1016万例文収録!

「稲末」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 稲末に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

稲末の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

荷神社例文帳に追加

Massha (smaller shrine managed under the shrine) Suehiro Inari-jinja Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社:荷社、荷塚計50基(社)以上例文帳に追加

Setsumatsu-sha Shrine: Inari-sha Shrine, 50+ Inari-zuka  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

科植物の若葉粉及びその製造方法例文帳に追加

YOUNG LEAF POWDER OF GRAMINEOUS PLANT AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁

若葉粉が添加された加工食品例文帳に追加

PROCESSED FOOD ADDED WITH RICE PLANT YOUNG LEAF POWDER - 特許庁

例文

科植物葉茎粉の製法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING POWDER OF LEAF AND STALK OF GRAMINEOUS PLANT - 特許庁


例文

田大学は今週に法政大学と試合をする予定だ例文帳に追加

Waseda is going to play against Hosei this weekend. - Eゲイト英和辞典

荷神社月次祭・精霊招魂神社月次祭例文帳に追加

Suekazu Inari-jinja Shrine Getsujisai (monthly mass of Suekazu Inari-jinja Shrine) and Seirei Shokon-jinja Shrine Getsujisai (monthly mass of Seirei Shokon-jinja Shrine)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田側は幕時の活躍によりすぐ認められると思っていた。例文帳に追加

The INADA side thought their request would be approved soon due to the achievement at the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代期に富氏が城を築き、代々居城とした。例文帳に追加

The Inatomi clan built the castle at the end of the Kamakura period, and made it their residence for generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

11月8日:(本社)荷社火焚祭、社秋葉神社火焚祭例文帳に追加

November 8: Inari-sha subsidiary shrine (main shrine) Hitaki-sai (the burning of rice straw to return Inari from the rice fields to the mountain for the winter); Akiba-jinja subsidiary shrine Hitaki-sai (fire festival)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

義忠の子孫に沢氏(経国の裔)・飯富氏(忠宗の裔)などがある。例文帳に追加

The Inazawa clan (descendants of Tsunekuni) and the Obu clan (descendants of Tadamune) are the descendants of Yoshitada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、水田の列の端で列を踏み潰さずにUターン反転することができる、水田の列を認識して自走する小型の水田除草ロボットを提供する。例文帳に追加

To provide a small paddy field weeding robot which can perform U-turn reversal without stepping on and crushing the rice plant line at the terminal of rice plant line of a paddy field, and recognizes the rice plant line in the paddy field and performs self-propelling. - 特許庁

天保の年(1844年)には荷寿司を売り歩く「振り売り」も現れたという。例文帳に追加

In the last year (1844) of the Tenpo era, a 'sushi vendor' who carried Inari-zushi about for sale also appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境内社として、源融を祀る塩竈神社、日乃出荷神社・白太夫神社などがある。例文帳に追加

The sub-shrines within the precincts include the Shiogama-jinja Shrine that enshrines MINAMOTO no Toru, Hinodeinari-jinja Shrine and Shirodayu-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2月3日(又は4日):節分祭(本社)、初午祭(荷社)例文帳に追加

February 3 (or 4) : Setsubun-sai (festival for the last day of winter) (held at the main temple); Hatsuuma-sai (First Horse Day festival) (held at the Inari-sha subsidiary shrine)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毛重成(いなげしげなり)は平安時代期、鎌倉時代初期の武将。例文帳に追加

Shigenari INAGE was busho (a Japanese military commander) who lived during the last days of Heian period and the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

モミガラ成形炭粉を利用した水用農薬の系外流出防止システム例文帳に追加

SYSTEM FOR PREVENTING AGROCHEMICAL FOR PADDY RICE FROM FLOWING OUT OF SYSTEM USING POWDER OF CHARCOAL FORMED FROM CHAFF - 特許庁

期、本藩側は佐幕派に対し田側では尊王派であり、田側の倒幕活動が活発化していくにつれ本藩側との対立をさらに深めていくようになった。例文帳に追加

At the end of the Edo period, the Honpan side were supporters of the bakufu, but the Inada side were royalists, so the more the Inada side acted to overthrow the bakufu, the more serious their confrontation with the Honpan side became.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

種子表面で、鉄粉、及び、発熱促進剤として炭素粉、過燐酸石灰粉及び鉱酸鉄粉からなる群より選ばれた1種以上と、水とを接触させることによって、種子表面に鉄の酸化反応によるコーティング層を形成させることを特徴とする鉄コーティング種子の製造方法である。例文帳に追加

This method for producing the iron-coated rice seeds is characterized by forming the coating layer on the surface of the rice seeds using the oxidation reaction of the iron, by bringing iron powder and ≥1 kind selected from the group consisting of carbon powder, powder of superphosphate of lime and mineral acid iron powder as accelerating agents of heat generation, in contact with water on the surface of the rice seeds. - 特許庁

寛永寺の寺である深大寺の寺領は土地が痩せ作に向かなかったため、小作人はかわりに蕎麦を栽培し寺に納めていた。例文帳に追加

As the land owned by Jindai-ji Temple, a branch temple of Kanei-ji Temple, was not suitable for rice farming because it was so infertile, kosakunin (tenant farmers) used to cultivate buckwheat and deliver it to the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荷寿司に関する最古の史料として江戸時代期に書かれた『守貞謾稿』があり、下記のようにと記載されている。例文帳に追加

The oldest historical document concerning inarizushi is "Morisada manko" (a kind of encyclopedia of folkways and other affairs in the Edo Period written by Morisada KITAGAWA) written in the late Edo period, and it describes it as the following  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は中之坊鎮守として遷座され、境内荷神社社に竜王社の小祠となったとの伝承がある。例文帳に追加

According to a legend, the yashiro was transferred to Nakano-bo Hall and is currently enshrined as a chinju (local Shinto deity), and the shrine became a shoshi (a small shrine) of Ryuo-sha which was a massha (a small shrine belonging to the main shrine) belonging to Inari-jinja shrine located within the precincts of the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光が広々とした景色を一瞬にして浮かび上がらせるように、その行為のもたらす結がちらりと脳裏をかすめる例文帳に追加

As a flash of lightning in the night shows up in an instant every detail of a wild landscape, so at one glance I seemed to see every possible result of such an action  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

乳酸菌が添加された飲料類2に対して、若葉粉3、緑黄色野菜粉4および発芽穀類粉8の少なくとも何れか一方が所定割合にて混合されたことを特徴とする。例文帳に追加

The lactic acid bacterial beverage is obtained by mixing at a given ratio at least either one of the rice young leaf powder 3, the green and yellow vegetable powder 4 or the sprouted cereal powder 8 with the beverage 2 mixed with lactic acid bacterial. - 特許庁

期、第8代藩主となった垣太清は大番頭や大坂定番、海軍奉行などの要職を歴任して佐幕派の立場を貫いたが、明治維新頃から太清が病に倒れて垣太祥が代理として藩政を執り始めた頃から新政府側に与するようになった。例文帳に追加

At the end of the Edo period, while the eighth lord of the domain Motokiyo INAGAKI remained a Sabaku-ha (supporter of the Shogun) by serving such posts as Oban gashira, Osaka-joban (a primary guard post of Osaka-jo Castle), and bugyo of navy, Motoaki INAGAKI, who acted as proxy when Motokiyo was confined to bed with illness around the Meiji Restoration, started to shift towards pro-new government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

粒径が100μm以下に粉砕された若葉微粉またはアブラナ科植物の葉の微粉(AまたはB)が加工食品(DまたはE)に混合された栄養食品であることを特長とする。例文帳に追加

This nutritive food is prepared by mixing a processed food (D or E) with rice young leaf fine powder or cruciferous plant leaf fine powder (A or B) finely crushed in a particle diameter of100μm. - 特許庁

発芽穀物に対して若葉粉とアブラナ科植物の葉の粉との少なくとも何れか一方をまぶす粉付着工程c2と、上記粉がまぶされた発芽穀物を焼成して所定形状に成形する焼成工程c5とを備えたことを特徴とする。例文帳に追加

This method for producing the baked confectionery comprises a powder attaching process c2 of sprinkling at least either one of the powder of rice plant young leaves or the powder of leaves of cruciferous plants on the sprouted cereals, and a baking process c5 of baking the sprouted cereals sprinkled with the powder and forming the product into a given shape. - 特許庁

今年もオロチのやって来る時期が近付き、このままでは最後に残った娘のクシナダヒメ(櫛名田比売、奇田姫)も食べられてしまうので、泣いているのであった。例文帳に追加

It was around the time for Orochi to come that year, and they were crying because Kushinadahime, their youngest daughter who was left behind, would be eaten if they did not do anything.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、荷神の神使である狐の好物が油揚げであるという言い伝えからその名がつき、最も安い寿司として天保の期には江戸や名古屋で食べられていたと考えられている。例文帳に追加

It is thought that in this way, it took its name from the traditional belief that the fox who was the messenger of Inari-shin favored aburaage, and it was eaten as the cheapest sushi in Edo and Nagoya in the late Tenpo Era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同作は山崎の「館主連盟」の第1回配給作品となったが、千恵プロの設立第2作伊丹原作・脚本、垣監督の『放浪三昧』が公開される直前の7月に早くも「館主連盟」が瓦解する。例文帳に追加

This film was the first to be distributed by Yamazaki's 'Kanshu Renmei,' but this distribution company had already collapsed by the end of July right before the release of 'Horo Zanmai,' the second film produced by Chie Puro, written/adapted by Itami and directed by Inagaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂社真名井荷神社(ウカノミタマ・ウケモチ・豊受比売)--明治期まで奥宮真名井神社に鎮座していたものを、1991年に本社境内に再建した例文帳に追加

Sessha: Manai Inari-jinja Shrine (Ukanomitama, Ukemochi, Toyouke Hime): This shrine stood at Okumiya Manai-jinja Shrine until the end of the Meiji period and was rebuilt within the precinct of the main shrine in 1991.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつては36社の摂社を有していたが、兵火により失われ、現在は上の社、黒太夫社、笑殿社、春日社、荷社、崇神天皇社の6社がある。例文帳に追加

There were once 36 auxiliary and subsidiary shrines but these were lost to fires arising from various conflicts so that now only the six shrines Kami-no-yashiro, Kurodayu-sha, Shoden-sha, Kasuga-sha, Inari-sha and Sujin Tenno-sha remain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、北部九州や近畿地方などの西日本では、水農耕の定着した時期の弥生時代前期段階で、ムラづくりが共通していたとも考えられる。例文帳に追加

Village constructions were probably common by the end of Early Yayoi period in regions such as northern Kyushu and Kinki, where wet-rice cultivation had been established by that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アミノ酸等の成分を全て残し、味,色に優れ、喉ごしも良く飲み易い科植物の若葉粉及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide young leaf powder of a graminuous plant, in which all ingredients of amino acids, and the like, are left, excellent in taste and color, having good throat-through feeling and being readily drinkable, and to provide a method for producing the young leaf powder. - 特許庁

大麦,小麦,イネ等の科植物の30cm〜50cmに成長した若葉を刈り取り後、高圧蒸気で短時間処理し、乾燥後の粉砕工程において、平均粒度20μの微粉にする。例文帳に追加

Young leaves of the gramineous plant such as barley, wheat or rice grown to 30 cm to 50 cm length are reaped and then treated with high-pressure steam for a short time and dried and formed into fine powders having 20 μm average particle size in a pulverized step after drying. - 特許庁

所定量の若葉粉または/およびアブラナ科植物の葉の粉を添加した発芽穀物Dが所定のサイズに焼成され、空気および光を透過しない密封容器1に密封された非常食品であることを特徴とする。例文帳に追加

The emergency food is obtained by baking into a given size sprouted cereals D added with given amount of rice plant fresh leaf powder and/or powder of leaves of cruciferous plants, and sealing the sprouted cereals in the sealed container 1 which transmits no air or light. - 特許庁

弥生時代前期以降に発達する環濠集落は、濃尾平野以西の各地域に水農耕が定着した段階であり、その定着によって引き起こされた土地や水争いなどの村落間の戦いに備えて独自に成立したと見られる。例文帳に追加

Individual moat settlements were developed beyond the end of Early Yayoi period in preparation for conflicts between villages over the control of land and water, as wet-rice cultivation became established in various districts on the west side of the Nobi Plain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

農学者で思想家の新渡戸造は『武士道』(1900)において19世紀の哲学や科学的思考を用いながら、島国の自然がどのようなもので、四季の移り変わりなどから影響を及ぼされた結果、社会という枠の中で日本人はどのように生きたのかを説明している。例文帳に追加

Agriculturist and thinker Inazo NITOBE explained the nature of the island country and how Japanese who lived in society were affected by the four seasons, using philosophy and scientific thinking of the late 19th century in "Bushido" (1900).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若葉またはアブラナ科植物の葉をその粒径が100μm以下になるように微粉砕した微粉を、加工食品に混合することにより、食感を何等悪化させることなく、賞味期限および日持ちの向上を図ることができる栄養食品の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a nutritive food which is prepared by mixing a processed food with fine powder obtained by finely crushing the young leaves of rice or the leaves of a cruciferous plant in a particle size of100μm, and has an improved best-before date and improved storability. - 特許庁

天然パルプ繊維材に、炭素材粉及びバインダーを所要量混合し抄紙したものであって、高い遮光性を有し、ロール状に巻き込んでの植付機で敷設できるように形成する共に、敷設後湿潤状態で50〜80日後に自然分解し得るようにした。例文帳に追加

It is wound in the form of a roll to enable the laying with a rice transplanter and is formed to be spontaneously decomposable after 50-80 days in wet state. - 特許庁

7世紀まで日本列島を代表する政権は九州にありヤマト王権は一地方政権に過ぎなかったとする説もあるが、埼玉県荷山古墳と熊本県江田船山古墳から「ワカタケル大王」と推定される銘の鉄剣が出土していること、様々な考古学的遺物などから成立する余地はないと考えられている。例文帳に追加

There is an opinion that the main political regime of the Japanese Islands until the end of the seventh century existed in Kyushu and that the Yamato Kingdom was only one regional government, but since iron swords believed to be King Wakatakeru's were found in the Inariyama burial mound (Saitama prefecture) and the Eta Funayama burial mound (Kumamoto prefecture), this theory is not thought to be valid.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、中央の朝廷(律令政府)もこれを抑止するどころか、8世紀期の平安京造営と蝦夷討伐の費用の捻出のために不動穀の一部を中央に上供させたり、不動穀の財源である田租の中から国税にあたる年料租舂米・年料別納租穀を抽出したため、結果的に貯蔵に回す穀の量は減少することになった。例文帳に追加

On the other hand, the Imperial Court in the capital, which was the government based on ritsuryo system, did not suppress this use of fudokoku; the government itself needed funds to build Heiankyo (ancient capital in curent Kyoto) at the end of the eighth century and to send an expedition to subjugate Ezo (northerners), so that it ordered a part of fudokoku to be delivered to the capital; also the government extracted the national taxes of nenryo soshomai (milled rice to be provided to officials) and nenryo betsuno sokoku (rice in the husk to be provided to officials) from the rice field tax that should have been stored as fudokoku; it resulted in a decrease in the amount of rice in the husk to be stored.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

擂潰もしくは粉化した原料である穀類及び/又は豆類(特にや大豆等の種子)を、水と混合することによって、脂質を含む水分散粒を得て回収することを特徴とするリン脂質及び/又はリゾリン脂質の抽出方法、;特には、前記水分散粒の回収が、前記水分散粒が凝集したクリーム状の沈殿として回収するものである、リン脂質及び/又はリゾリン脂質の抽出方法;を提供する。例文帳に追加

In the method for extracting the phospholipid and/or lysophospholipid, lipid-containing particles dispersed in water obtained by mixing water with cereals and/or beans (especially seeds of rice and soybean) being a ground or pulverized raw material are recovered, in particular, the particles dispersed in water are recovered as cream-shaped precipitate in which the particles dispersed in water are aggregated. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS