1016万例文収録!

「理解可能」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 理解可能に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

理解可能の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 530



例文

自然災害に対して、RBFN値を用いた回帰分析により、災害発生の危険性を一般的に理解しやすい確率として評価し、また、避難準備情報として有用な基準線超過予測についても一般的に理解しやすい確率として評価し、それらの経時的な変化についても評価が可能な災害発生確率評価システムとそのプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a disaster occurrence probability evaluation system and its program for evaluating the risk of disaster occurrence as generally understandable probability by regression analysis using an RBFN value with respect to a natural disaster, and for evaluating even reference line excess prediction valid as evacuation preparation information as generally understandable probability, and for evaluating their secular change. - 特許庁

文書作成者以外の利用者に対する単語等の理解補助や誤解防止を実現することができるばかりでなく、理解補助や誤解防止のための注釈をモニタ画面上のみならずプリント出力した場合であっても目視可能とすることができ、しかも、元の文章に注釈を添付するといった変換を行うことなく元の表現を残したまま注釈を追加することができる文書支援システムを提供する。例文帳に追加

To provide a document support system which supports users other than a document creator to understand words etc. without misunderstanding and to view annotations therefor on a monitor screen or on a printout, and adds annotations without conversion of adding the annotation to original sentences, while keeping original expressions as they are. - 特許庁

規則に従うことを条件として,本法律に基づいて電子的又は他の方式により長官が受領した書類又は情報は,如何なる情報保存機器を用いても記入又は記録することができ,この情報保存機器は,保存した書類又は情報を適切な時間内に理解可能な方式に再生することが可能な機械的又は電子的なデータ処理システムを含むものとする。例文帳に追加

Subject to the regulations, any document or information received by the Commissioner under this Act in electronic or other form may be entered or recorded by any information storage device, including any system of mechanical or electronic data processing, that is capable of reproducing stored documents or information in intelligible form within a reasonable time.  - 特許庁

試験員が、深い知識または経験を持たずとも実行可能であること、主観的基準に基づく推薦ボールを客観的基準に基づく推薦ボールと比較するために、主観的パラメータを定量化すること、収集された情報と推薦ゴルフボールの間の相関を、簡単に理解されるやり方で提供することを可能にするゴルフボール適合分析法およびシステム。例文帳に追加

To provide a method and system for golf ball fitting analysis which will eliminate the need for a tester to have deep knowledge or experience, quantify the subjective parameters in order to compare and contrast a recommended ball based on the subjective criteria and a recommended ball based on objective criteria, and present the correlation between information gathered and the recommended golf ball in an easily understood way. - 特許庁

例文

ユーザがサービスに要求される情報を越える情報を提供することを可能とし、順序の異なる入力、不完全情報、情報の訂正、前のサービスポイントへの制御の戻りを可能にするインタフェース204にモジュール手法を適用することにより、ユーザとの自然言語理解対話のサポートを容易にしている。例文帳に追加

Support of understanding and dialogue of a natural language with a user is facilitated by enabling the user to provide information to exceed the one to be required for service and adapting a module technique to an interface 204 to enable an input in different order, incomplete information, correction of the information and return of control to the previous service point. - 特許庁


例文

入力された配達情報に基づいてユーザが理解可能(判読不可能)なラベル情報を作成しておき、配達物がその受取先へ配達されるまでの各作業過程毎に、ラベル情報の各項目の中からその担当作業に必要な項目を出力することで、作業効率の大幅な向上と個人情報の漏洩を防止できるようにする。例文帳に追加

To improve working efficiency, and to prevent the leakage of individual information by creating a label information that cannot be understood (unreadable) by a user on the basis of inputted delivery information, and outputting necessary items for responsible work from items of label information about each work process delivering a delivered article to a receiver. - 特許庁

ユーザが理解可能な母国言語などの案内メッセージの通知を端末機で得る際に、通常の発信操作以外の特定の操作を不要とし、また、ローミングサービス実行時にユーザの契約ネットワークの通信オペレータの支援を受けることを可能とすることによって、ユーザの利便性を向上させることができる通信ネットワークシステムにおける案内情報通知装置を提供する。例文帳に追加

To provide a guidance information notifying apparatus in a communication network system capable of improving the convenience of a user by dispensing with specific operation other than normal dial operation, when obtaining the notification of a guidance message by a mother language which the user can understand and enabling the reception of support by a communication operator in a contract network of the user when performing a roaming service. - 特許庁

撮像装置の形状(または形態)を変化させることにより、撮像装置に搭載されているレンズと、ズームレンズ、ワイドレンズなどのコンバージョンレンズを組み合わせて使用する可能とし、かつ、撮像装置の形状からユーザがその使用形態が容易かつ直観的に理解でき用途に沿った利用を可能とする、撮像装置を提供する。例文帳に追加

To provide an imaging apparatus, where a lens mounted in the imaging apparatus and a conversion lens such as a zoom lens and a wide lens are combined and used by changing the shape (or the form) of the imaging apparatus, and which can be utilized to meet the purpose, because the user can easily and intuitively understand the utilization mode of the imaging apparatus from the shape thereof. - 特許庁

本発明の目的は、運用者がサーバ構成の管理スキルやPBXの局データ、コマンドを理解していなくても、簡易に設定変更ができる設定ツールを提供することと同時に、ネットワークの障害等による設定不可能な状態に陥る可能性を極小化し、設定継続不可状態からの簡易に自動復帰できるようにすることにある。例文帳に追加

To easily and automatically recover from a configuration unsustainable state by providing a setting tool which easily changing setting even when an operator does not comprehend a management skill of server configuration, station data of a PBX or a command, and simultaneously, minimizing a possibility to fall into a setting disabled state caused by a network fault or the like. - 特許庁

例文

多数の学習事項を容易に理解して容易に記憶して行くことの可能な学習支援教材、あるいは聞き取り学習の場合に発音を聞きながらその発音のスピードに遅れずに瞬時にその発音された外国語の意味や語順を画像でイメージして記憶していくことの可能な学習支援教材の提供を図る。例文帳に追加

To provide an educational material for supporting learning by which a learner can easily understand and easily memorize many learning items or, in the case of listening comprehension training, while listening to a speech, to memorize at once without falling behind the speed of the speech, the meaning and word order of the pronounced foreign language through creating images in the learner's mind. - 特許庁

例文

難易度を変更しながら、楽しみ続けることができると共に、組み合わせ可能なものの数の増加に従って、組み合わせの数が増大し、多量の試行錯誤が必要になることと、多量の試行錯誤を効率よく処理するための理論的な考え方とを、ユーザに自然に理解させることが可能な図形学習教材、並びに、その支援装置を実現する。例文帳に追加

To provide a figure-learning material that enables a user to continue to enjoy while changing the difficulty level, require much trial and error, since the number of combinations increases as the number of pieces of combinable staff increases, and naturally understand a way of logical thinking for efficiently carrying out much trial and error, and an assisting device thereof. - 特許庁

ワークフロー管理システムを使用して業務のビジネスプロセス制御・管理を行い、複数のアプリケーションによって処理される複数の作業からなる業務全体の機能を提供するASPにおいて、プロバイダによる木目細かな設定が可能で、かつユーザにとって理解しやすい、課金方式の定義を可能とし、また、プロバイダでの課金情報の管理を容易にする。例文帳に追加

To enables an ASP, which performs the business control and management of business by using a workflow management system and provides a function for the whole business consisting of a plurality of operations processed by a plurality of applications, to makes detailed settings by a provider, to define a charging system which is easy for a user to understand, and to facilitate the management of charging information by the provider. - 特許庁

免震体験を、体験者の実感のみに頼るだけでなく、視覚的もしくは体感的にわかりやすい共通の指標・基準等で感受させることが可能で、免震作用の体験中、体験者個々の感受性に加えて、その体験を客観的に理解させることが可能な免震作用体験設備の提供を目的とする。例文帳に追加

To make a seismic isolation experience be felt not only by relying only on actual feelings of an experiencing person but by a common index, standard, etc. which are visually or physically intelligible and to make an experience be objectively understood in addition to sensitivity of individual experiencing persons during experience of a seismic isolation action. - 特許庁

平等は,政策及び規則が同時に全ての人々の金融,経済及び社会的必要性に対処することを可能にし,ビジネスが市場全体の需要を満たす製品及びサービスを理解して提供し,投資収益を最大限に利用することを可能にするため,公的及び民間部門の双方にとって重要である。例文帳に追加

Equality is important for both public and private sectors since it enables policies and regulations to simultaneously address the financial, economic, and social needs of the whole population, and enables business to understand and provide products and services that meet the demands of the entire market and to optimize financial returns. - 経済産業省

セミナー,ワークショップ,貿易機会及びその他の活動を進展させ,促進する事に対する,関係者の理解を強化すること。その他の活動には,中小企業が自由貿易協定の利点をより容易に活用することを可能にする文書,関税率表及び貿易,投資またはビジネスに有用な参考事項を含む情報を伝えるための,公的に利用可能なオンラインツールキットの開発と維持を含む。例文帳に追加

Enhancing Parties understanding of how to develop and promote seminars, workshops, trade opportunities and other activities, including establishing and maintaining a publicly available online tool kit to convey information, including text, tariff schedules, and references that can be useful for trading, investing, or doing business, to make it easier for SMEs to take advantage of the benefits of Free Trade Agreements.  - 経済産業省

デフォルトパラメタ値がリストや辞書のような変更可能なオブジェクトである場合、この使用を理解しておくことは特に重要です: 関数でこのオブジェクトを (例えばリストに要素を追加して) 変更する と、実際のデフォルト値が変更されてしまいます。例文帳に追加

This is especially important to understand when a default parameter is a mutable object,such as a list or a dictionary: if the function modifies the object(e.g. by appending an item to a list), the default value is in effectmodified. - Python

こうした傾向は室町期に顕著となり、赤松氏による将軍足利義教の殺害(嘉吉の乱)、細川政元による将軍足利義材の廃立(明応の政変)、松永久秀による将軍足利義輝の殺害は、いずれも将軍家に対する主君押込めとして理解することが可能である。例文帳に追加

This sort of tendency is a striking feature of the Muromachi period; Shogun Yoshinori ASHIKAGA being assassinated by the Akamatsu clan (in the Kakitsu Revolt), Shogun Yoshiki ASHIKAGA being driven from power by Masamoto HOSOKAWA and replaced (in the Meio Coup), and Shogun Yoshiteru ASHIKAGA's assassination by Hisahide MATSUNAGA can all be understood as examples of shukun oshikome (shutting away/ neutralizing their lords) against the Shogunal family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王朝国家体制期は、通常古代の末期に位置づけられるが、分権的な中世の萌芽期と位置づけることも可能であり、古代から中世への過渡期と理解されている(日本文学史研究においては「中古」という表現も用いられている)。例文帳に追加

Although the dynasty system is usually placed as having existed during the end of ancient times, it is also possible to place it during the early years of the middle age having a decentralized system and it is generally accepted as a transient period from the ancient period to the middle age (the expression 'Chuko' (literally, middle old) is used in the historical study of Japanese literature).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記のとおり、比較可能性向上の観点から会計実務も国際的に収れんする必要があることを踏まえ、例えば、現時点から、IFRSについての理解を深めるとともに会計実務の実態把握(比較分析)に取り組む必要がある。例文帳に追加

In view of the need to achieve convergence of accounting on the international scale for the purpose of improved comparability of financial statements as mentioned earlier, it is now necessary, for instance, to foster greater understanding of IFRS and to assess the actual conditions in accounting practices.  - 金融庁

・ 不正による重要な虚偽表示が行われる可能性や、不正の疑いの把握の有無について、被監査会社の経営者や監査役等に対する質問を行っていないなど、不正による重要な虚偽表示のリスクの識別のための情報を入手し、理解するための手続を実施していない。例文帳に追加

14. The audit team did not perform the audit procedures to identify and understand the significant misstatement risk due to fraud, such as inquiring with the client management and statutory auditors regarding their understanding about those risks and their identification of actual fraud.  - 金融庁

イ.苦情等への対処について、単に処理手続の問題と捉えるにとどまらず、事後的な説明態勢の問題として位置付け、苦情等の内容に応じ顧客から事情を十分にヒアリングしつつ、可能な限り顧客の理解と納得を得て解決することを目指しているか。例文帳に追加

Whether the Financial Instruments Business Operator goes beyond perceiving the handling of complaints, etc. as a simple problem of processing procedures, and instead regards it as a question of a control environment for providing after-the-fact explanations and aims to resolve a complaint, etc. with the understanding and agreement of the customer wherever possible while suitably interviewing customers on the circumstances according to the nature of the complaint, etc.  - 金融庁

上記の最悪シナリオに至らない場合でも許容額を超える損失を被る可能性がある場合は、金融指標等の状況がどのようになれば、そのような場合になるのかについて顧客が理解できるように説明しているか。例文帳に追加

Furthermore, in cases that do not amount to the abovementioned worst-case scenario, but where there is a possibility that the customer may suffer a loss greater than that acceptable, whether the over-the-counter derivatives business operator provides explanations to customers, in a way that they can understand, about how the financial indices or other circumstances would have to be for such a situation to occur.  - 金融庁

今のところは結構重要なことなので、きちっと理解したいなと思うのですけれども、要するに、再々延長の可能性はゼロという認識でいいのですか。自見さんの考えを尊重するというのは、そういう受止めでいいのでしょうか。例文帳に追加

This is a very important matter, so I would like to understand your point correctly. In short, are you saying that there is no possibility of another extension? Is that what you meant when you said you respect Mr. Jimi's decision?  - 金融庁

・ 顧客に対し説明し、理解を求めるべき重要な事項の内容(例えば、取引又は商品の内容、元本割れ等のリスクの説明、解約時の手続及び手数料、個人連帯保証契約の場合にあっては保証債務を履行せざるを得ない事態に至る可能性10等)例文帳に追加

- Explanation of important matters that must be explained to the Customer to seek the understanding thereof (e.g. explanation of details of Transactions and products and principal loss and other risks, procedures and fees necessary for the contract termination, etc.)  - 金融庁

顧客からの相談・苦情等への対応は、単に処理の手続の問題と捉えるに留まらず、相談・苦情等の内容に応じ、初期の紛争処理の問題として、可能な限り、顧客の理解と納得を得て解決することを目指すものとなっているか。例文帳に追加

In handling Consultation Requests, Complaints, etc., does the financial institution regard them as a nascent form of dispute-settlement issue, rather than merely as a matter to be processed, and aim as much as possible to provide solutions by obtaining the understanding and satisfaction of the Customer in a manner suited to the details of the requests and complaints?  - 金融庁

(ⅳ)システムリスク管理部門は、インターネット等を利用した取引においては、非対面性、トラブル対応、第三者の関与等の問題が特に顕在化する可能性があるなど、インターネット等を利用した取引のリスクの所在を理解し、当該リスクを認識・評価しているか。例文帳に追加

(iv) Is the Information Technology Risk Management Division aware of risks involved in transactions conducted over the Internet, and does it understand the scope of the risks and assessed the risks?  - 金融庁

(c) 理解可能な用語で,かつ当該技術分野において通常の技術を有する者が当該発明を評価し実施するのに十分明確かつ完全な方法をもって発明を開示し,かつ,背景技術との関係における当該発明の有利な効果を説明し,例文帳に追加

(c) disclose the invention in such terms that it can be understood and in a manner sufficiently clear and complete for the invention to be evaluated and to be carried out by a person having ordinary skill in the art, and state any advantageous effects of the invention with reference to the background art; - 特許庁

先行技術に不完全な表現が含まれるか又は一部の先行技術に瑕疵があったとしても、当業者が技術常識や経験則に基づき容易に発明の技術的特徴を理解することができる場合は、新規性及び進歩性を判断する際に引用することが可能である。例文帳に追加

Even though the prior art constitutes an incomplete expression or there is a defect in some of the prior art, it can be cited in assessing the novelty and the inventive step, when the person skilled in the art can readily understand the technical features of the claimed invention based on common technical knowledge or empirical rules.  - 特許庁

(3) 公開されるべき特許出願であって,開示の十分な明瞭性及び完全性に関する本法第 18条の規定を遵守していないものの分類は,発明が,理解可能な限りで,如何なるものと思われるかということを基礎とする。例文帳に追加

(3) The classification of the patent applications failing to comply with the provisions of Art. 18 of the Law in respect of the sufficiently clear and complete disclosure, that are to be published, shall be based on what the invention seems to be, as far as it can be understood. - 特許庁

再決定される技術課題は、各発明の状況ごとに異なる可能性がある。原則として、当業者が詳細な説明に記載された内容から技術的効果を理解できる限り、当該発明の技術的効果を、技術課題の再決定の基礎として用いることができる。例文帳に追加

As a principle, any technical effect of an invention may be used as the basis to redetermine the technical problem, as long as the technical effect could be recognized by a person skilled in the art from the contents set forth in the description.  - 特許庁

ユーザーが、視覚的にゲームの進行を容易に理解でき、将棋や囲碁のゲームの対局がそこで実際に行われているかのような操作感を得ることが可能なネットワーク対局ゲームシステムとそのコンピュータプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a network game playing system and its computer program that enables the user to easily understand the progress of the game visually and to achieve a sense of operating as if the Shogi and Igo games are actually being played there. - 特許庁

学習者が自分の学習時間に合わせて学習できるとともに、学習意欲を持続させることができ、さらに理解できない学習問題に対しての学習補助が可能である学習支援システムの提供を課題とするものである。例文帳に追加

To provide a learning support system which enables a learner to make learning so as to meet the time for his or her own learning, to sustain the will for learning and to provide assistance to learning for the learning problems that the learner cannot understand. - 特許庁

本発明の課題は、生物の分野におけるリアルワールドデータとして、メンデルの優性の法則に係る遺伝子の構成とその形質を分かり易く出力し、容易にメンデルの優性の法則を理解することが可能な遺伝子情報出力装置及び記憶媒体を提供することである。例文帳に追加

To provide a genetic information output device for comprehensibly outputting a composition of the genes related to the Mendelian law of dominance and the character as real world data in the field of an organism, and permitting to easily understand the Mendelian law of dominance, and a storage medium. - 特許庁

ユーザの理解しやすい地域(行政区画)を基準として対応するディレクトリに地図データを記憶し、ディレクトリ単位で地図データの管理を行っているため、地域単位で地図データの一括削除を容易に行うことが可能となっている。例文帳に追加

Map data is stored in a corresponding directory with the region (administrative division) which a user easily understand as reference and map data is managed by directory unit so that map data is easily erased altogether by directory unit. - 特許庁

横断可能状態において、絵柄の領域と、絵柄に対して背景となる背景領域とを互いに異ならせて、絵柄を動的に表現することで、より多くの人が表示状態を理解できる歩行者用交通信号機を提供する。例文帳に追加

To provide a traffic light machine for pedestrians for allowing much more persons to understand display conditions by making the area of a pattern and a background area being the background of the pattern different from each other to dynamically express the pattern in a status that crossing is possible. - 特許庁

花成の制御機構の理解・解明と、花成の人為的制御系の確立とに応用することが可能な、シロイヌナズナ由来の未知の花成制御遺伝子を見出すとともに、この花成制御遺伝子を利用して花成を制御する方法を提案する。例文帳に追加

To discover an unknown anthogenesis-regulating gene derived from Arabidopsis thaliana, capable of being applied to the understanding and elucidation of the mechanism of regulating anthogenesis, and the achievement of an artificial system of regulating the anthogenesis, and further to provide a method for regulating the anthogenesis by utilizing the anthogenesis-regulating gene. - 特許庁

画像形成装置に関する情報を音声により出力する画像形成装置が、動作中に音声メッセージを出力する場合であっても、ユーザが出力された音声メッセージを容易に聞き取り理解することを可能とすること。例文帳に追加

To enable a user to easily hear and understand a voice message outputted from an image formation apparatus even if the voice message is outputted during operation, from the image formation apparatus which outputs information on an image formation apparatus in voice. - 特許庁

自動製パン器においてタイマー予約を用いて出来上がり時刻を設定する際にユーザにとってより理解の容易な表示をすることで設定可能時刻内の出来上がり時刻の選択を促すことができる自動製パン器を提供すること。例文帳に追加

To provide an automatic bread maker capable of urging to select completion time within a settable time by displaying for users to easily understand when setting the completion time using timer reservation in the automatic bread maker. - 特許庁

出力端子に接続されるディスプレイ装置が全ての解像度に対応可能な場合、出力設定解像度にSourceが設定されることによって、出力端子に組合せられる入力端子が変更された場合でも、処理解像度を自動的に最適な解像度に変更できる。例文帳に追加

When a display device connected to output terminals can cope with all resolutions, since Source is set as the output setting resolution, even when the input terminal combined with the output terminal is changed, the processing resolution can be automatically changed to the optimum resolution. - 特許庁

このように、音声データを特殊処理したスピーチ近似データを、スピーチ区間指定の指針として活用することにより、書き起こし及び編集作業における、スピーチ内容の理解・テキスト化への専念を可能とし、これらの作業を効果的に支援することができる。例文帳に追加

Thus, by effectively utilizing the speech approximate data special processing sound data as a guideline of the speech block designation, a user can be concentrated on the comprehension/text of speech contents during writing-up and editing and such work can be effectively supported. - 特許庁

コンピュータシミュレーションによって得られる酸素析出物(BMD)の挙動を、赤外線トモグラフ法で得られる画像イメージで表示することによって、BMDの挙動を直感的、視覚的に理解することを可能にする方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for enabling visual, intuitive recognition of the behavior of bulk micro defect (BMD) by displaying the behavior of BMD by computer simulation as the image represented by the infra-red tomographic method. - 特許庁

発明者は、5培養物のインフルエンザウイルスに用いた条件によって、インフルエンザウイルス以外の病原体がその細胞株で増殖する危険性が増大することが可能であることを理解し、具体的に混入汚染の危険物を特定した。例文帳に追加

The inventor has realized that the conditions used for influenza virus 5 culture can increase the risk that pathogens other than influenza virus may grow in the cell lines and have identified specific contamination risks. - 特許庁

制御ソフトウェア42は、コマンド変換テーブル43を参照することによりコマンド文字列MCに基づきアンプ30が理解可能なCANプロトコルにおけるデータフレームを作成し制御信号SCとしてアンプ30へ送信する。例文帳に追加

The control software 42 creates a data frame in a CAN protocol being intelligible to the amplifier 30, based on the command character string MC, by referring to a command conversion table 43, and transmits the frame to the amplifier 30 as the control signal SC. - 特許庁

言語の書字方向が異なる複数の言語について表示する場合であっても、各言語についてユーザに理解し易い適切な表示を行うことが可能となる画像表示装置、画像表示方法及びコンピュータプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an image display device, an image display method and computer program capable of performing appropriate display easily understood by users of different languages, even when display is performed in a plurality of languages having different writing directions. - 特許庁

これにより、ユーザは、直流供給線路22に対し新規に接続したDC機器5の動作を適正に行えない原因が同DC機器5での上記受信状態の悪化にあることを理解でき、適切な対策を施すことが可能になる。例文帳に追加

Thus, a user can understand that the cause by which the operation of the DC device 5 newly connected to the direct current supply line 22 cannot be properly performed results from deterioration in the receiving state in the DC device 5, and the user can take proper measures. - 特許庁

多くのアプリケーションが、家電の遠隔制御、コンピュータ制御装置のマウスレス(及びタッチレス)操作、ゲーミング及び他方に命令を与えるための人間−ロボットコミュニケーションを含むこのサイン理解技術により実現可能となる。例文帳に追加

Many applications can be provided by a sign-understanding technology by the manner, including remote control of home electronics, a mouse-less (and touch-less) operation of computer controller, timing, and human-robot communication for giving a command to other. - 特許庁

各カテゴリに対してキーワード等の指定を要さず、機械学習により分類ルールを学習することでテキスト文書を各カテゴリに分類し、分類結果が得られた理由がユーザに容易に理解可能である文書分類システムを提供する。例文帳に追加

To provide a document classification system which classifies text documents into the respective categories by learning a classification rule by machine learning without requiring specification of a keyword or the like to the respective categories, and by which a user easily understands a reason why a classification result is obtained. - 特許庁

読影者が直感的に形態画像上での位置配置を理解しやすいフィルムへの画像シリーズの配置を実現し、操作者の負担軽減のため、形態画像上でのボクセル位置関係がそのままの形で、自動でフィルムへ画像シリーズの配置をすることが可能なMRI装置を提供する。例文帳に追加

To provide a magnetic resonance imaging apparatus achieving arrangement of an image series in a film in such a state that a reading person can easily intuitively recognize the positional arrangement on a morphological image and automatically disposing the image series on the film with the same positional relations of voxels as on the morphological image for reducing efforts of an operator. - 特許庁

操作のためのキーを新たに割り当てることなく、操作手順数を少なくしてユーザの操作負担を減らすことができ、ユーザにとって感覚的に理解しやすい操作によって表示画面のページ切り替えが可能となる携帯端末装置等を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile terminal device and the like capable of reducing an operation load on a user by reducing the number of operation procedures without newly allocating a key for operation, and changing over a page of a display screen by an operation that is sensuously easy-to-understand for the user. - 特許庁

例文

医療診断の際に医師が入力する所見項目の最適な値の選択に迷った場合でも、所見項目の値を複数同時に仮入力でき、仮入力値の各々が診断支援情報に及ぼす影響を容易に理解することが可能な医療診断支援技術を提供すること。例文帳に追加

To provide a medical diagnosis supporting technique which permits a doctor to temporarily input a plurality of optimal values of findings at the same time even when the doctor is indecisive about the choice of optimal values of the findings to be input and to easily understand the influence of each of the temporarily input values on diagnosis supporting information in medical diagnosis. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS