1016万例文収録!

「理解可能」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 理解可能に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

理解可能の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 530



例文

過去の検査による被曝からの組織の回復を考慮して累積的な被曝線量を算出したり、被曝線量の推移をグラフ化することにより、操作者が患者負担を直感的に理解しやすく、より柔軟かつ容易に検査計画を作成することが可能な検査計画作成支援装置を提供する。例文帳に追加

To provide an examination planning support device which enables an operator to easily and intuitively understand burdens on a patient and facilitates flexible examination planning by calculating a cumulative exposed dose in consideration of recovery of tissue from exposure by examinations in the past and graphing the transition of the exposed dose. - 特許庁

異なる視野角方向から抽籤結果に基づく遊技者の解説を表示する表示手段を設けることにより、遊技者の遊技を妨害することなく遊技を観戦する他の遊技者の遊技に対する理解を促進することが可能な遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine which can promote the understanding of a game for other players viewing the game without disturbing the game carried on by a player by installing a display means for displaying comments for the players based on the result of lottery from different directions of visual angles. - 特許庁

流し込まれるコンテンツデータによってコンテナのレイアウトが変更された場合、レイアウトが変更される前の基準サイズのコンテナを明示することにより、レイアウトがどのように変化したかをユーザが理解できるようにし、レイアウト修正時のユーザの利便性を向上させることを可能とする。例文帳に追加

When layout of the container is changed by inflow content data, the improvement of user's convenience in correcting the layout is made possible through enabling the user to understand how the layout is changed by demonstrating clearly the container of a reference size before the layout is changed. - 特許庁

命令バスのビット幅よりも少ないビット幅の出力信号線で命令バスの内容をトレースする場合に、命令バスの複数の命令の情報をリアルタイムにある程度まで理解可能に読み出すことができるデバック機能内蔵型マイクロコンピュータの実現を課題とする。例文帳に追加

To realize a debug function-incorporated microcomputer that can read out information on a plurality of instructions on an instruction bus in real time and to some degree of understandability when tracing contents of the instruction bus via an output signal line smaller in bit width than the instruction bus. - 特許庁

例文

英語学習を楽しく低年齢児から取り組める、文字と単語の発音やスペリングのルールの関連性が易しく理解でき、記憶効率を上げた自発的学習が可能となる視覚、聴覚からの情報インプットを駆使した繰り返し作業を取り入れた学習方法。例文帳に追加

To provide a learning method adopting the repeating work of fully utilizing the information input from visual and auditory sensation, which methods enables a user to learn English with fun from the lower age, enables the users to easily understand the associatability of pronunciation of characters and words and the rule of spelling and enables the user to make spontaneous learning with enhanced memory efficiency. - 特許庁


例文

使いやすく小型で持ち運び可能であり、どこでも簡単にねじの特性や理論を目の前で確認してねじに関する理解を深めるためのねじ特性試験装置と、その装置を用いた体験学習方法及び実技教育方法を提供する。例文帳に追加

To provide a screw characteristic testing device for deepening one's understanding, concerning a screw, by making it easy to use, and it compact and portable and simply confirming characteristics and logic of the screw anywhere in front of one's eyes, and to provide an experience learning method and a practical skill educational method that uses it. - 特許庁

また、リーチ中においては、同時にリーチの進行が現在どの段階であるかを報知する機能を有したリーチ発展系統画像等を表示可能とすることによって、趣向を凝らした演出となり遊技者は期待しながらリーチ情報を理解することができる。例文帳に追加

When the ready-for-winning development system image, etc., having a function of reporting the present stage of progress of the ready-for-winning is simultaneously displayed during the ready-for-winning, elaborate performance is provided, so that the player can understand the information of the ready-for-winning, while having expectations. - 特許庁

人の健康及び環境の保護を目的とした安全政策は,規制を理解し遵守する産業の能力を促進させ,人の健康及び環境を確保しうる,新製品や製造工程の環境への影響に関する対する一貫性があり予測可能な要件を提示することが期待される。例文帳に追加

Safety policy for protection of human health and the environment are expected to provide consistent and predictable requirements for environmental impact of new products and manufacturing processes, which would facilitate the ability of industry to understand and follow regulations and ensure product safety for human health and the environment. - 経済産業省

また、このような経済関係を超えた分野において見られる交流の活発化やそれに伴う相互理解の進展は、東アジア地域の経済活動と相互に影響しあい、経済と文化の交流を一層活発化させるという好循環をもたらす可能性があるのではないだろうか。例文帳に追加

In addition, the vitalization of exchange that is being seen in areas that surpass mere economic relations and the promotion of mutual understanding that such interaction brings about are coming to have an impact on economic activities themselves in the East Asian region, raising the possibility that economic and cultural exchange could form a virtuous cycle from which both areas become increasingly dynamic. - 経済産業省

例文

この作業について,ビジネス界や利害関係者に対してより良く報告するために,我々は実務者に対してより広範な地域経済統合を促進するに当たって重要な分野における進展をまとめた,容易に理解可能な指標の「ダッシュボード」の開発を継続するよう指示した。例文帳に追加

To better inform the business community and other stakeholders of this work, we instructed officials to continue developing a “dashboardof easy-to-understand figures to summarize advances in areas critical to promoting greater regional economic integration.  - 経済産業省

例文

我が国は、人の健康や環境の保護という本規制案の理念については理解するものの、本規制案には運用次第で貿易制限的な措置となる可能性があるものが含まれているとの懸念から、WTO・TBT 委員会や日EU 規制改革対話等の機会を捉えて規制案の修正を働きかけてきた。例文帳に追加

Although the REACH regulation's basic principles of human health and environmental protection are understandable, Japan, out of concern that the draft 12 regulation includes some contents that might become trade-restrictive depending on the application of the regulation, sought amendment to the draft regulation by taking such opportunities as the WTO/TBT Committee and the Japan-EU Regulatory Reform Dialogue. - 経済産業省

我々がグローバル化の地理的・歴史的な性格を16理解し、適切な文脈の中にあてはめるやいなや、公平な立場などというものは存在しないことがわかります。結局のところすべての土地は個別であり、独自の資源、可能性、課題、掴み取るべき機会があるからです。例文帳に追加

The moment we do understand the geographical and historical character of globalization, put the process into its proper context, we do understand that there does not exist such a thing as alevel playing field”, as at the end of the day all places are individual, have different resources, different potential, different challenges to address, opportunities to seize. - 厚生労働省

私は 1970年代及び 80年代にラテン・アメリカに民主主義を取り戻すために闘った世代の1 人ではありますが、これは理解可能な反応だと思います。最近の地域的な世論調査の結果によりますと、来年には仕事を失うかもしれないとの不安を約 4 分の 3 の人々が抱えているからです。例文帳に追加

For the generation who struggled to restore democracy in Latin American in the seventies and eighties, there is an understandable reaction towards policies that, as the results of a recent regional opinion poll showed, are causing around three quarters of people to fear that they would lose their job in the course of the next year. - 厚生労働省

(そういうプロジェクトはそれぞれsui generis(まったく独自のもの)であり、たまたまそのメンバーのグループ力学に基づいて成功したりしなかったりするのだというのが、漠然とただよう理解だけれど、でもこれって本当なんだろうか、それともある集団がとるべき複製可能な戦略があるんだろうか?)例文帳に追加

There's a vague sense abroad that each such project is sui generis and stands or falls on the group dynamic of its particular members, but is this true or are there replicable strategies that a group can follow?  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

バッテリをエネルギーの一時貯蔵庫として用い、エンジンの負荷変動を抑えることで省エネや排ガス低減を実現するハイブリッド式建設機械において、操作者がハイブリッド式建設機械特有の複雑なエネルギーの流れを理解したり、その作業が燃費に与える影響を把握できるようにすることで、操作者にエネルギー消費に対する理解と注意を促し、ハイブリッドの良さを生かした効率的な運転を可能とする。例文帳に追加

To urge an operator to pay attention to and understand energy consumption and to enable efficient operation employing goodness of a hybrid system by making the operator understand complicated energy flow which is peculiar to a hybrid type construction machine and grasp effect of a work on fuel economy in the hybrid type construction machine materializing energy saving and exhaust emission reduction by suppressing engine load variation by using a battery as a temporary storage for energy. - 特許庁

「経営者である自分自身が、女性のライフサイクルにおける家事・出産・育児・介護等の仕事を女性の立場から理解しているため、女性従業員が家庭や人生で困っていることが理解でき、それを解決するための的確なアドバイスや勤務体系の整備等が可能になる。」と語る内藤院長は、女性が働きやすい職場環境を作ることができるのが女性経営者のメリットであると考えている。例文帳に追加

Naito explains, “Since I understand the tasks over a woman’s life cycle such as housework, birth, childrearing, and looking after elderly relatives from a women’s perspective, as the manager I can understand how female employees have problems at home and in life, provide appropriate advice, and arrange a suitable work schedule to resolve time conflicts. Naito says one advantage of having women run companies is that they can create women-friendly workplaces.  - 経済産業省

このような傾向は室町時代に顕著となり、赤松氏による将軍足利義教の殺害(嘉吉の乱)、細川政元による将軍足利義材の廃立(明応の政変)、松永久秀による将軍足利義輝の殺害(永禄の変)は、いずれも将軍家に対する主君押込めとして理解することが可能である。例文帳に追加

This trend became eminent in the Muromachi period, and the murder of Shogun Yoshinori ASHIKAGA by Akamatsu clan (Kakitsu War), dethronement of Shogun Yoshiki ASHIKAGA by Masamoto HOSOKAWA (Meio Coup) and the murder of Shogun Yoshiteru ASHIKAGA by Hisahide MATSUNAGA (Eiroku War) can all be understood as shukun oshikome of the shogun families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当該研修等の機会を捉えて、「疑わしい取引の届出」に該当する可能性がある事例や金融商品取引業者が過去に届出を行った事例等について、「疑わしい取引の参考事例」(金融庁ホームページ参照)も参考にし、研修資料等として活用することも、役職員の理解の促進のために有用と考えられる。例文帳に追加

In order to promote understanding by officers and employees, it may be effective to use as a training material the “List of Referred Cases of Suspicious Transactions” (Refer to the FSA web site), which includes examples that may constitute cases requiring the “reporting of suspicious transactions” and examples of past cases in which Financial Instruments Business Operators actually reported to the authorities.  - 金融庁

ロ.当該店頭デリバティブ取引を中途解約すると解約清算金が発生する場合にはその旨及び解約清算金の内容(金融指標等の水準等に関する最悪シナリオを想定した解約清算金の試算額及び当該試算額を超える額となる可能性がある場合にはその旨を含む。)について、顧客が理解できるように説明しているか。例文帳に追加

B. In cases where settlement monies arise if the said over-the-counter derivative transactions are prematurely cancelled, whether the over-the-counter derivatives business operator provides explanations to customers, in a way that they can understand, about this fact and about the details of the settlement money on cancellation (including the tentatively calculated amount of the settlement money on cancellation assuming the worst-case scenario regarding the levels of financial indices and so forth, and if there is a possibility that the amount could be greater than the said tentatively calculated amount, an explanation to this effect).  - 金融庁

冒頭ありました(中小企業金融)円滑化法の件ですけれども、最終延長ということで、これ以上延長しないお考えという理解でよろしいかと思うのですけれども、今後景気というのは、悪化する可能性もあるわけで、そういう中で再延長しないという判断に至った経緯をもう少し詳しく教えてください。例文帳に追加

Therefore, I believe that it is appropriate to extend the period of share purchase by Banks' Shareholdings Purchase Corporation and the government subsidy for Life Insurance Policyholders Protection Corporation of Japan for five years and I would like to submit relevant bills to the next ordinary session of the Diet.Regarding the SME Financing Facilitation Act, I understand that this will be the final extension.  - 金融庁

この期間内に12兆円使用することも可能であるわけでございますが、年度が変わると政府保証枠というのは洗替えが行われますので、そういう意味で平成21年度の当初予算においても拡大後の枠、12兆円を同額要求するという対応を考えているわけでございます。従って、1年間の枠として12兆円が用意されている、各年度に12兆円が用意されている、というふうにご理解いただいてよろしいかと思います。例文帳に追加

While all of the 12 trillion yen could be used up by the end of March 2009, the quota is to be reviewed each fiscal year, so we are thinking of requesting 12 trillion yen again in the initial budget for fiscal 2009. You may understand that 12 trillion will be allocated each fiscal year.  - 金融庁

(ⅱ)オペレーショナル・リスクの総合的な管理部門は、オペレーショナル・リスクがあらゆる部署で顕在化する可能性があるという特性を理解した上で、オペレーショナル・リスク管理方針及びオペレーショナル・リスク管理規程に基づき、当該金融機関の業務運営上で悪影響を与える内外の要因を幅広く特定しているか。例文帳に追加

(ii) Does the Comprehensive Operational Risk Management Division, in accordance with the Operational Risk Management Policy and the Operational Risk Management Rules, broadly specify internal and external factors that may produce adverse effects on the financial institution's business based on an understanding of the possibility that operational risk may emerge in any division or department?  - 金融庁

「識別性」-標識が有する特性の複合であって,その標識をもって表示された1事業(複数事業)の商品又はサービスを他の事業の商品又はサービスから識別することを可能にするもの。標識の識別性の評価は,標識自体の特徴のみならず,消費者の理解及びその標識に係る個々の商品又はサービスの内容にも依存する。例文帳に追加

distinctive character” - the complex of characteristic features of a sign that ensures the possibility of distinguishing the goods or services of an undertaking (undertakings) that are marked with this sign from those of other undertakings; the evaluation of a sign’s distinctive character depends not only on the character of the sign itself, but also on the perception of consumers and the nature of the respective goods or services - 特許庁

発明の詳細な説明は、当業者がその実施をすることができる程度に明確かつ十分に記載しなければならず(実施可能要件)、かつ、発明が解決しようとする課題及びその解決手段その他の当業者が発明の技術上の意義を理解するために必要な事項を記載しなければならない(委任省令要件)。例文帳に追加

The detailed description of the invention shall be stated in such a manner sufficiently clear and complete for the invention to be carried out by a person having ordinary skill in the art to which the invention pertains (the enablement requirement), and shall be stated that the problem to be solved by the invention and its solution, or other matters necessary for a person having ordinary skill in the art to understand the technical significance of the invention (the Ministerial Ordinance Requirement).  - 特許庁

(b) 要約は,出願において開示されている発明についての短い説明であって,技術的課題,技術的課題の解決方法の要点及び発明の主な用途を理解することを可能にするもの,並びに,適切な場合は,特許出願に記載されている化学式の内の発明の特徴を最も良く示しているものを含んでいなければならない。例文帳に追加

b) it shall contain a brief presentation of the invention disclosed in the application, which should allow the understanding of the technical problem, the essence of the solution for solving the technical problem and the main use of the invention and, where appropriate, the chemical formula selected from the formulae contained in the patent application, which best characterizes the invention; - 特許庁

(1) 特許出願が,当該技術の熟練者がクレームされている発明を,発明的進歩を伴わずに実行することができるように十分な技術情報を含んでおり,かつ,その情報が,クレームされている発明が技術水準に対してする貢献を第三者が理解することを可能にする場合は,その発明は,本法第 18条第 1段落の規定を満たしているものとみなす。例文帳に追加

(1) An invention is deemed to fulfilll the provisions of Art. 18 paragraph(1) of the Law, if the patent application contains sufficient technical information to allow a person skilled in the art to carry out the invention as claimed, without any inventive step, and if it allows the third parties to understand the contribution the claimed invention brings to the state of the art. - 特許庁

本発明は、映像が記録可能な媒体として今までVTRしか知らない一般家庭ユーザが理解し易いユーザインターフェースを提供するため、情報記憶媒体上の記録、消去場所を擬似的にVTRのような1本のテープ上での場所に対応させたデータ構造を有する情報記憶媒体とその情報再生装置及び情報記録再生装置を提供する事を目的とする。例文帳に追加

To provide an information storage medium having a data structure which spuriously corresponds the recording and erasing places on the information storage medium to the places on a piece of tape including a VTR and an information recording and reproducing device. - 特許庁

特許文書中の単語または単語の組み合わせの理解を支援するための技術に関し、特許文書中に請求項で使っている単語または単語の組み合わせが想定している具体例がない場合であっても、請求項で使っている単語または単語の組み合わせが想定している具体例を提示可能とする。例文帳に追加

To present a concrete example assumed by a word or the combination of words used in a claim even if the concrete example assumed by a word or the combination of words used in the claim does not exist in a patent document, concerning a technology for supporting the understanding of a word or the combination of words in the patent document. - 特許庁

手牌の一部のみの組み合わせで上がり役が完成するタイプの雀球遊技機において、上がりの可能性自体は残しつつ、更なる高利益の上がり役への組み換えをナビゲートすることで、遊技者への不利益につながることなく目指すべき役や手牌の状況をユーザに伝え易くし、遊技性をいち早く理解させる手段を提供する。例文帳に追加

To provide a means for easily allowing a user to understand a target combination or the state of acquired tiles without leading to the disadvantage of a player so as to rapidly understand game features by navigating a recombination for a winning combination with higher profit, while remaining the probability of winning, concerning a mah-jongg ball game machine being a type where the winning combination is established by the combination of only partial acquired tiles. - 特許庁

その引用部分情報を用いることにより、映像・音声再生制御部104および映像・音声再生部105を用いて、引用部分を高速再生し、返信側で追加された新規映像・音声部分を通常再生することが可能となり、元データと返答データとの対応を理解しつつ、返信された映像・音声メールを効率的に視聴することができる。例文帳に追加

Thereby, correspondence between the original data and reply data is understood and at the same time transmitted picture/voice mail can be viewed efficiently. - 特許庁

試料11が貼付される試料貼付面5aを有し、インレンズ方式の走査型電子顕微鏡(SEM)に挿入可能な観察用ブロック2と、観察用ブロック2が位置決めされる段差ガイド部6を有する試料マウント3と、試料マウント3が固定される試料マウントホルダ4とを少なくとも備える物理解析用研磨冶具1である。例文帳に追加

The polishing jig for physical analysis 1 comprises at least an observing block 2 having a sample attaching surface 5a to which the sample 11 is attached and insertable to an in-lens type scanning electron microscope (SEM), a sample mount 3 having a stepped guide part 6 by which the observing block 2 is positioned, and a sample mount holder 4 to which the sample mount 3 is attached. - 特許庁

プログラミングツール2のコンパイラ8は、ユーザが作成したプログラムをPLC1のプロセッサ3にて理解可能な命令コードにコンパイルする際に、命令コードに含まれるデバイスを、命令コードを実行する上での使用頻度に基づいて使用頻度の高いデバイスと低いデバイスとに分類する。例文帳に追加

When a compiler 8 of a programming tool 2 compiles a program created by a user into instruction codes compatible with a processor 3 of a PLC 1, the compiler 8 classifies devices included in the instruction codes into devices to be frequently used and devices not to be frequently used based on use frequency when executing the instruction codes. - 特許庁

例えば、オリジナルの文書が一人又はそれ以上の人々によって書込まれ且つその処理において一人又はそれ以上の人々によって認証されるフィールドを有するフォームである場合には、最終的なバージョンを観察する人は、誰がその文書を変更したか及び夫々の人が行った変更の種類をバージョン履歴から一目で理解することが可能である。例文帳に追加

For example, when the original document is written by one or more persons, and the form is provided with a field to be certified by one or more persons in the processing, the person who observes the final version can understand who changes the document and what kind of change each person made from the version history at a glance. - 特許庁

時間の読み方の概念を理解するための教育で使用される学習用時計(1)において、絵合わせのために複数に分割された絵柄片(4)と、絵柄片(4)が配置される収納部を有する本体(3)と、本体(3)に取り外し可能に取り付けることができる透明板部材(2)と、透明板部材(2)に設けられた長針及び短針とを設けた。例文帳に追加

This clock 1 for learning used for education for understanding the concept of the reading way of the time includes a plurally divided pattern pieces 4 for picture matching; a body 3 having a storage part where the pattern pieces 4 are arranged; a transparent board member 2 mountable on the body 3 dismountably; and a long hand and a short hand provided on the transparent board member 2. - 特許庁

外部から受け付けた注文を、調理指示を行う端末宛てに送信する調理指示管理装置が、注文された品目毎に送信先とすべき調理指示を行う端末を登録した第1のテーブルと、調理指示を行う端末毎に従業員を登録した第2のテーブルと、従業員毎に理解可能な言語を登録した第3のテーブルと、が記録された商品マスタを備える。例文帳に追加

A cooking instruction management device for transmitting an order accepted from the outside to terminals for giving cooking instructions is provided with a commodity master where a first table with which terminals for giving cooking instructions as transmission destinations are registered per ordered item, a second table with which employees are registered per terminal for giving cooking instructions, and a third table with which languages understandable to employees are registered per employee are recorded. - 特許庁

本発明は、発信者が難聴者と会話をしながら発信者側の電話機から遠隔操作により難聴者側の電話機の受話音声の音量と周波数特性とを制御するるようにしたことで、難聴者との手を煩わせることなく会話の理解度を改善することを可能にする難聴者用電話機システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a telephone set system for the aurally handicapped, which improves understanding of conversation without forcing a user to take trouble by enabling a caller to control the sound volume and frequency characteristics of the received voice of the telephone set on the side of the aurally handicapped user remotely from the telephone set of the caller while conversing with the handicapped user. - 特許庁

ネットワークを構成する複数台のデジタル機器について、トポロジーマップ上に表示される各ノードの位置関係を、対応するデジタル機器の実際の位置関係に合わせて表示することにより、ユーザーがそれらの対応関係を容易に理解可能な機器接続状態表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a device connection state display device that displays a relation of positions of nodes displayed on a topology map as to a plurality of digital devices being components of a network matching the actual relation of positions of the corresponding digital devices so as to allow a user to be able to easily understand the cross-reference between them. - 特許庁

ネットワークを介して提供された情報に対し、ユーザが情報提供者に問い合わせを行う際の説明の手間を軽減し、情報提供者がより正確に問い合わせの内容を理解した上でより適切な応答をユーザに返信することが可能な対話型情報提供ネットワークシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide an interactive information providing network system in which labor for explanations is reduced when a user performs an inquiry to an information provider with respect to information provided via a network, and the information provider redirects a more appropriate response to the user after more accurately comprehending contents of the inquiry. - 特許庁

自動取引装置の利用中に障害が発生した場合、利用者に対して取扱中止を表示し、復旧の予告メッセージを表示することにより、利用者は自動取引装置の取扱が不可能であることは理解できるが、障害により中断された取引を再開するためには自動取引装置の障害復旧を待たねばならない。例文帳に追加

To solve a problem of having to wait until failure recovery of an automatic transaction device in order to resume the transaction interrupted by the failure, although, when the failure occurs during use of the automatic transaction device, a user can recognize that handling of the automatic transaction device is impossible by displaying handling interruption and displaying an advance notice message for the resumption to the user. - 特許庁

ソフトウェアエージェントが理解可能な意味づけされた情報要素として記述されたユーザーのさまざまな情報を背景に、エージェントは、特定の目的のためのボキャブラリを与えられ、ユーザーに関連するイベント情報や交友関係から必要な情報を集めて、目的に沿った質問を構成し、これに対するユーザーからの回答をさらに意味づけされた情報要素として保持していく。例文帳に追加

Based on the various information of a user described as understandable meaningful information elements, a software agent is given vocabulary for any specific purpose, and collects necessary information from event information related with the user or the user's associates, and makes questions following the purpose, and stores answers from the user to those questions as further meaningful information elements. - 特許庁

図柄変動中の任意のタイミングに予告演出が表示されても予告演出の意図が初心者にも理解でき、高信頼度の予告演出の場合には、直ちに図柄が確定して効率的な遊技が楽しめる遊技機、遊技機用プログラム及びコンピュータ読み取り可能な記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine, a program for the game machine and a computer readable recording medium for enjoying an efficient game by immediately fixing a pattern in a highly reliable foretelling representation by allowing even a beginner to understand an intention of the foretelling representation even if the foretelling representation is displayed in the optional timing when varying the pattern. - 特許庁

この場合、距離に基づいて規定した表示順位も表示させるので、検索した広告情報について特に順位を規定することなく表示する場合に比して表示対象の地図情報の中心位置から近い広告対象の施設を利用者に容易に理解させることが可能な広告一覧情報を提供することができる。例文帳に追加

In this case, the display sequence specified on the basis of the distance is also displayed so that it is possible to provide the advertisement list information for enabling a user to easily understand a facility as the object of advertisement near the central position of the map information as the object of display in comparison with the case of displaying the retrieved advertisement information especially specifying the display sequence. - 特許庁

音声出力制御部38cは、入力装置31が受け付けた操作者からの音声出力指示に基づいて、操作者が要望する指示内容に対応し、かつ、被検体Pが理解可能な言語に対応する音声データを音声データ記憶部38bから取得して出力装置32のスピーカから出力するように制御する。例文帳に追加

A voice output control part 38c performs control so as to acquire, from the voice data storage part 38b, voice data corresponding to instruction contents demanded by the operator and corresponding to the language that the subject P can understand and to output them from a speaker of an output device 32 on the basis of a voice output instruction from the operator, which is received by an input device 31. - 特許庁

個別秘匿情報20aを表示する個別秘匿情報基材20と、個別秘匿情報基材20に貼付され、共通秘匿情報34aを表示し、光透過性が高く、その共通秘匿情報34aと個別秘匿情報20aとを同時に目視させて、その個別秘匿情報20aを理解可能にさせる共通秘匿情報基材30とを備える。例文帳に追加

The concealing information medium comprises the individual concealing information base 20 for displaying individual concealing information 20a, and a common concealing information base 30 attached to the base 20 to display common concealing information 34a, having high light transmittance to simultaneously visually observe the information 34a and the information 20a so that the information 20a becomes understandable. - 特許庁

本発明の課題は、紫外線域から遠赤外線域にわたる広帯域の太陽光には光電変換効率のよい帯域別と熱電変換効率のよい帯域別があることを理解させ、両者を併用することで効率のよい太陽光発電システムが可能となることを学習させる教材を提供することにある。例文帳に追加

To provide a text for learning that sunlight of a wide band from an ultraviolet band to a far infrared band has a band with high photoelectric conversion efficiency, and a band with high thermoelectric conversion efficiency, and that a solar power generating system with high efficiency is provided by using both bands. - 特許庁

複数の企業の間での再編、統合などのスキーム、方向性について分析・検討する際に、このような分析・検討・判断・決定を行う経営層などに対して、必要かつ十分な情報を備えていて、なおかつ、見易く、理解し易い資料の提供を可能とする企業情報分析出力装置を提供する。例文帳に追加

To provide a corporate information analysis and output device for providing materials which are equipped with necessary and sufficient information and which are easy to view and understand to the management for performing analysis/examination/judgement/determination when performing the analysis/examination of the scheme or directivity of reorganization and integration or the like among a plurality of companies. - 特許庁

乾燥、湿気による木の反り、収縮を最小限に抑え、接合部分の水漏れを防ぎ、耐久性を高めた組立材料を用いて、木の特性である木が食い込む性質と水分を含み膨張する性質を利用した形状を作り、水漏れを防止すると共に形状を見ただけで組立方法が理解でき、組み合わせの方法を容易にした形状の組立材料をドライバー工具を用いて容易に組立が可能な浴槽とする。例文帳に追加

To provide a built-up wooden bathtub easily assembled by an ordinary person at any place while preventing a water leakage in a bathtub and enhancing durability by using a built-up material shaped to utilize properties of wood to minimize the warp and shrinkage of wood caused by drying and moisture. - 特許庁

さらに、選択したユーザ発話を部分観測マルコフ決定過程(POMDP:Partially Observable Markov Decision Process)を適用して、ユーザ要求を理解するグラウンディング処理を実行する構成としたので、複数の発話が混在する環境においても、装置に対する要求を的確に選択して迅速にタスクを行なうことが可能となる。例文帳に追加

Furthermore, since the information processor is constituted so as to execute grounding processing for understanding a user request by applying Partial Observable Markov Decision Process (POMDP) to the selected user speech, a request to a device is exactly selected to promptly perform a task even under the environment in which the plurality of speeches are mixed. - 特許庁

本発明は、映像が記録可能な媒体として今までVTRしか知らない一般家庭ユーザが理解し易いユーザインターフェースを提供するため、情報記憶媒体上の記録、消去場所を擬似的にVTRのような1本のテープ上での場所に対応させたデータ構造を有する情報記憶媒体とその情報再生装置及び情報記録再生装置を提供する事を目的とする。例文帳に追加

To provide an information recording medium having a data structure simulating the recording and erasing areas of an information recording medium on a VTR tape, in order to provide a user's interface easy to understand as an image recordable medium for general home users who are only familiar with VTR, its information reproducing device, and an information recording/reproducing device thereof. - 特許庁

例文

道路における道路情報を直感的に理解できる態様でユーザに報知することにより、ユーザはその道路がどのような状況の道路なのかをすばやく判断することができ、誘導経路の選択肢が広い高品位な誘導案内を実現可能なナビゲーション装置及び方法並びにプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a navigation system allowing a user to judge quickly a road situation as to a road, by informing the user of road information in the road in a mode understood intuitively, and capable of providing a route guide of high quality wide in choices for guide routes, a method therefor and a program therefor. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS