながら中東欧・中央アジア地域の気候変動対策に貢献していきたいと考えます。例文帳に追加

Making the most of this new function of the JBIC and utilizing the energy technologies that Japan has developed over years, we would like to work more closely with the EBRD for making greater contributions to address climate change issue in Central and Eastern Europe and Central Asia.  - 財務省

持続可能な開発及び貧困削減の文脈における包摂的なグリーン成長は,環境を保護し,々の将来が依拠する社会福祉を向上させながら々の発展と経済目標を実現することを助ける。例文帳に追加

Inclusive green growth in the context of sustainable development and poverty eradication can help achieve our development and economic goals, while protecting our environment, and improving social well-being on which our future depends.  - 財務省

また、が国が持っていながら生かし切れていない強さを有する分野、アジア始め新興国の成長力をが国の活力として取り込んでいける分野等の強化が重要となるだろう。例文帳に追加

It will also become important to strengthen the fields of expertise that, while they exist in Japan, they have not yet developed properly, and harness the vigor of emerging countries for Japan. - 経済産業省

々は草の上に座り込み、汗まみれになった額をぬぐいながら々が耐え忍んだこの恐怖の経験の跡が残されていないかと、お互いを気遣いあった。例文帳に追加

and we were sitting upon the grass, wiping our clammy foreheads, and looking with apprehension at each other to mark the last traces of that terrific experience which we had undergone.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

こうした国際的な議論や一昨年秋以降にが国金融・資本市場において見られた問題等にかんがみ、が国の実情を踏まえながらが国金融システムをより強固なものとするために必要な制度整備について迅速に対応していくことが喫緊の課題です。例文帳に追加

Given these international discussions and problems that have been identified in the Japanese financial and capital markets since the fall of 2008, our urgent task is to quickly develop institutional frameworks in order to establish stronger financial system of Japan paying due attention to the actual condition of our country.  - 金融庁

しかしながらが国ほど明確に多様性の水準は上昇していない上、特化度は全体に上昇傾向であることから、産業の特化を強めながら経済成長を行っている可能性の方が高いと言える。例文帳に追加

However, as diversity levels are not rising as clearly as in Japan, while the degree of specialization is increasing as a whole, the possibility that China’s economic growth has been accompanied by a stronger tendency toward industrial specialization is strong. - 経済産業省

『瘠慢の説』という公開書簡によって、海舟と榎本武揚(共に旧幕臣でありながら明治政府に仕えた)を理路整然と、古今の引用を引きながら、相手の立場を理解していると公平な立場を強調しながら、容赦なく批判している。例文帳に追加

In an open letter titled "Yasegaman no setsu," Yukichi relentlessly criticizes Kaishu KATSU and Takeaki ENOMOTO (both of whom had been vassals of the shogun but served the Meiji government) with a well-reasoned argument by quoting sentences of all ages and stressing his fairness by stating that Yukichi was understanding the difficult positions of KATSU and ENOMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翁死に臨み大息し 天をして十年の命を長らわしめば といい 暫くして更に言いて曰く天をして五年の命を保たしめば 真正の画工となるを得(う)べしと言吃死す例文帳に追加

When Hokusai was dying, he took a deep breath and said, "If the heavens make me live for ten more years,"' and after a while he said, "If the heavens make me live for five more years, I would necessarily be able to become a very true edakumi," stumbled, and then died.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が国は、戦後長らく、経済面で周辺諸国との水平的な競争・分業の関係をほとんど持たずに過ごしてきた。例文帳に追加

For decades since the end of World War II, Japan had hardly any horizontal competitive ties or divisions of labor in the economic realm with its neighbors. - 経済産業省

しかしながら、IFRSそのものをが国企業が用いて財務報告を行う場合には、コンバージェンスとは異なり、が国の関係者がIFRSを理解し、使いこなすことができることが不可欠であり、各関係者は、以下のような課題に積極的に取り組む必要がある。例文帳に追加

However, unlike in the case of convergence, it is essential that involved parties in Japan gain an understanding of IFRS and be capable of applying them with ease for IFRS to be employed by Japanese companies in financial reporting.For this purpose, the parties involved must actively address issues such as the following.  - 金融庁

昨年のバーミンガム・サミットでの要請に従い、々は、他の国々と協力しながら、国際金融システムの構造に関する数多くの重要な改革について提案を行ってきた。々は、これまで合意されたイニシアティブや改革は、国際金融システムの安定に大きく貢献するものと信じる。例文帳に追加

Following the remit from last year's Birmingham Summit, we have proposed in co-operation with other countries a number of important reforms to the architecture of the international financial system.  - 財務省

JBICのこのような新しい機能をフル活用することで、が国は AfDBグループとも協調しながらが国が蓄積してきた先進的なエネルギー技術等も活かしつつ、アフリカの緩和および適応対策に一層貢献していきたいと考えます。例文帳に追加

By fully utilizing this new function of the JBIC, Japan is ready to make a greater contribution to mitigation and adaptation measures in Africa, employing the advanced energy technologies that Japan has accumulated, and in collaboration with the ADB Group.  - 財務省

々は、社会の最も脆弱なグループに対する経済調整の影響を議論し、他の諸機関と協議しながら進められている望ましい社会政策のあり方に関する一般諸原則についての作業が極めて重要であるとの々の考えを再確認した。例文帳に追加

We discussed the effects of economic adjustment on the most vulnerable groups in society, and reaffirmed the importance we attach to the work on general principles of good practice in social policy being taken forward in consultation with other organisations.  - 財務省

しかしながら、平成十三年度末の国・地方の長期債務残高が六百六十六兆円に達する見込みであるなど、が国財政は依然として極めて厳しい状況にあり、今後、が国が安定的に発展するためには、財政構造改革は必ず成し遂げなければならない課題であります。例文帳に追加

However, Japan's fiscal situation remains in an extremely severe state, with the total long-term debt outstanding of the national and local governments estimated to reach 666 trillion yen at the end of FY2001. So, in order for Japan to have stable development, it is necessary to accomplish fiscal structural reform at any cost. - 財務省

々は、引き続き関連する分析を行い、最も効率的かつ貿易・投資に対する歪曲が最も少ない政策アプローチを確定するというOECDの役割を歓迎する。々はまた、OECDに対し、WTOと協力しながら、引き続き発展途上国のために効果的な貿易のための援助を推進するよう求める。例文帳に追加

We welcome the role of the OECD to continue to undertake relevant analysis and to identify policy approaches that are most effective and least distorting for trade and investment; we also urge OECD, in co-operation with the WTO, to continue promoting effective aid for trade for developing countries.  - 経済産業省

例文

しかしながら、薄型テレビ(液晶・プラズマ)に関しては、韓国を除き、が国と同程度、若しくはが国を上回る保有水準を示しており、東アジアでは、古い商品を飛び越して新しい商品を購入する傾向があることが推測される。例文帳に追加

However, with regard to flat-screen televisions (LCD and plasma type), excluding Korea, there are a number of countries in which ownership of such televisions is the same as or exceeds the ownership level in Japan, suggesting that there is a trend in East Asia for consumers to jump straight to purchasing new products, ignoring existing older products. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS