1153万例文収録!

「皆式」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

皆式の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

結婚に出席していたは?例文帳に追加

What about all the people at the wedding? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

典が終わると で中華料理店に行き例文帳に追加

And when it's over, we go to a chinese restaurant - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

どうぞさん バーコフ無人戦術ロボットです例文帳に追加

Ladies and gentlemen, I give you the birkhoff unmanned tactical robot. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

友人の結婚がすることだ例文帳に追加

My friend was getting married. that's what guys do. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

彼らは、株市場で荒稼ぎをするために慌しかった。例文帳に追加

They were all in a hurry to make quick money in the stock market. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

さん! 正に紹介させて下さい 高潔な政治家例文帳に追加

Ladies and gentlemen, let me be the first to officially introduce you to the honorable - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

さんがユダヤ教の結婚に出たことがあるか知りませんが例文帳に追加

I don't know if you've ever been to a jewish wedding - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

寂しさと そして・・ ・・葬の準備だ レッド・ドッグのことなんか忘れてた例文帳に追加

With all the sadness and the arrangements for the funeral, everyone forgot about red dog. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

この素晴らしい地球の様に 公な招待状を間もなくお届けします例文帳に追加

People from all over this great planet will soon receive official invitations. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

清国の使臣まで来ている公的な行事で が王に忠心を誓ったのだから例文帳に追加

Everyone bowed their loyalty to the king in front of qing's ambassador at an official event. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

さんを招待でき光栄です ジョルジュ・メリエス氏の─ 人生と偉業の お祝い典に ようこそ!例文帳に追加

Honored guests, I am proud to welcome you to this gala celebrating the life and work of georges mlis! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

「きょうは様の前で公に」 「私の意志をお伝えします」 「合衆国大統領選挙に立候補します」例文帳に追加

I stand before you today to officially announce my intention to run for president of the united states, and to rededicate myself and this nation... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ホームが2本しかない駅では島・対向に関係なく原則として自動放送でホーム番号を言わず、「様、まもなく大阪梅田方面に向かう電車が到着します」のように、行き先の方面で表現する。例文帳に追加

Because there are only two platforms, regardless of the type of platform (island type or opposing type), instead of an automated announcement of the platform number, basically the direction the car is heading toward is announced, as follows: 'Ladies and gentlemen, in a short time the train for the direction of Osaka Umeda Station will arrive.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光ディスク装置が大きく移動した場合にも粘性流体封入ダンパーの攪拌部が筒状部や蓋に接触することを回避し、攪拌部の破損を無にする粘性流体封入ダンパーを提供する。例文帳に追加

To provide a viscous fluid seal type damper to prevent contact of the agitation part of the viscous fluid seal type damper with a cylindrical part and a cover even when an optical disc device is widely moved and prevent breakage of the agitation part. - 特許庁

前夜を設定したことは既出だが、焼香に代わる献花、「香典」「仏前」に代わる弔慰金の名目「御花料」などはその為に案出され、後に信仰的意義付けを為したものである。例文帳に追加

While a Funeral Wake was set up as above, Kenka filled in for Shoko, 'Ohanaryo' (monetary offering to the departed soul) as Choikin (condolence money) for 'Koden' (condolence gift), 'Butsuzen' (condolence gift) and so on were all worked out on the same purpose and were religiously authorized later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが立后の儀の日になると道長は嫌がらせを行い、同日を中宮妍子の参内の日として出席せず、諸公卿もこれに同調して中宮の東三条第へ行ってしまった。例文帳に追加

However, on the day of the investiture of the empress, Michinaga refused to attend the ceremony in order to offend the emperor, on the pretext that it was the day to visit the Chugu Kenshi, and went off to Hisashisanjo-tei (the palace of the Chugu), accompanied by other high court officials, who all agreed with him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同大学の濱(はま)田(だ)純(じゅん)一(いち)総長は,辞の中で入学した1年生に対し「さんにはさまざまな価値観や人生観を持った人たちとコミュニケーションするスキルを身につけてもらいたい。」と述べた。例文帳に追加

Hamada Junichi, the president of the university, said to the entering freshmen in his speech, "I would like you to acquire the skills to communicate with people of various values and views of life."  - 浜島書店 Catch a Wave

誰にでもわかり易い約定期限を主とする管理要素により、融資に対する実質上の質流れ清算を実行することにより、貸し倒れ損が無に等しい担保株売り買いシステム及びその方法。例文帳に追加

To provide a security stock buying/selling system and its method for minimizing a bad debt loss by executing a substantial foreclosure adjustment over a loan based on management elements mainly concerned with an agreement time limit which is easy for anyone to understand. - 特許庁

「ゲストの様には ビジターの生活様をご覧頂き」 「私達が持つ最高の科学技術を 自由にご利用頂きます」 「レクリエーション施設 ヒーリング施設も」例文帳に追加

Our guests will observe the visitor way of life have full access to the best of our technology recreational activities, and healing care. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

固定カップ内に一時貯留された洗浄廃液に含まれる溶媒の蒸発を低減させ、固定カップ内における洗浄廃液の固化、堆積を防止し、定期的な固定カップ内の清掃頻度を無にでき、スピン洗浄装置の稼働率を向上させることができ、スピン洗浄装置の生産性向上ができる。例文帳に追加

Whereby the evaporation of the solvent contained in a waste washing liquid temporarily saved in the cup can be reduced, the washing waste liquid in the cup can be prevented from being solidified and deposited, a regular cleaning frequency of the inside of the cup can be made perfectly zero, the rate of operation of the spin washing apparatus can be improved, and the productivity of the apparatus can be improved. - 特許庁

さらに、香港は様方ご存じのように、アジアで2番目の大きな金融マーケットでございまして、世界でも6番目の株マーケットがあるということはもうさんご存じだと思いますけれども、そこ(香港)のナンバーツーでございますが、唐英年(ヘンリー・タン)政務長官、それから陳徳霖(ノーマン・チャン)香港金融管理局総裁。また香港の株市場にも行ってまいりまして、向こう(香港)の会社でございましたが、会長さんと会って面談をいたしてまいりました。例文帳に追加

Then, in Hong Kong, which you must recognize is Asia's second largest financial market and is also home to the world's sixth largest stock market, I met with Chief Secretary for Administration Henry Tang, the number two figure there (in Hong Kong), and Hong Kong Monetary Authority Chief Executive Norman Chan. I also visited Hong Kong's stock market, which is a Hong Kong company, and met and talked with its Chairman.  - 金融庁

この御姿は、本尊七箇之相承の「中央の首題、左右の十界、悉く日蓮なり」と仰せの如く、霊山会上の儀の姿を借りて、日蓮大聖人の一心に具わるところの十界互具・百界千如・事の一念三千の全体を顕すのである。例文帳に追加

This image expresses, as Honzon Shichika no Sojo says, 'the opening in the center, Jikkai on either side, and all represent Nichiren,' and borrowing the image of a ceremony on the Ryozenejo, Jikkaigogu, Hyakkaisennyo, Three Thousand Realms Contained in One Mind are all expressed by Nichiren Dai-Shonin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

銀行等保有株取得機構の活用につきましては、先の経済対策の中で与党において検討して、この機構を活用・強化していくということで盛り込まれたものでございまして、本日、与党の代表の様から(法案が)衆議院に提出されたというふうに承知いたしております。例文帳に追加

The use of the BanksShareholdings Purchase Corporation was deliberated by the ruling parties as part of the recent economic package, and the use and enhancement of this corporation was included in this package. I understand that today, representatives of the ruling parties submitted this bill to the House of Representatives.  - 金融庁

各金融機関が保有している株について、その価格変動がございますと、そのことが評価損益に反映され、あるいは極端な下落があった場合には減損処理が必要になるといったことで、金融機関の財務に影響を及ぼすということは、様ご存知のとおりでございます。例文帳に追加

Regarding shares held by individual financial institutions, if prices move up or down, the movement will be reflected in valuation profits and losses, and in the case of an extreme price drop, financial institutions will need to write down the value of their shareholdings, which will affect their financial conditions, as you know.  - 金融庁

他方で、ご質問の中でも触れていただきましたように、おそらく日本の銀行経営者のさんにおいては、これまでの経験から、株保有というものが非常に大きなリスクにつながるものであって、株価の下落によって自行の財務の健全性が損なわれる可能性があるということを学ばれていると思います。例文帳に追加

On the other hand, as you suggested in your question, managers of Japanese banks have probably learned from their experiences that shareholdings could pose a significant risk: a stock price drop could undermine their own financial soundness.  - 金融庁

スクレーパの上部のクリアランスおよび回転テーブルの下部クリアランスから漏出する粉体の量を無にして、供給される粉体の定量精度を向上できるようにしたスクレーパテーブルフィーダを提供することにある。例文帳に追加

To provide a scraper table feeder capable of enhancing the metering accuracy for a powder to be supplied by eliminating the amount of the powder leaking from the upper clearance of a scraper and the lower clearance of a rotary table. - 特許庁

掃除機本体に充電器と電気的に接続するための充電用端子を設ける必要がなく、掃除機内部における充電用端子と内部回路との配線切断事故が無で、かつ集塵収納部に捕集できない塵の捕集が可能な充電電気掃除機を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a rechargeable vacuum cleaner capable of dispensing with the providing of a charging terminal for electric connection to a battery charger in a cleaner body to eliminate a wiring disconnection accident of the charging terminal with an internal circuit within the cleaner, and collecting dust not collectable in a duct housing part. - 特許庁

ホースの巻き取り力により走行車台が定められた方向に自走することにより、操作作業者は走行車台から離れることができ、薬液による操作作業者の災害が無となり,特にハウス内における噴霧作業が容易かつ安全に行える自走噴霧機を得る。例文帳に追加

To obtain a self-propelled spraying machine enabling an operation worker to separate from a running chassis by making the running chassis self-propelled in a determined direction by the take-up force of a hose, perfectly preventing the accident of the operation worker caused by a chemical liquid and capable of easily and safely performing a spray work, especially in a greenhouse. - 特許庁

重力方による炉内への被処理物投入シュートに於いて、シュート底面等への被処理物の付着堆積を少なくすると共に、万一被処理物の付着堆積が生じても、これを自動的に取り除くことにより、シュートの閉塞トラブルの発生を無にする。例文帳に追加

To prevent the occurrence of a trouble of blocking a chute by reducing adhesion and accumulation of the substance to be processed on a chute bottom and automatically removing adhered and accumulated substances to be processed even when adhesion and accumulation of the substances to be processed occur, in a chute for charging the substance to be processed in a furnace by a gravity system. - 特許庁

マグネットを回転軸と一体成形することにより、回転軸に対するマグネットの配置誤差や回転軸とマグネットとの間の隙間等を無にし、それにより、検出精度に優れ且つ、組立の容易な、非接触液面レベルセンサを提供すること。例文帳に追加

To provide an easy-to-assemble non-contact type liquid level sensor with excellent detection accuracy by eliminating errors in arrangement of a magnet to a rotary shaft or a gap between the rotary shaft and the magnet through the provision of the magnet molded integrally with the rotary shaft. - 特許庁

クイック圧延機の移動時における、圧延機スタンドの浮上・支承が全ての横行車輪による極力均等な接触状態で行われるようにし、横行車輪・シフト用のレールの異常摩耗、破損を無とし、その分メンテナンスを大幅に減少させるシフト圧延機を提供する。例文帳に追加

To provide a shift rolling mill with which the abnormal wear and the damage of traversing wheels and rails for shifting are made to be zero and maintenance is remarkably reduced correspondingly to them by making the lift and the support be performed in the state where all traversing wheels are in contact uniformly as much as possible when moving the quick-shift rolling mill. - 特許庁

他方、各銀行ないし銀行経営者のさんも、今般の世界的な金融市場の混乱の経験から、株の保有には、株価の急激な変化等を通じて自らの財務の健全性に大きな影響を与えるというリスクがあるということについて、十分に教訓を得ておられるものと考えております。各銀行等においては、この経験あるいは教訓を踏まえて、特に株保有に関するリスク管理をより一層的確に行うための具体的方策を、それぞれにおいて、まずは自主的に講じていくことが求められている状況かと思います。例文帳に追加

Meanwhile, I believe that from their experience of the current turmoil in the global financial markets, banks and bank managers have well learned of the risk that shareholdings may have a significant impact on their own financial soundness. Individual banks will first of all need to voluntarily implement specific measures to conduct more appropriate risk management concerning their shareholdings in particular, based on this experience and lesson.  - 金融庁

従来の回転ドアーでは、回転部分は動力に依って回転し、他方外周部は固定されているという構造に加え、更に人間が回転部に入り込むという原則を変えられないことから、挟まれること事態を防止することは、現在のセンサーでは不十分であり、例えセンサーが感知したとしても数十センチメートル作動を続ける現在の回転ドアーの構造では、挟まれ事故を無にすることは困難であり、逆に、万が一挟まれた場合に負傷することのないように創意工夫することこそが肝要であり、その創意工夫を課題とする。例文帳に追加

To provide a biting injury accident prevention device by which even in the case that one is bitten, he/she is not wounded since it is difficult to completely eliminate biting accidents from the view point of the structure of a revolving door. - 特許庁

なかなか、これは大変な話で、何度も言っているように、小泉(元総理)さんがガタガタにしてしまった郵政事業をその前の姿に戻すというのであればわりと簡単かもしれませんが、そうではないのです。地域のため、また日本全体のため、世界のために、世界一と言っても良い日本郵政株会社をどうしていくか、という一大事業でありますので、なかなか大変でありますけれども、現在、国民の方々の声を幅広く聞かせていただく、またアドバイスもいただく。そうした、国民のさん方と一体となった中でこの事業を成し遂げたいという、かねがね様方に申し上げているそうした方針で、現在、取り組んでおります。順調に行っているかどうかと言われると、こういうのは最後の最後にならないと、きちんとした形というのは作れないわけでありますが、それぞれの立場で頑張ってくれておりますので、大体、月末までには一つの方向性を出せるのではないかなと考えております。例文帳に追加

This is a rather difficult task, and as I have said over and over again, although it might be easy to restore the postal businesses, whose foundations were shaken by Mr. Koizumi (former Prime Minister), to their former status, that is not what we are going to do. As we are undertaking a grand project of considering how to make use of Japan Post, which we may say is the biggest in the world, for the benefit of the whole of Japan and the entire world, this is a rather challenging task. We are now seeking public opinions and advice from far and wide. We are undertaking this project in the hope of achieving it together with the people, as I have been saying. If you ask me whether our study is proceeding smoothly, I can only say that a plan like this does not take a clear shape until the very last moment. In any case, everyone is doing his part in his own position, so we will be able to set forth a direction by around the end of this month.  - 金融庁

本日の閣議において、内閣総理大臣から、本日「郵政民営化法等の一部を改正する等の法律」が公布されたこと、2番目に、本法律は、株会社に的確に郵政事業の経営を行わせるための改革を行うものであり、その担当を私にお願いすること、また、3番目に、私を中心として郵政民営化を円滑に推進できるよう閣僚の様の協力をお願いする旨のご発言がございました。例文帳に追加

At today's cabinet meeting, the Prime Minister mentioned today's promulgation of the Act to Partially Amend the Postal Service Privatization Act, etc. He also stated that this act is intended to carry out reform that ensures that the privatized stock companies conduct postal businesses appropriately and asked me to oversee the reform. He also requested cooperation from cabinet ministers so as to enable smooth implementation of the postal privatization under my leadership.  - 金融庁

個々の証券会社・グループというものについては、逐一行政当局としてはコメントする立場にないということはさんよくご存じだと思いますが、一般論として申し上げれば、証券会社・グループの収益環境は投資信託への資金流入の好調、一方で株売買高が足下で低迷してきているほか、大型の引受案件、これは新たな上場とかM&Aだとか、そういったものが少なくて、総じて言えば必ずしも良好とは言えなかったというふうに銀行と証券、明暗を分けたというふうな感じがいたしております。例文帳に追加

As the regulatory authority, the FSA is not in the position to comment on each and every securities company and group on an individual basis, but generally speaking, the earnings environment for securities companies and groups has not necessarily been favorable as a whole, given the recent sluggish stock trading volume, in addition to the limited number of large-scale securities underwriting opportunities, IPO (initial public offerings), M&A(mergers and acquisitions) and so forth, notwithstanding the strong influx of funds into investment trusts. This seems to have resulted in the contrasting financial results of banks and securities companies.  - 金融庁

例文

なおかつ、これは普通預金はとっておりませんで、全部定期預金でございますから、決済機能がございません。そういった意味で、非常に特異なビジネスモデルの銀行だったということでございますので、我が国の破綻処理制度というのは、もう様方ご存じのように、今さっき足利銀行の場合を申し上げましたが、非常に大きなシステミックリスクがある場合は全額保護になりますが、それ以外の場合、定額保護というのは、こちらのほうが原則でございまして、そういった意味で振興銀行は、そういった中で資金援助方というのをとらせていただいたわけでございまして、そういったことをご理解いただきたいと思っております。例文帳に追加

Furthermore, as the Incubator Bank of Japan does not offer an ordinary deposit service and its deposits are all term deposits, it does not have a clearing function. It is in that sense that I said that it was a bank operating under a very singular business model. How the system to resolve a failure case in Japan works is that the full deposit protection applies in a failure involving a very significant systemic risk, as in the case of the Ashikaga Bank that I have just referred to, while the flat amount coverage, which is more like a general rule, applies to other cases. Accordingly, we have decided to apply to the case before us, of the Incubator Bank, what is called the financial assistance method. I am hoping that those points will be well understood.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS