例文 (64件) |
教恩の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 64件
仏教で,恩愛の縁例文帳に追加
a relationship characterized by the double bonds of love and obligation - EDR日英対訳辞書
キリスト教で,神の恩恵を信徒に与える儀式例文帳に追加
in Christianity, a solemn religious ceremony in which Christ's grace is conferred on a believer, called sacrament - EDR日英対訳辞書
ユダヤ教において,謝恩祭という祭祀例文帳に追加
in Judaism, a festival given in gratitude of the grace of God - EDR日英対訳辞書
成長の後,親の教育の恩に報いてする孝行例文帳に追加
the filial duty to repay upon adulthood the kindness one's parents have shown in educating one - EDR日英対訳辞書
牧師は群衆に向かって神の恩寵について説教した例文帳に追加
The pastor preached to the crowd about blessing. - Eゲイト英和辞典
その旨は、求道・弘教の恩徳と、それを通じて信知せしめられた阿弥陀如来の恩徳とに報謝し、その教えを聞信する法会である。例文帳に追加
This memorial service is held to give thanks for the blessing of Gudo and Gukyo (seeking and promoting the teachings), and the blessing of Amida Nyorai acquired through them, and to recognize the teachings. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「よし, 単位をやろう」教授は恩着せがましく笑って言った.例文帳に追加
“Well, you shall get the credits," the professor said with a patronizing smile [with a smile implying I should be grateful]. - 研究社 新和英中辞典
一.四恩十善の教えを奉じ人の人たる道を守るべし例文帳に追加
Observe moral principles by embracing the teaching of Shion Juzen (four gratitude and ten good acts). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1845年、八尾の教恩寺の住職となり、多くの門人に国学・歌道の教育を行う。例文帳に追加
In 1845, he became a chief priest of Kyoon-ji Temple in Yao and instructed Japanese classical literature and the art of waka poetry to many pupils. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌日には、浅田賢介教授、井上密教授、岡松参太郎教授、織田萬教授、島文次郎教授、田島錦治教授、仁井田益太郎教授らが参加して謝恩会が開催され、知恩院桜門前で卒業記念撮影会開かれた。例文帳に追加
The next day there was a graduation party with professors Kensuke ASADA, Hisoka INOUE, Santaro OKAMATSU, Mitsuru ODA, Bunjiro SHIMA, Kinji TAJIMA and Masutaro NIIDA, and commemorative graduation pictures were taken in front of Chion-in Temple Sakura-mon (Sakura Gate). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このことから、真宗の教えを漢字8字であらわすと、「信心正因 称名報恩」と言われる。例文帳に追加
Through this, the doctrine of Shinshu is called "Shinjin Shoin, Shomyo Ho-on" (Faith makes it happen, and praying is for gratitude). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東大寺東南院の樹慶に三論宗を、醍醐寺報恩院憲深に真言密教を学んだ。例文帳に追加
Shoshu studied the doctrine of Sanron sect under Jukei of Tonan-in of Todai-ji Temple and Shingon Esoteric Buddhism under Kenjin of Hoon-in of Daigo-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
勤行は、あくまで報恩報謝、仏徳讃嘆のためであり、「行(仏教)」として勤めるものではない。例文帳に追加
Gongyo should be done absolutely for hoon hosha and buttokusantan, not for religious training. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「子育て幽霊」の話は、親の恩を説くものとして多くの僧侶に説教の題材として用いられた。例文帳に追加
Kosodate Yurei' has been used by many monks for preaching the kindness of parents to their children. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内容も忠孝、仁義、報恩などの教化を主とするものにしてしまった。例文帳に追加
He also changed the contents into mainly educational things such as loyalty and filial piety, humanity and justice, and gratitude. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
詳しくは華頂山知恩教院大谷寺(かちょうざんちおんきょういんおおたにでら)と称する。例文帳に追加
The temple's formal name is Kachozan Chion-kyo-in Otani-dera. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
恩師神山鳳陽に教えを受け、また鳩居堂の熊谷直之と同窓となる。例文帳に追加
He had Hoyo GOYAMA as his teacher and became classmates with Naoyuki KUMAGAI whose family owned the Kyukyodo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四条天皇から下賜された寺号は「華頂山知恩教院大谷寺」という長いものであるが、この名称は、寺の歴史を説明する時などを除いて通常は使われておらず、法人としての寺院名も「宗教法人知恩院」であることから、本項では「知恩院」と表記する。例文帳に追加
The name 'Kachozan Chion-kyo-in Otani-dera' bestowed upon the temple by Emperor Shijo is long but, except when describing the temple's history, is not ordinarily used and this section uses the name 'Chion-in Temple' derived from the temple's legal name of 'Chion-in Temple Religious Corporation.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに足利義教になると、御前沙汰そのものが恩賞方から離れて幕府中枢に置かれるようになり、恩賞方衆も「御前沙汰衆・御前奉行人」などと呼ばれるのが一般的となる。例文帳に追加
During the rule of Yoshinori ASHIKAGA, separated from the Onshogata, the Gozensata was incorporated in the center of the bakufu, and the Onshogatashu was generally called 'Gozensatashu' or 'Gozenbugyonin' (bugyonin with qualifications for attending the Gozensata). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(キリスト教において)サクメントという,神の恩寵の目に見えるしるしとして特に神聖なものとされる何種類かの儀式例文帳に追加
(in Christianity) any of the religious rituals considered to bestow inward grace, called sacrament - EDR日英対訳辞書
大谷道場の御堂は、知恩院造営に先立って1600年(慶長5年)に教如の命によって祐誓が四条富小路に移した。例文帳に追加
Yusei moved the mi-do Hall (enshrinement hall) of Otani Dojo to Shijo Tomi-koji Street by orders of Kyonyo in 1600 prior to extending the buildings in Chion-in Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
代表的な作品として唐の太宗(唐)の手になる大慈恩寺・大雁塔に刻された「聖教序」(御製御書)などがある。例文帳に追加
Exemplary works of gyosei include the 'Shogyojo' (writing done by the emperor's hand) by Taiso (Tang tai zong), that was engraved on the Daiganto at the Daijion-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旧外国語学校時代の恩師である古川常一郎の推薦を受けロシア語科の教授となる。例文帳に追加
Upon the recommendation of Tsuneichiro FURUKAWA, his former teacher at the old School of Foreign language, Shimei became a professor in the Department of Russian language. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それだけに、恩師に対する「礼」は深く、先生を敬う等儒教文化が良い意味で深く浸透しているという意見もある。例文帳に追加
Thus, they have a strong sense of 'politeness' towards former teachers, and some say that the Ju-kyo culture of respecting teachers, etc. is deeply rooted in good sense. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文暦元年(1234年)、法然の弟子にあたる勢観坊源智が再興し、四条天皇から「華頂山知恩教院大谷寺」の寺号を下賜された。例文帳に追加
In 1234, it was restored by Honen's disciple Seikambo Genchi and bestowed the name 'Kachozan Chion-kyo-in Otani-dera Temple' by Emperor Shijo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
塔頭が九院ある(久本院、十乗院、泉妙院、法音院、恩命院、善行院、本妙院、實成院、教法院)。例文帳に追加
The temple has 9 sub-temples (Kuhon-in, Jujo-in, Senmyo-in, Hoon-in, Onmei-in, Zengyo-in, Honmyo-in, Jissei-in, Kyoho-in). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西郷にとって勝は、幕府の存在を前提としない新政権の構想を教示された恩人でもあった。例文帳に追加
Thus, to Saigo, Katsu was also his benefactor through the instruction of Saigo on the planning and establishment of a new government, this done without considering the premise for the continued existence of the bakufu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以前に英語教師としてここに住んでいたので,今は自分にとってこの地域に恩返しする絶好の機会なのです。例文帳に追加
I used to live here as an English teacher, so now it’s a great chance for me to give back to the community something positive. - 浜島書店 Catch a Wave
人類がこの道徳やその初期の教師たちに大きな恩恵をこうむっていることを、私は否定しようとは思いません。例文帳に追加
That mankind owe a great debt to this morality, and to its early teachers, I should be the last person to deny; - John Stuart Mill『自由について』
明治期には巌谷小波が前代の物語を恩返しに主眼を置いた子供向けの読み物に改作し、ダイジェスト版が明治43年から35年間、国定教科書の教材になり定着していった。例文帳に追加
During the Meiji Period, Sazanami IWAYA changed the established story into one for children, focusing on the returning of the favor, and the summary of the story appeared in national textbooks for 35 years from 1910. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代、豊臣政権の清算の観点ら、徳川家の恩赦を受けて新義真言宗は復興を果たし、根来寺の再興と共に覚鑁は東山天皇より「興教大師」の称号を追贈された。例文帳に追加
In the Edo period, as part of their program to settle the wrongs of the Toyotomi government, the Tokugawa clan pardoned the Shingi Shingon sect and together with the reconstruction of Negoro-ji Temple, Kakuban was afforded the honorary title of 'Kokyo-Daishi' from the Emperor Higashiyama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大谷道場の御堂は、知恩院造営に先立って1600年(慶長5年)に教如の命によって祐誓が四条富小路に移し、徳勝寺(現・徳正寺。真宗大谷派寺院)を創建した。例文帳に追加
The Otani Dojo hall was moved to Shijo Tomino-koji by Yusei and it had the Tokusho-ji (徳勝寺) Temple (present day Tokusho-ji (徳正寺) Temple. A temple of the Shinshu sect Otani school) built in 1600 before the construction of the Chion-in Temple by an order of Kyonyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「総讃」の2句に続く前半は、「依教段」と言われ『無量寿経仏説無量寿経』に依って明らかにされている、浄土往生の正因は信心であり、念仏は報恩行であることを説明し讃嘆している。例文帳に追加
The first half, which follows two phrases of 'Sosan,' is called 'Ekyodan' and states that the direct reason to be sent to the Pure Land is by people's faith; and that nenbutsu (Buddhist invocation) is Hoongyo (act for repayment of kindness), which is defined based on "Muryoju-kyo Bussetsu Muryoju-kyo Sutra," and praises it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
悪霊退散のために呪術によるより強力な恩恵を求める風潮が強くなり、これを背景に、古神道に加え、有神論的な星辰信仰や霊符呪術のような道教色の強い呪術が注目されていった。例文帳に追加
Interest in seeking the benefit of powerful magic to drive demons away became strong, creating an atmosphere in which theistic Seishin worship (worshipping the sun, moon, stars) or magic with a strong undertone of Taoism such as reifu in addition to the Koshinto (ancient Shinto) religion started to attract more attention. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、平安時代初期の大同(日本)元年(806年)に空海(弘法大師)の甥・智泉(ちせん)が入り、伝法灌頂(密教の儀式)の道場として報恩院を建立した。例文帳に追加
In the year 806 at the beginning of Heian period, Kukai's (Kobo Daishi) nephew Chisen became chief priest and constructed Hoon-in as a seminary for conducting the Denbo Kanjo (an esoteric Buddhism rite). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
教会から戻った珠は大坂に滞在していたイエズス会士グレゴリオ・デ・セスペデス神父の計らいで密かに洗礼を受け、ガラシャ(Gratia、ラテン語で恩寵・神の恵みの意)という洗礼名を受けた。例文帳に追加
After coming back from the church, Father Gregorio de Sespedes, a Jesuit staying in Osaka, arranged a secret baptism for Tama and she received the Christian name 'Garasha', a Japanized form of Gracia (from Gratia, meaning grace and blessing in Latin). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
九条忠教(くじょうただのり、宝治2年(1248年)-正慶元年/元弘2年12月6日(旧暦)(1332年12月24日))は鎌倉時代の公卿、従一位・関白、通称は報恩院殿。例文帳に追加
Tadanori KUJO (1248 - January 1, 1333) was a court noble of the Kamakura period, reaching the position of Kanpaku (chief advisor to the emperor) and Juichii (Junior First Rank); he was commonly called Hoonin-dono. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同時にこの時期には恩師元田竹渓の推薦などもあって地元の藩校や宇佐の皇學館に於いて神典の講義や国学教授の依頼を受けている。例文帳に追加
During this period, partly thanks to the recommendation by his teacher Chikukei MOTODA, he received requests to give lectures on Shinto scripture and teach Japanese classical literature at local hanko (a domain school) and Kogakkan University in Usa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これら知恩院・輪王寺は江戸幕府と強い繋がりを持ち、後の幕府による寺請制度等により幕府は宗教を完全に公儀の下に置くことに成功している。例文帳に追加
Chion-in Temple and Rinno-ji Temple had a strong connection with the Edo bakufu, and with the Terauke seido (the system in which the public should be registered in one of designated temples to prove their Buddhist faith) established, the bakufu succeeded in placing religion completely under it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後に仏典の講読を中心とする仏事(講会)を指すようになり、さらに各種の仏教儀式一般に講という名称をつけるようにもなった(報恩講など)。例文帳に追加
It later came to mean 'ko-kai,' a Buddhist event focused on the reading of Buddhist scriptures, and the use of the term spread to a wide variety of Buddhist rituals (such as Hoon-ko (a memorial service for Shinran)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えば、祖父母・父母、夫の祖父母・父母をなぐり、また殺傷する罪を悪逆のなかにいれて、恩赦のさいにもこれをゆるさない規定を設けているのは、儒教の道徳を法制化したものにほかならない。例文帳に追加
For example, including the crimes of striking, killing and wounding of grandparents, parents, grandparents, and parents of a husband as atrocities, and setting up rules for not permitting amnesty, is nothing more than the legislation of Confucian morals. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうした争いを回避するために各種法令が出された他、寺社などに寄進して紛争防止と宗教的恩恵の両方を得ようとすることも行われた。例文帳に追加
In order to evade such conflicts, various decrees were issued, beside that people donated the ship to a shrine or temple intending to avoid conflicts among them and obtain religious benefits at the same time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
真宗は、ただ如来の働きにまかせて(すなわち真実の信心を獲得すれば)、全ての人は往生成仏することが出来るとする教えから、他の宗派と比べ多くの宗教儀式や習俗にとらわれず、報恩謝徳の念仏と聞法を大事にする。例文帳に追加
With its doctrine that everyone can go to Heaven (Ojo jobutsu) only by trusting Nyorai's power (in other words, if acquiring true faith), Shinshu, compared to other sects, is free from many religious exercises and customs, and makes much of nenbutsu and Mombo (learning the teachings of Buddha) for Ho-on Shatoku (gratitude for kindness and virtue). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文面は、冒頭の挨拶、『摩訶止観』のお礼、比叡山には行けない旨を告げたあとに、「あなた(最澄)と修円(推定)と私の3人が集まって、仏教の根本問題を語り合い仏教活動を盛んにして仏恩に報いたい。例文帳に追加
The letter started with the greeting at the beginning, followed by an expression of thanks for giving Kukai "Makashikan" (Mahayana Practice of Cessation and Contemplation) and an apology for not being able to go to Mt.Hiei; additionally it says, 'I would like to get together with you (Saicho) and Shuen (presumably) to talk over the principal issues of Buddhism and spread the Buddhism movement in gratitude for the grace of Buddha. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (64件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |