1016万例文収録!

「皮肉のない」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 皮肉のないの意味・解説 > 皮肉のないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

皮肉のないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

皮肉のない例文帳に追加

not sarcastic  - 日本語WordNet

彼女は皮肉を解さない例文帳に追加

She doesn't understand sarcasm. - Tatoeba例文

皮肉は愚か者には通じない例文帳に追加

irony is wasted on the stupid  - 日本語WordNet

彼の皮肉は君に向けられたものではない例文帳に追加

His ironical remarks aren't directed at you. - Tatoeba例文

例文

彼の皮肉は君に向けられたものではない例文帳に追加

His ironical remarks aren't directed at you.  - Tanaka Corpus


例文

彼の皮肉意見はあなたに向けてではない例文帳に追加

His ironical remarks are not directed at you. - Tatoeba例文

彼の皮肉はあなたに向けてではない例文帳に追加

His ironical remarks are not directed at you. - Tatoeba例文

彼の皮肉意見はあなたに向けてではない例文帳に追加

His ironical remarks are not directed at you.  - Tanaka Corpus

彼の皮肉はあなたに向けてではない例文帳に追加

His ironical remarks are not directed at you.  - Tanaka Corpus

例文

一方、源氏の皮肉を聞いた内大臣も激怒。例文帳に追加

Meanwhile, the Minister of the Interior, was enraged when he heard the cynical remark that Genji had made.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼女は血の巡りが悪いからそんな皮肉は通用しないだろう.例文帳に追加

She is too thick‐skinned to take a hint from a sarcastic remark like that.  - 研究社 新和英中辞典

彼の説法は思いがけない機智があり、雄弁であると同時に皮肉がある例文帳に追加

his sermons were unpredictably witty and satirical as well as eloquent  - 日本語WordNet

世の中を皮肉な目でみて他人と交わらないつむじまがりな人例文帳に追加

a person who has turned his/her back on the world, called a misanthrope  - EDR日英対訳辞書

怠(なま)け者で皮肉屋の猫,ガーフィールド(声:ビル・マーレイ)は,申し分のない生活を楽しんでいる。例文帳に追加

Garfield (voiced by Bill Murray), a lazy, sarcastic cat, is enjoying a perfect life.  - 浜島書店 Catch a Wave

チームの躍進の秘密は野村監督が時々口にする皮肉なぼやきにあるかもしれない例文帳に追加

The secret of the Eaglesgreat progress may lie in the sarcastic complaints that Nomura sometimes makes.  - 浜島書店 Catch a Wave

源氏は、夕霧と雲居の雁の仲を許さない不快も手伝って痛烈に皮肉った。例文帳に追加

Genji also knew that To no Chujo had forbidden Kumoi no Kari from seeing Yugiri, so he made a cynical remark about his conduct.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが皮肉なことにこのことが結果的に西郷を政治的な隠遁に追い込む遠因となった。例文帳に追加

But, as a result this thing was an ironical indirect cause that forced Saigo into retired from politics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。例文帳に追加

It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. - Tatoeba例文

私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。例文帳に追加

It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.  - Tanaka Corpus

息子の長政の活躍により、関ヶ原の合戦が短期に終結したのは皮肉な巡り合わせと言えるかも知れない例文帳に追加

There is irony in that his son Nagamasa's successful performance contributed to ending the Battle of Sekigahara in a short period of time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原伊通はこの除目について「人を多く殺した者が官位を得るなら、なぜ三条殿の井戸に官位をやらないのか」と皮肉ったという。例文帳に追加

FUJIWARA no Koremichi had the following cynical comment on this promotion session: 'If killing many people is the key to winning promotions in rank, why then was the well at Sanjo Palace not promoted?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まさに歴史の皮肉としか言えないが、幕府が容堂を藩主にまで押し上げた事実を考えれば、当然の事でもあった。例文帳に追加

This was truly an irony of history, but it was also very logical, considering the fact that Bakufu had placed Yodo in a position as daimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皮肉にも、驕慢な貴公子であった源氏にとって、空蝉の拒絶が彼女を忘れられない存在にした。例文帳に追加

Ironically, it is her rejection that makes her an unforgettable figure for Genji, who is a proud-hearted noble.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉が猿と呼ばれたのは、関白就任後の落書などの中で「どこの馬の骨とも分からない身分の低い生まれ」という意味の皮肉として使われた「さる関白」という表現に由来するものという説もある。例文帳に追加

There is an another view that his nickname Saru originated from a graffiti after installation of Kanpaku, which said 'Saru (that) Kanpaku' used as an irony to mean 'he was born from lowly class which nobody knows'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時のことを、京都の民衆たちには「織田の源五は人ではないよお腹召せ召せ召させておいてわれは安土へ逃げるは源五むつき二日に大水出ておた(織田)の原なる名を流す」と皮肉られている。例文帳に追加

The people of Kyoto made fun of this episode, saying, "Gengo ODA is not a man. He just fills his belly and runs to Azuchi. On the 2nd of January there came a flood, and washed away the name of Oda."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皮肉にもこれを維持できたのは大学寮からの給料を必要としない大学別曹保有氏族出身の学生の増大による大学寮支出の減少であった。例文帳に追加

Ironically, the reason why Daigaku-ryo could be maintained was that the spending of Daigaku-ryo was reduced due to an increase in students from clans that possess Daigaku-besso, who did not need a salary from Daigaku-ryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この治安維持法はのちに戦前の悪法のひとつとされるようになるが、その悪法が護憲運動をもとに組閣された内閣のもとで成立したというのは、皮肉なものである。例文帳に追加

The Peace Preservation Law later became known to be one of bad laws enacted in the prewar period, however, it is rather ironic that such a bad law was made during the term of a cabinet established through campaign for protecting constitutionalism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皮肉なことにこの政策は敵である鎌倉幕府に僧兵を擁しない禅宗や念仏宗の保護といった穏健化した形で受け継がれていく。例文帳に追加

It is ironic that Kiyomori's policy was adopted by his enemy, the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), in a milder form, such as protection of the Zen and Nenbutsu sects that did not hold any priest soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外記方の敗訴が決まるかというその時に、もう一人の裁き手である細川勝元(板倉内膳正に相当)が登場し、宗全を立てながらも弾正側の不忠を責め、虎の威を借る狐のたとえで一味を皮肉る。例文帳に追加

When everyone thinks that Gekizaemon's side will lose, another judge Katsumoto HOSOKAWA (corresponds to Itakura Naizen no Kami [Head of Imperial Table Office]) appears and while paying his respect to Sozen, accuses Danjo's side of their disloyalty, ironically comparing them to a fox borrowing the tiger's might (that means a person acting arrogantly taking advantage of his powerful connections).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、慶篤は藩内の混乱による心労で早世、皮肉にも慶喜は最後の将軍となり、実家の有栖川宮熾仁親王に追討される身の上となる。例文帳に追加

Nevertheless, while Yoshiatsu died young due to worries over political chaos inside the domain, ironically Yoshinobu became the last Shogun; However, Yoshinobu ended up being hunted down by Imperial Prince Arisugawanomiya Orihito who was a member of his own family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

就任直後に大蔵大輔大隈重信の弾劾を行って否決されたものの、皮肉にもこれが政府分裂の危機感を高めて、廃藩置県による政府内再結集への動きにつながった。例文帳に追加

Immediately after his assumption, he presented the impeachment of Okura no taifu (Senior Assistant Minister of the Ministry of Treasury) Shigenobu OKUMA only to be rejected, but ironically, this increased the sense of danger about the split in the government, and led to gathering again in the government by Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皮肉にも徳川家康も征夷大将軍位の徳川氏世襲と秀吉の遺児・秀頼への政権返上の意思が無い事を示すために息子徳川秀忠に将軍を継がせて自らは大御所として政権を運営している。)例文帳に追加

(Ironically, Ieyasu TOKUGAWA transferred the position of 'Seii taishogun' to his son, Hidetada TOKUGAWA and was in charge of politics as 'Ogosho' (a leading figure) in order to show that the Tokugawa clan would inherit the position of 'Seii taishogun' and he would not return the political administration to Hideyori, Hideyoshi's bereaved son.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこの法令に嫌悪感を抱いた徳川御三家で水戸藩主の徳川光圀は、綱吉に上質な犬の皮を20枚(一説に50枚)送りつけるという皮肉を実行したという逸話が残る。例文帳に追加

There is also a tale that Mitsukuni TOKUGAWA (from one of the three privileged branches of the Tokugawa family) who hated the law sent Tsunayoshi 20 pedigree dog skins as an ironic symbol.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信忠が自害したのに対し、長益は自害せずに逃げ出したため、そのことを京の民衆に「織田の源五は人ではないよ お腹召させておいて われは安土へ逃げる源五 6月2日に大水出て 織田の源なる名を流す」と皮肉られたと言われている。例文帳に追加

As Nagamasu did not commit suicide and fled while Nobutada committed suicide, it is told that people in Kyoto ironically commented 'Gengo ODA is not a human being. He let Nobutada commit hara-kiri and he himself fled to Azuchi. On June 2, the flooding and the name of the origin of Oda was washed out.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皮肉にも承和の変の背後にいたとされる仁明天皇と藤原良房の信任を受けるようになり、承和14年5月11日(旧暦)(847年6月27日)には、清涼殿において『荘子(書物)』の講義を行い、仁明天皇から束脩の礼を受ける。例文帳に追加

Ironically, he won the trust of Emperor Ninmyo and FUJIWARA no Yoshifusa, who were behind the Jowa Incident, and on June 27, 847, he gave a lecture on "Soshi" at Seiryoden (literally the "Limpid Cool Hall," or the imperial summer palace) and received Sokushu no rei (a school entrance fee) from Emperor Ninmyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、文部省と内務省(日本)が文芸作品の顕彰と称し、諮問機関・文芸委員会を作ったことに対し、晶子は「小松原英太郎 平田東助といふ 大臣は 文学をしらず あはれなるかな」と皮肉に満ちて批判的な歌を作っている。例文帳に追加

In the same year, the Ministry of Education and the Ministry of Home Affairs established a consultative body called the Literature Committee in the name of honoring literary works, but on this event Akiko wrote a critical poem filled with irony 'Eitaro KOMATSUBARA and Tosuke HIRATA; these ministers know nothing about literature; poor things.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ランドルフ・メイスンの顔を上から見下ろすと、普段の顔つきからして冷たい皮肉屋といった感じである。下から見上げると、野蛮さとか執念深さを秘めて猛々しい。そして、正面からまともに対峙すると、誰しもがメイスンの見せる活力に息を呑み、そこに不敵な冷笑を読みとるに違いない例文帳に追加

Looking at the face of Randolph Mason from above, the expression in repose was crafty and cynical; viewed from below upward, it was savage and vindictive, almost brutal; while from the front, if looked squarely in the face, the stranger was fascinated by the animation of the man and at once concluded that his expression was fearless and sneering.  - Melville Davisson Post『罪体』

平治元年(1159年)の平治の乱の際には、藤原信頼が勝手に行った論功行賞で武士を厚遇するのを見て、「人を多く殺した者が恩賞に与るのであれば、どうして三条殿の井戸に官位が与えられないのか」と発言、乱の首謀者である信頼を痛烈に皮肉ったと伝えられる(信頼方の軍勢が三条殿を焼き討ちした際に、多くの女官らが井戸に飛び込んで死亡したことを揶揄したもの)。例文帳に追加

After the Heiji War in 1159, reportedly, Koremichi watched FUJIWARA no Nobuyori make awards at his own sweet will and treat samurai (warriors) favorably, saying 'If those who killed many persons get prizes, why no official rank is given to the well in Sanjo-dono,' and thus severely criticized Nobuyori who was the leader of the War (His words were to ridicule the fact that many court ladies killed themselves by jumping into the well when Nobuyori-side's army surrounded the Sanjo-dono).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、皮肉にもこれまで将軍の権威をないがしろにしてきた諸大名も将軍の権威が本当に失われてしまった事でそこに由来していた守護としての統治権そのものの権威までが失われてしまい、配下であった守護代や国人衆による下克上、更には加賀一向一揆や山城国一揆に代表される民衆の一揆からもその領国支配を脅かされるようになっていくのである。例文帳に追加

Moreover, somewhat ironically, the very daimyo that had begun by making light of the Shogun's authority found that when that shogunal authority was truly lost, their own authority and sovereignty as shugo (governors) vanished, and many were overthrown by their deputies or by commoners from their provinces in the phenomenon known as gekokujo (the lower overthrowing the higher); worse yet, peasant uprisings and religious leagues, of which the Kaga Ikko Ikki (a religious league of commoners in Kaga) and a similar Ikki in Yamashiro Province are representative examples, began to threaten the lords' control over their lands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS