1016万例文収録!

「津打」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 津打に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

津打の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

1843年に舞踊に専念し津打治三郎を名乗る。例文帳に追加

He represented himself as Saburo TSUUCHI when he began to concentrate on dance in 1843.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1889年(明治22年)8月の大水害により十川村は甚大な撃を受けた。例文帳に追加

Totsukawa Village suffered a sever damage from a great flood in August, 1889.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長州兵約700名も29日に摂津打出浜に上陸して、西宮に進出した。例文帳に追加

About seven hundred Choshu soldiers landed at Settsu Uchidehama on 29th, then moved to Nishinomiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軽尾太銀(つがるおっぷぎん):灰吹銀に「寳」の極印がたれたもので銀品位98%。例文帳に追加

Tsugaru Obbu Gin: cupelled silver coins hallmarked with '' (takara, treasure) and of 98 percent purity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大間巡回:高河原・清野井庭・大間国生・小俣・志等美・大河内・懸・度会国御神社・大・上御井・下御井神社例文帳に追加

Oma Junkai: Takagawara, Kiyonoiba, Omakunari, Obata, Shitomi, Okochi, Uchikake, Wataraikunimi, Otsu, Kaminomiino, and Shimonomiino jinja Shrines  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

直義の勢力が強大になると、義詮は劣勢となって京を脱出し、尊氏も直義に摂出浜(兵庫県西宮市)で敗れた。例文帳に追加

When Tadayoshi's army grew stronger, Yoshiakira became powerless and fled from Kyoto. Takauji was also defeated by Tadayoshi's army at Uchidehama in Settsu Province (present Nishinomiya City, Hyogo Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉没後は石田三成方に与し、家康倒の謀議に参加、水口にて会征伐へ向かう家康の暗殺を謀るも失敗した。例文帳に追加

After the death of Hideyoshi, he served Mitsunari ISHIDA and participated in the plot to overthrow Ieyasu as well as in the unsuccessful assassination attempt at Minakuchi on Ieyasu, who was on his way to subjugate Aizu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利幕府の山名時氏・細川顕氏連合軍を摂国天王寺・住吉浜にてち破っている。例文帳に追加

He defeated the allied armies of Tokiuji YAMANA and Akiuji HOSOKAWA of the Ashikaga Shogunate at Sumiyoshi-hama Beach, Tennoji, Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正平6年/観応2年(1351年)、摂出浜の戦いで直義・南朝方に敗れた尊氏は、師直兄弟の出家を条件に和睦した。例文帳に追加

In 1351, Takauji, who lost to Tadayoshi of the Southern Court in the Battle of Uchidehama (Uchidegahama) in Settsu Province, accepted Tadayoshi's condition that Moronao and his brother be forced to retire from politics and become monks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彦根藩では、これに先立って直弼の腹心だった長野主膳や宇木六之丞を斬首・ち捨てに処したが、減封は免れられなかった。例文帳に追加

Although Naosuke's confidants, Shuzen NAGANO and Rokunojo UTSUGI, had already been decapitated and killed by the Hikone clan, their families still incurred a reduction in land value.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

軽弘前銀(つがるひろさきぎん):灰吹銀に木瓜紋枠の「弘前」の極印がたれたもので銀品位99.4%。例文帳に追加

Tsugaru Hirosaki Gin: cupelled silver coins hallmarked with '弘前' (Hirosaki) in a Mokko-mon frame and of 99.4 percent purity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、嘉隆は淡輪での戦いと同様に、鉄甲船を相手の大将が乗っていると思われる舟に近づけては大砲をち込んで撃沈するという方法で相手をち崩し、ついには毛利水軍の舟数百艘を木沖に追い返すことに成功した(第二次木川口の戦い)。例文帳に追加

However, like in the battle in Tannowa, Yoshitaka used the tactic in which the armored warships approached and shot cannons to the ships which the opponent general probably was aboard to sink them, and finally succeeded in repelling hundreds of Mori's ships to the sea off Kizu (the second Naval Battle of Kizu-gawa River Estuary).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

艶麗さと古雅な味いを共存させ、寂びた風情には捨てがたいものがあるが、惜しむらくは常磐と清元のあいだにあって独自性が発揮できなかったために、歴史の流れにち克つことができなかったのである。例文帳に追加

Although its elegant simplicity, arising from the combination of eroticism and antique flavor, has a charm all its own, it has failed to show its uniqueness against Tokiwazu and Kiyomoto and therefore cannot resist the tide of history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

維新後は根を用いる者はほとんどいなくなったが、日置流弓術の別伝として伝わり、日置流印西派摂系同門会などが現代までその技を伝承している。例文帳に追加

Although use of the uchine had almost died out after the Meiji Restoration, Uchine-jutsu was taught as an extra art in the Heki school of archery, with the result that the art has been passed down to the present by groups such as the Fellowship of the Settsu-kei line of the Insai-ha branch of the Heki School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河内地域・摂地域の地車にかかわる人間は、地車を曳いているときや、囃子を奉納しているときに、祝儀をいただくなどすると、必ず手をつ。例文帳に追加

The people who are involved in danjiri in Kawachi Region and Settsu Region always clap their hands when they receive a gratuity while pulling the danjiri or dedicating a hayashi performance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それから8年後、難波経房は清盛のお伴をして摂国布引の滝を見物に行った時、にわかに雷雨となり、雷にたれて死んだという。例文帳に追加

Eight years after his death, NANIWA no Tsunefusa was believed to have been killed by lightening at the Nonobiki Waterfall in Settsu Province, where he accompanied Kiyomori and was hit by a sudden thunder storm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは藤堂の佩刀であった上総介兼重と銘たれた長刀が藤堂藩お抱え刀工であったためであるらしい(会藩庁新撰組御一行刀改控より。例文帳に追加

One reason for this theory is that Todo's long-handled sword (naginata) was inscribed with the signature of the Todo family's in-house swordsmith, Kazusa no suke Kaneshige (according to "Aizu-hancho Shinsengumi goikko katana kai hikae").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、吉村は大和国の剣の達人杉野素郎助と一騎ちの末に討ち取ったとされるが、杉野は後に十川文武館の教師となっているので誤りである。例文帳に追加

It is said that on this occasion, Yoshimura conducted a man-to-man fight with Sorosuke SUGINO () who was a master swordsman in Yamato Province and slew him, but this is incorrect because, later, Sugino became a teacher of Totsukawa Bunbukan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南朝に属した直義は尊氏勢を圧倒し、1351年(正平6年/観応2年)に播磨国光明寺城(光明寺合戦)や摂出浜で尊氏方を破る。例文帳に追加

The Southern Court to which Tadayoshi belonged overpowered Takauji's forces defeated Takauji's faction in 1351 at Komyoji-jo Castle in Harima Province (Battle of Komyo-ji Temple) and Uchidehama in Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先に住吉浜にて足利方をち破った際に、敗走して摂国・渡部橋に溺れる敵兵を助け、手当をし衣服を与えて敵陣へ送り帰した。例文帳に追加

Previously, when he defeated the Ashikaga side at Sumiyoshi-hama Beach, he rescued drowning soldiers fleeing in disorder from the battlefield at Watabe-bashi Bridge, Settsu Province, gave them medical treatments and clothes and sent them back to the enemy camp.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、羽柴軍は秀政を近江への交通路遮断と光秀捜索に派遣し、14日には光秀の後詰のために急遽出兵した明智秀満隊を堀隊が出の浜(大市)で迎え撃ち撃破した。例文帳に追加

After that, Hashiba's forces sent Hidemasa to intercept the traffic to Omi and search for Mitsuhide, and Hori's corps on June 14 met and defeated Hidemitsu AKECHI's corps, having been hurriedly dispatched to back up Mitsuhide, at Uchide no hama (Uchide Beach) (in Otsu City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2月、尊氏は播磨国光明寺合戦や摂出浜の戦いで直義に敗れ、師直・師泰兄弟の出家を条件に直義と和睦する。例文帳に追加

In February, Takauji lost to Tadayoshi at the Battle of Komyo-ji Temple (Harima Province) and the Battle of Uchidehama (Settsu Province), and reconciled with Tadayoshi under the condition that Moronao and Moroyasu brothers become monks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

状況を開するため、島義弘は配下の長束正家に伏見城内にいた甲賀衆の妻子一族を捕縛させ、内通しなければ家族を磔にすると脅迫することを命じた。例文帳に追加

To bring an end to this situation, Yoshihiro SHIMAZU had his subordinate, Masaie NAGATSUKA, round up the wives and children of the Koga group in the castle and ordered him to threaten the Koga group by saying that they would crucify the wives and children unless they surrendered the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

泗川の戦いは島氏軍が明軍の火薬の暴発事故による混乱に乗じて一斉に突撃し、明・朝鮮連合軍に大撃を与え潰走させた。例文帳に追加

In the Battle of Suncheon, the troops of the Shimazu clan made a rush by taking a chance in the confusion caused by an accidental burst of gun powder on the Ming side and inflicted large scale damage sending the Ming and Korean forces flying.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陸奥国会藩では、藩財政窮乏の開と藩士救済を目的として、元締役長井九八郎の意見具申を容れる形で元禄13年(1700年)に金札、翌年には銭札を発行した。例文帳に追加

Aizu Domain of Mutsu Province accepted the opinions of Kyuhachiro NAGAI, the manager, and issued a kinsatsu in 1700 and a zenisatsu in the following year in order to overcome financial difficulties and to help feudal retainers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした一揆・ちこわしの発生に対して松平慶永や浅野長訓、島茂久ら有力諸侯が長州征伐の中止を建言した。例文帳に追加

Considering these uprisings and destructive riots, some of the influential Japanese territorial lords, such as Yoshinaga MATSUDAIRA, Nagamichi ASANO, and Mochihisa SHIMAZU, presented a proposal to the Edo bakufu to stop the Choshu Expedition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奉行所はこれを取り上げなかったために、正月22日から24日にかけて大坂市中に暴動が発生し、紙屋、国屋をはじめとし、家質差配所に関係する者の家々に乱入し、ち壊した。例文帳に追加

As the magistrate's office did nothing with these protests, riots occurred in the town of Osaka from March 10 through March 12, and people broke into and destroyed houses whose owners were related to Kajichi Sahaisho including Kamiya and Tsunokuniya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後の田辺城は細川家当主である細川忠興の居城となるが、忠興が会征伐へ赴いている最中に石田三成が、豊臣秀吉の遺命を無視する徳川家康の倒を宣言した。例文帳に追加

Tadaoki HOSOKAWA, a head of the Hosokawa family, succeeded to Tanabe-jo Castle, and while Tadaoki was absent during the Aizu seibatsu (an expedition to punish and conquer Aizu), Mitsunari ISHIDA announced he would overthrow Ieyasu TOKUGAWA who was behaving in defiance of Hideyoshi TOYOTOMI's last will.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二人は「室君の操を知るもこれ糺の御神の御恵みなりと、同じく再び伏し拝み、妹背ち連れ帰りけり(室の遊女の操を知ることができたのも、糺の森にいます神のおかげと、伏し拝んで、二人は連れ添ってかえった)」という地謡で能は終わる。例文帳に追加

The Noh play ends with a jiuta saying, 'Falling on their knees and praying to the God of the Tadasu-no-Mori forest, the two of them returned home together, believing it was the God's sake that he could know chastity of the prostitute of Murotsu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元和元年11月19日(旧暦)、徳川家康は武家諸法度・一国一城制が遵守されているかを確かめるために、3年に1度諸国の監察を行う「国廻り派遣」の方針をち出したが、会地方への監察が1度行われたのみに終わった。例文帳に追加

On November 19, 1615, Ieyasu TOKUGAWA unveiled the new policy of 'kunimawari-haken' (dispatch of inspectors to feudal domains) to be conducted once every 3 years in order to examine whether the Buke shohatto code and ikkoku ichijo sei (allowing only one castle per domain) were being observed faithfully but implemented the policy only once with inspectors sent to the Aizu region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武埴安彦は山背国から、その妻吾田媛は大坂からともに都を襲撃しようとしたが、天皇は五十狭芹彦命(吉備彦命)の軍を遣わして吾田媛勢を迎え討ち、一方の安彦勢には、大彦命と彦国葺(ひこくにぶく、和珥氏の祖)を差し向かわせ、これをち破った。例文帳に追加

Takehani Yasubiko attempted to attack the capital from Yamashiro Province while his wife, Princess Atahime attempted to attack from Osaka but the emperor dispatched the forces of Hiko Isaseribiko no Mikoto (Kibitsuhiko no Mikoto) to attack Princess Atahime's army while Obiko no Mikoto and Hikokunibuku (an ancestor of the Wani clan) attacked Yasubiko's forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝廷と長州派公卿を介した長州との交渉をち切らせ長州軍を挑発して一気に蹴散らしたい幕府側(一橋慶喜・会・薩摩守旧派)の意向をそのまま受けて、長州軍の退去を期限付きで最後通告して来た。例文帳に追加

The pro-shogunists laid an ultimatum that demanded the withdrawal of the Choshu troops by a specified date, keeping in line with the shogunate's (the Aizu and Satsuma conservatives', including Yoshinobu HITOTSUBASHI) intention to break off the negotiation through the imperial court and pro-Choshu nobles with Choshu, to provoke and defeat the Choshu army once and for all.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(※松川での川中での岡左内と政宗の太刀ちの逸話は、「改正後三河風土記」「東国太平記」「会陣物語」(杉原彦左衛門、物語覚条々)の全てに記載され、いずれも慶長六年四月廿六日で一致している。)例文帳に追加

(* The episode of the sword fighting between Sanai OKA and Masamune in the river of Matsukawa is written in the 'Kaiseigo Mikawa Fudoki,' the 'Togoku Taiheiki,' and the 'Aizujin Monogatari' [a note on 杉原 Hikozaemon SUGIHARA story], which share the view that the battle broke out on April 26, 1601.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年月を経た後再びこの歪が蓄積してきても巨大化せぬ内に定期的に上述の手法で人工軽地震を発生させ、累積してくる歪を毎回取り除き、不意ちの巨大地震と波から生じる大災害を二度と起こさせぬようにする。例文帳に追加

The artificial weak earthquake is generated periodically by the technique hereinbefore before getting great even when a distortion is accumulated again after years go by, the accumulated distortion is removed in every time thereby, and a catastrophic disaster generated by the great earthquake and a tidal wave unexpected is prevented from being generated again. - 特許庁

波でち上げられた船舶の解体等作業の増加が見込まれることから、高所での作業、重機等を用いた作業及び石綿関連作業等に係る総合的な労働災害防止対策について、造船関係団体等に要請するとともに、都道府県労働局あて通知(平成23年5月10日、8月12日改正)例文帳に追加

As work on the demolition of ships washed up on the shore by the tsunami was expected to increase, shipbuilding related organizations were requested that they take comprehensive measures on industrial accident prevention concerning working in high places, using heavy machinery, and related to asbestos. - 厚生労働省

これにより旧幕府では薩摩倒の機運が高まり、「薩摩の不法行為を誅する」とした上奏表(討薩表)を携え、京都を兵力で抑えるべく、旧幕府側の幕府歩兵隊、会藩兵、桑名藩兵などが大阪から進軍し、薩摩藩・長州藩の軍勢と慶応4年1月3日(旧暦)(1868年1月27日)、京都南郊外の鳥羽と伏見で衝突した。例文帳に追加

This incident gathered momentum among the former Shogunate to fight against the Satsuma Domain; with the statement to the Emperor declaring that they would avenge Satsuma's wrongs (to-satsu-hyo), the Shogunate infantry of the former Shogunate and warriors of the Aizu and Kuwana Domains advanced from Osaka to pacify Kyoto and they clashed with the forces of the Satsuma and Choshu Domains in Toba and Fushimi on the outskirts of southern Kyoto on January 27, 1868.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なかなかあれは、難しい法律でございますから、内閣法制局と連休中も、向こうの部長を充てていただいてち合わせをするというようなことで、本当に従来の金融の枠組みとは違って、千年に一遍の波を受けて、金融機能をどうして面的に強化していくのかと、あるいは預金者に安心していただくのかという、大変難しい、しかし貴重な法律でございます。例文帳に追加

As that is a difficult law, the FSA staff consulted with a director at the Cabinet Legislation Bureau during the holiday season. It is a valuable law that concerns the difficult issue of how to strengthen the financial functions in a comprehensive manner outside the existing framework of finance after the once-in-a-millennium tsunami and how to reassure depositors.  - 金融庁

例文

震災・波に見舞われた東北地方では、自治体等の政府機構も壊滅的な撃を受ける中、町内会や学校を取り巻くコミュニティ等、草の根レベルで公的役割を果たしてきたインフォーマルな団体が避難所の規律維持や支援物資の確保・支給に大きな役割を果たしています。例文帳に追加

In the Tohoku region, which was affected by the recent earthquake and tsunami, government systems of municipalities have also been devastatingly damaged.In such a situation, informal organizations that have played pubic roles at a grass-roots level, such as neighborhood associations and communities around schools, are performing substantial roles in maintaining discipline at evacuees' shelters, and in securing and distributing aid.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS