1016万例文収録!

「河流」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

河流の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1049



例文

深坑郷をれる淡水の支である南勢溪を利用した水力発電所を建設し、台北市への電力供給を開始した。例文帳に追加

He constructed a hydraulic power plant, which used the Nanshi River, a branch river of the Danshui River running in Shenkeng Township to start a power supply to Taipei City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仙台市南部をれる名取川と広瀬川(宮城県)との合点付近、両川にはさまれた自然堤防上にある。例文帳に追加

It is on the natural embankment between two rivers, near where the Natori-gawa River running through the southern part of Sendai City and the Hirose-gawa River (Miyagi Prefecture) join.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いわゆる堂上源氏で家系は清和源氏の一家系内源氏の傍甲斐源氏の平賀氏の一族のれである。例文帳に追加

They were the so-called dojo genji and were down line of the Hiraga clan, that belonged to Kai-Genji, a branch of Kawachi-Genji, that belonged to Seiwa-Genji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酸素供給装置5が、感潮川の上側から下側へと間隔をおいて複数配置される。例文帳に追加

A plurality of oxygen supply devices 5 are arranged at intervals from an upstream side to a downstream side of a tidal river. - 特許庁

例文

川等に於ける水中の有機物やスカム等を排除し、水からの悪臭防止を行う技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technique for eliminating organic matter, scum or the like in flowing water of rivers or the like to prevent the formation of a malodor from the flowing water. - 特許庁


例文

そして、運Cの水位が最高水位(H.W.L)近傍まで上昇すると、堤体3を超えて水入部4に水がれ込む。例文帳に追加

When the level of water in the canal C is raised near the maximum level (H.W.L), water flows into a water inflow part 4 over a dam body 3. - 特許庁

重力式構造体2は川の上側に、支持構造体3は下側にそれぞれ配置する。例文帳に追加

The gravitational structure 2 is disposed in the upstream side of the river and the support structure 3 is disposed in the downstream of the river respectively. - 特許庁

好ましくは、地盤を切り下げる工程は、道の上側から下側に向かって、切り下げ深さが階段状に浅くなるように行われる。例文帳に追加

Preferably, the step of cutting down the ground is so performed that a cutdown depth is reduced stepwise from the upstream side toward the downstream side of the river channel. - 特許庁

幅全体における平均速Vavは、速V1,V2の平均値を求めることによって得られる。例文帳に追加

The mean current velocity Vav of the overall river width is obtained by finding the mean value of the current velocities V1 and V2. - 特許庁

例文

も可能とし、硝酸性窒素を軽減し、川に無公害で放できる事と、無害な水として散水できることからなる。例文帳に追加

The treated matter can be sprinkled as harmless water. - 特許庁

例文

一方、ポンプ場1には降雨時の増水を放水eとして川に放するための雨水ポンプp12が設置されている。例文帳に追加

On the other hand, the pump station 1 has a rainwater pump P12 set therein, which is for use in discharging flooding at the time of raining, as final effluent e. - 特許庁

水の水量が多くなった際に、川や海域などの公共用域での汚染を抑えることができるようにすること。例文帳に追加

To inhibit a pollution in a public basin such as a river, a sea area or the like when the quantity of confluent water is increased. - 特許庁

内の石川(現在の大阪府の石川(大阪府)域、人によっては詳細に南内郡南町一須賀あたり)、あるいは葛城県蘇我里(現在の奈良県橿原市曽我町あたり)を本拠にした土着の豪族であった。例文帳に追加

One theory states that Soga clan was a powerful family that was a native to the area around Kawachi Province by Ishikawa River (present-day Ishikawa River basin in Osaka Prefecture; some even identify the precise location as Ichisuka Kanan-cho, Minamikawachi-gun), or Soga no Sato, Katsuragi Prefecture (present-day Soga-cho, Kashihara City, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川内に平面視して川のれに対し斜行する角度をなす浮遊物ガイドを設けて両端において水位変動可能に支柱で支持するとともに、同浮遊物ガイドが川内において水位に合わせて変位可能に浮沈するように構成したことを特徴とする。例文帳に追加

A suspended matter guide defining a skew angle to the flow of the river in a plan view is provided in the river and supported at both ends by posts in a water level variable manner, and the suspended matter guide is constituted to float and sink displaceably according to the water level in the river. - 特許庁

また、EM菌は天然由来のものであるので無害であり、排水として川にした場合、環境汚染を引き起こすおそれはなく、かえって川中に含まれている合成洗剤の廃液を分解するので、川の浄化にも役立つ。例文帳に追加

Further, since EM bacillus is of natural origin, it is harmless, and when EM bacillus is made to flow into a river as a drainage, there is no fear of causing environmental pollution, instead, any waste liquid of a synthetic detergent contained in the river is decomposed with it, and as a result it is useful also for cleaning of the river. - 特許庁

川の床以深に取水構造物を構築することにより、川のれを分断したり魚の遡上を阻害するなど、従来の取水手法における問題点を悉く解決することができる取水方法と取水システムを提供する。例文帳に追加

To provide an intake method and an intake system capable of solving every problem in the conventional intake method such as the division of the stream of a river into parts, the prevention of fish from going upstream or the like by constructing an intake structure on a position deeper than the riverbed of the river. - 特許庁

川の本支間や海と川・水路・運等の間に設置された水門の開閉タイミングを的確に検知して、水門の適切な開閉制御を行うための水門開閉制御方法及び水門開閉制御システムを提供すること。例文帳に追加

To provide an opening and shutting control method of a sluice gate and an opening and shutting control system thereof for making the appropriate opening and shutting control of a sluice by accurately detecting the opening and shutting timing of the sluice gate, which is put in a position between the main stream and tributary of a river or between river, channel, canal or the like. - 特許庁

川主下する比較的小さな浮遊物を、川主でなく、取水口内に入させることによりスクリーン閉塞を未然に防止するとともに、スクリーンの維持管理、特に清掃作業の頻度を大幅に減らすことができる閉塞防止スクリーンを提供すること。例文帳に追加

To provide a clogging preventive screen, in which screen clogging is prevented by making comparatively small suspended matter flowing down in a river main current flow into an intake, not the river main current, while the maintenance of the screen, particularly the frequency of cleaning works can be reduced largely. - 特許庁

第五百七十五条の九 事業者は、降雨、融雪又は地震に伴い土石が発生するおそれのある川(以下「土石危険川」という。)において建設工事の作業(臨時の作業を除く。以下同じ。)を行うときは、土石による労働者の危険を防止するため、あらかじめ、作業場所から上川及びその周辺の状況を調査し、その結果を記録しておかなければならない。例文帳に追加

Article 575-9 The employer shall, when carrying out the construction work (excluding temporary work, the same shall apply hereinafter) on a river where it is liable to occur debris flow incidental due to rain, melting snow or earthquake (hereinafter referred to as "river with a danger of debris flow"), investigate in advance the condition of upper reaches of the river from the work place and the surrounding area in order to prevent workers from dangers due to debris flow, and record the result of the investigation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八幡(京都府八幡市)で京街道(大坂街道)と別れ、内国の東部を通り、長野(大阪府内長野市)で西高野街道と合し、例文帳に追加

Higashi Koya-kaido road parted from Kyo-kaido road (Osaka-kaido road) at Yahata (Yahata City, Kyoto Prefecture), ran through the eastern part of Kawachi Province, and joined Nishi Koya-kaido road at Nagano (Kawachi-nagano City, Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その武術は野大蔵通昭に伝えられ、後に広島藩に仕えた築山通護(野から改姓)がその剣術を伝え、広島藩の剣術の主となった。例文帳に追加

His martial art was handed down to Okura Michiaki KAWANO, and afterward, 築山 (former family name was Kawano) who worked for Hiroshima Domain, taught the martial art and it was a main martial art in Hiroshima Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以外では尾張、三、美濃で造られ伊勢湾から合する中国もの、他には山城、内、播磨、丹波、伊勢、紀伊で造られた酒が下り酒として江戸に入っていった。例文帳に追加

In addition, other sake made in the Owari, Mikawa and Mino Provinces and shipped from Ise-wan Bay and those made in the Yamashiro, Harima, Tanba, Ise, and Kii Provinces were distributed in Edo as kudarizake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そしてこの「ニシ」の派は、天満宮の西側の地域だけでなく、そのやり方を北内でも継承している保存会、講・連があり、中内の一部にも伝わっていた。例文帳に追加

And this 'Nishi' style has been passed down to not only the region in the west side of Tenman-gu Shrine, but the preservation societies, Ko and Ren in Kitakawachi District and a part of Nakakawachi District have acceded to the style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、満仲の三男の源頼信の系統(厳密に言えば、源義忠・源義時)は、内国壷井(現・大阪府羽曳野市壷井)を本拠としたことから内源氏といわれる例文帳に追加

Additionally, the family lineage of MINAMOTO no Yorinobu, the third son of Mitsunaka, (more precisely, the line of MINAMOTO no Yoshitada and MINAMOTO no Yoshitoki) was called Kawachi-Genji as it was based in Tsuboi, Kawachi Province (present-day Tsuboi, Habikino City, Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公卿の議定では慎重論が大勢を占め、重盛も後白の三度に渡る出動命令を拒否したため、やむを得ず後白院は成親の罪を認めた。例文帳に追加

Because the majority of kugyo agreed that they were against risking a battle, and also, because Shigemori refused to follow the operation order that was issued three times by Goshirakawa, Goshirakawain agreed to deport Narichika.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍就任後、川氾濫による被災者の救出や、江戸湾へ出した川荷役、塵芥の回収に、鯨舟(古式捕鯨の和船)を使い、「鯨舟鞘廻御用」という役職を設けて海上保安に務めた。例文帳に追加

After becoming shogun, he strived to ensure maritime safety by creating a position called 'Kujirabune Sayamawashi Goyo' to use kujirabune (traditional Japanese ship used for whaling) when a river flooded, to save victims and retrieve cargoes and rubbishes flushed into the gulf of Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この戦いののち、野四郎左衛門を伴っての湯屋からの帰りに神田三町で一刀の剣客鈴木隼人ら3人の刺客に襲われ、1人を斬り撃退したが、左手中指と薬指を失った。例文帳に追加

After this battle, he was attacked by three assassins including Hayato SUZUKI, an Ittoryu swordmaster, on his way back from a bathhouse at Kanda-mikawa-cho Town, accompanied by Shirozaemon KONO, and lost the middle and ring finger of the left hand, although he killed one with his sword and held off the other assassins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、現在の水走は内陸部にあるが、古来、この地まで深田や沼地が続き、旧大和川の支や寝屋川など多くの川や深野池などの湖沼や川があった。例文帳に追加

The present Mizuhai district lies inland, but in ancient time, this area was covered with sprawling rice pads and swamps, many rivers such as the former tributary of the Yamato River and River Neyagawa, and lakes and ponds such as Fukonoike Pond.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは大都市をれる川としては勾配が急であることに加え、平安京造営時に北山の木が伐採されたこと、市街地の東への拡大にともない原が市街地化したことなどが原因である。例文帳に追加

This problem arises because the Kamogawa River has a steep gradient for a river running through a big city, trees of Mt. Kitayama were logged to build Heian-kyo, and the riverside has become a part of the urban area with the eastward expansion of the area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川敷では、サクラやツツジなどの花が楽しめるほか、自転車道や川敷公園も整備されており、ペット連れやウォーキングなど散歩をする人が絶えない。例文帳に追加

At the riverbed downriver, people can enjoy cherry blossoms and azalea, and also the cycling road and parks there allow many people to walk their pets or enjoy simply enjoy a walk by themselves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原道長は白殿でしばしば観桜の宴(花見)などの四季の行事を行い、庶にあたる藤原済時や藤原公任も白に別業を設けたとされている。例文帳に追加

FUJIWARA no Michinaga frequently hosted seasonal events like 'Kano no utage' (cherry blossom viewing party) and so force at the Shirakawa-dono Palace, and it is said that those from his branch families, FUJIWARA no Naritoki and FUJIWARA no Kinto, also set up their villas in Shirakawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山々の間には、著しい蛇行を示す川と、その作用で形成された環丘陵や雄大なV字谷が見られ、谷底低地や岸段丘の発達は乏しいが、その一方で山頂や山腹に平坦面が多数見られる。例文帳に追加

There are meandering rivers, cut-off spurs and great v-shaped valleys formed by the rivers in the mountains; valley plains and fluvial terraces are poorly developed while a lot of flat areas are found on the tops and sides of mountains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『山城国風土記』(逸文)によれば、大和の葛木山から山代の岡田の賀茂(岡田鴨神社がある)に至り、葛野(高野川)と賀茂(鴨川)が合する地点(下鴨神社がある)に鎮まった。例文帳に追加

According to "Yamashiro no kuni Fudoki" (lost writings), he went from Mount Katsuragi-san in Yamato Province to Okada no kamo in Yamashiro Province (where the Okada kamo-jinja Shrine is), and settled where the Kadono-gawa River (Takano-gawa River) and Kamo-gawa River meet (where Shimogamo-jinja Shrine is located).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平正綱の代に、徳川氏一族の内源氏で新田氏とされる長沢松平家の養子となり、それ以後は大内松平家と言う。例文帳に追加

Masatsuna MATSUDAIRA became an adopted son of the Nagasawa Matsudaira family, which was said to be the Nitta clan branch of the Kawachi Genji (Minamoto clan), which in turn belonged to the House of Tokugawa; since then, the clan has been known as the Okochi Matsudaira family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年の寛永14年(1637年)、通のために充分な量の銭貨を確保するため3座に加えて、水戸、仙台、三国三吉田藩、松本市、高田市、長門国萩市、備前国岡山市、および豊後国竹田市の8座が増設された。例文帳に追加

In 1637, for the purpose of securing the sufficient number of coins for circulation, in addition to the three zeniza stated above, eight more zeniza were established in Mito, Sendai, Mikawa-Yoshida domain in Mikawa Province, Matsumoto City, Takada City, Hagi City in Nagato Province, Okayama City in Bizen Province and Takeda City in Bungo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、2005年の大ドラマ『義経(NHK大ドラマ)』でも、そのように描かれている(もちろん、ドラマなので考証性は問題にならないが、この説が一般に布しているという点である)。例文帳に追加

For example, in "Yoshitsune" (NHK Taiga-dorama [Historical Drama]), produced in 2005, depicted as above (Of course authenticity as historical evidence is not very important since it was constructed as a dramatic production, but we can point out this theory was well circulate to the general audience.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高濃度の有機汚泥を含む排水を川の環境基準に当てはまる水質に浄化し、川に放しても生物の生息環境を破壊することなく改善できる水処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a water treatment apparatus purifying drain containing highly concentrated organic sludge to water quality conforming to the environmental standards of rivers, and improving habitat environment of organisms without damaging it even if discharged to rivers. - 特許庁

安価で設置しやすく、かつ観測地の川を横断して計測可能で、複数の路を持つ川においても正確な水位を計測できる水位計測装置を提供する。例文帳に追加

To provide an inexpensive water level measuring device, installable easily, capable of measurement while crossing rivers at an observation location, and measuring an accurate water level even in rivers having a plurality of channels. - 特許庁

川や潮位の変化による水の移動がある運等における水を利用して水を磁化処理し、水を活性化しつつ水を空気と接触させることにより浄化して汚濁を防止する。例文帳に追加

To magnetically treat water by utilizing water streams of rivers, a canal generating the movement of water by a change in tide level or the like and bringing water into contact with air while activating water to clean water to prevent pollution. - 特許庁

片側の岸辺より川の斜め上に向かい、川中央に近づくに従いその高さを低くする構造として、岸辺に石や岩の多い土砂を堆積させます。例文帳に追加

Structurally, its height becomes lower at a point closer to the center of a river in the oblique upstream direction of the river from the bank on one side, and sediment with many stones and rocks is accumulated on the bank. - 特許庁

自然川の川床の段差を利用してほぼ100%の水を発電に利用でき、川の水量が少ない場合でも、発電を可能にすること。例文帳に追加

To use an almost all water flow of a natural river for power generation by utilizing the uneven river bed and allow the power generation even when there is a small amount of water in the river. - 特許庁

自然川の川床の段差を利用してほぼ100%の水を発電に利用でき、川の水量が少ない場合でも、発電を可能にする。例文帳に追加

To generate electricity even when the water quantity of a natural river is small by utilizing difference in level on the riverbed of the river to use almost 100% of water flow for the power generation. - 特許庁

本発明は、発電機及び発電水車或いはスクリューを装備する船を川に係留し力で発電を行う発電方法である。例文帳に追加

A river flow power generating device provides a way of generating power using river flow power by a ship having a power generator and a power generating water wheel or a screw, while the ship being moored in a river. - 特許庁

堰、ダム等の川横断物1の上側に連通する静水池2を設け、この静水池から川に沿って魚道本体3を設ける。例文帳に追加

The fish way include a hydrostatic pond 2 connected to the upstream side of a river crossing object 1 such as a weir, a dam or the like, and a fish way body 3 is provided along a river from the hydrostatic pond. - 特許庁

屈撓自由な構造となって、水によって岸が局所的に洗掘を受けても、これに追随して屈撓して水圧を安定させて床を保護できるようにする。例文帳に追加

To provide a freely bendable and flexible structure to protect a streambed by bending flexibly by following scouring and stabilizing a water pressure even if riverside is locally scoured by flowing water. - 特許庁

大きな粒径の堆砂も除去可能であるとともに、ダム堤体下川の床が上昇し難いダム堆砂除去方法およびダム堆砂除去システムを提供する。例文帳に追加

To provide a method and a system for removing sediment from a dam, which enable the removal of the sediment with a large grain size, and which hardly cause a rise in a river bed of a river downstream from a dam body. - 特許庁

川Wの幅方向に間隔をおいて立設された二以上の構造体11と、川W下方向へ湾曲させた状態で構造体11間に架設される一以上の棒状体12とを備えることを特徴とする。例文帳に追加

The permeable check dam comprises at least two structures 11 erected at a space in the width direction of a river W, and at least one bar-like body 12 extended between the structures 11 in a state of being curved downstream of the river W. - 特許庁

自然下を利用した川水の浄化という従来の長所を損なうことなく、土砂や塵芥による目詰まりを防止することができる川浄化装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a river cleaning apparatus capable of preventing the clogging by Sediment or dirt without deteriorating the previous advantage of river water cleaning by natural efflux. - 特許庁

このとき、上側支柱10の上端11と下端13との、床2に垂直方向の距離(H1)と床2に平行方向の距離(B1)との比(B1/H1)が、0.5(勾配が1:0.5)から1.0(勾配が1:1)である。例文帳に追加

At this time, the ratio B1/H1 of a distance B1 parallel to the river bed 2 to a distance H1 perpendicular to the river bed 2 between the upper end 11 and a lower end 13 of the upstream post 10 is 0.5 (gradient 1:0.5) to 1.0 (gradient 1:1). - 特許庁

例文

堆砂の進行によるダムの機能低下を効率的に回復するとともに、下口付近の海岸の浸食を防ぎ、川の水質を保全する環境に配慮したダムの排砂設備を提供する。例文帳に追加

To provide a sand moving equipment for a dam capable of efficiently recovering the malfunction of the dam caused by advance of sedimentation, at the same time, preventing the corrosion of the seashore of the lower part of a river or the vicinity of the mouth of a river and taking an environment maintaining the quality of water of the river into consideration. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS