1016万例文収録!

「考えのしっかりした」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 考えのしっかりしたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

考えのしっかりしたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 85



例文

物事に対するしっかりした考え例文帳に追加

a firm belief or opinion  - EDR日英対訳辞書

あなたは自分の考えしっかり持っています。例文帳に追加

You have your own way of thinking.  - Weblio Email例文集

私たちが捜し求めているのは考えのしっかりした人だ。例文帳に追加

It's a soundthinking person that we are looking for.  - Weblio英語基本例文集

私はその授業に対するしっかりとした考えを持っている。例文帳に追加

I have a good idea about that class. - Weblio Email例文集

例文

彼らは自分たちの将来についての考えしっかりしている例文帳に追加

They are sound on their future. - Eゲイト英和辞典


例文

こうした考えが彼らの心にしっかりと植えつけられている.例文帳に追加

These ideas are firmly implanted [rooted] in their minds.  - 研究社 新和英中辞典

会社自身で自分のガバナンスの問題として、しっかりと責任を果たしてもらいたい。そう考えています。例文帳に追加

The company should properly fulfill its responsibility for this problem as its own governance problem.  - 金融庁

新大臣に、私が敷いた路線をしっかり継承して欲しいものだというふうに考えております。例文帳に追加

I would like the new minister to follow the path that I have set.  - 金融庁

若いみなさんへの私からのメッセージは「物事をしっかり見て。人とは違う考え方をしよう。」です。例文帳に追加

My message to young people is "Open your eyes. Think differently." - 浜島書店 Catch a Wave

例文

考え方もしっかりしてます、まぁ、どちらかといえばありふれたものといっていいかもしれませんが。例文帳に追加

the thoughts are sound, though there is certainly a good deal of common-place among them.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

例文

この観点から、PRGFは、将来の資金需要のしっかりとした見通しの下、必要な資金が十分に備わっていることが重要であると考えます。例文帳に追加

In this respect, I am of the view that the PRGF should be adequately funded based on solid projections of its future demand.  - 財務省

日本の中心的な役割を果たしてきた証券会社として、当然、株主に対してしっかりと説明する必要はあると考えています。例文帳に追加

I believe that as the leading securities company in Japan, Nomura Securities should provide appropriate explanations.  - 金融庁

あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。例文帳に追加

Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. - Tatoeba例文

あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。例文帳に追加

Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.  - Tanaka Corpus

もう少し勉強して、明日、自見大臣とも引き継ぎを行いますので、この点についてはしっかりと前大臣の考え方も確認しておきたい、そう考えています。例文帳に追加

I will conduct a bit more study, and when I consult with Minister Jimi tomorrow about the transfer of duties, I will ascertain his thinking.  - 金融庁

いずれにいたしましても、この金融規制の再構築については、各国当局から様々な考え方が持ち寄られているところでありまして、我が国も、この国際的な議論にしっかりと貢献していくことが重要だと考えております。例文帳に追加

In any case, as the authorities of individual countries have presented various ideas concerning the rebuilding of the framework of financial regulation, it is important for Japan to make active contributions to international debate.  - 金融庁

今後とも、欧州自身による取組みが欧州問題の解決につながることを強く期待しているということでございまして、欧州が考えられる手立てをしっかりと取り組んで貰いたいというふうに考えています。例文帳に追加

I strongly hope that Europe’s self-help efforts will resolve the European problems and that Europe will appropriately take every conceivable measure.  - 金融庁

まず、今はしっかりいろいろ向こうの方からも業務改善計画が出ておりますので、それがしっかり遂行されるかどうかということをきちっと厳正に検証していきたいというふうに考えております。例文帳に追加

Given that the bank has a business improvement plan out, what we are intending to do first is to strictly monitor whether or not it is going to be carried out in a scrupulous fashion.  - 金融庁

金融庁としましては、生保各社の保険料について一つ一つコメントすることは差し控えますけれども、保険契約者等の保護の観点からは、将来にわたり保険金の支払いが確保されることが重要と考えておりまして、引き続きしっかりと監督してまいりたい。そう考えています。例文帳に追加

The FSA refrains from commenting on individual life insurance companies' premiums. From the perspective of the protection of policyholders, I believe it is important to ensure the payment of insurance claims into the future, so the FSA will conduct appropriate supervision.  - 金融庁

当然、金融機能強化法などもつくらせていただきまして、補強対策、あるいは震災特例のようなこともさせていただいておりますが、これは当然のことだと思っておりますけれども、そんなことも色々なファクターを考えながら、しっかり立ち止まって考えたいというふうに思っています。例文帳に追加

We enacted the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions and added special provisions for measures to deal with the damage done by the earthquake disaster. That was a natural thing to do. I will pause and reflect on what to do while taking account of various factors.  - 金融庁

そういったことで、しっかりその象徴であった郵政改革法案を、ただこの法律だけでなくて、その背景にあるそういった破綻してしまった思想、考えを、しっかり今でも持っている人も、それは自由ですからいますけれども、やはりその辺はきちんとやっていく。例文帳に追加

We will not only reverse the postal privatization law but also correct the flawed thinking that underlay the postal privatization, although some people are clinging to that thinking.  - 金融庁

改めてとなりますが、2度にわたりまして総理からは「茂木大臣は改革の担当大臣なのだからしっかりやってほしい」というご指示がございましたので、そのご指示を踏まえて、それぞれの分野の問題、取組みをしていきたいと考えております。例文帳に追加

As I said earlier, on two separate occasions, the Prime Minister instructed me to fulfill my duties as minister for reform, so I would like to tackle issues in relevant fields as instructed.  - 金融庁

様々な面から今回の事案の解明、そして何がどういうふうに行われたのかということの解明がしっかりなされることが大事だと思っていますので、その上で、様々な検討を加えて判断していきたいと、そう考えています。例文帳に追加

I believe that it is important to clarify what has been done and how it has been done in this case, so I will make judgment after considering various matters.  - 金融庁

そういった意味で考えて、やっぱり消費者金融の問題をしっかり、重要な担い手になるということを期待しておりますけれども、中長期的な課題として、そこら辺はしっかり、私は政治家としてとらえているつもりでございます。例文帳に追加

In this context, I do hope consumer finance companies will become a significant player in the financial sector. On the other hand, I intend to tackle the problems in consumer finance as a medium- and long-term issue as a politician.  - 金融庁

このため紙と違って、保存体制さえしっかりしておけば半恒常的に完全な形で残すことが可能であるという石や木の性質を経験的に知っていたと考えられる。例文帳に追加

Chinese people thus are thought to have known by experience that stone and wood, unlike paper, could remain intact almost permanently as long as a sufficient preservative system is provided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金商法等による投資一任契約の締結に係る偽計の嫌疑で、今、AIJ投資顧問ほか関係先に対して強制捜査に着手しているわけでございまして、これはしっかりと内容把握に努めていきたいと、そう考えています。例文帳に追加

AIJ Investment Advisors and others concerned are under criminal investigation on suspicion of having committed fraud in relation to the conclusion of discretionary investment contracts under the Financial Instruments and Exchange Act. We will make strenuous efforts to identify facts.  - 金融庁

これもちょっと、口で簡単に言ってもなかなか大変なことなので、そういうことも含めてしっかり、今、私も、ない頭を一生懸命叩いて考えている最中ですが、今後とも、各方面の方から、とにかく意見をどんどん聞きたいと。例文帳に追加

That will be easier said than done, so I am racking my brains and I would like to actively seek opinions from various quarters.  - 金融庁

そうすると、先ほどの総会のお話は、この調査自体はまだ十分解明されていないというお話だと思うのですが、総会では分かっている範囲において、しっかりと説明する責任があるとお考えだと理解してよいのでしょうか。例文帳に追加

Regarding the general shareholders' meeting, you said that the investigation has not fully examined the cases, so may I take it that you believe the company should provide appropriate explanations to the possible extent at the meeting?  - 金融庁

また、公的資金の回収ということにつきましても、今後とも、各社が収益力強化、あるいは企業価値の増大にしっかりと取り組んでいただくことが重要であると考えているところでございます例文帳に追加

As for the collection of public funds, I believe it is important for individual financial institutions to continue their efforts to enhance their profit-generating power and increase their corporate value  - 金融庁

この問題、こういった形で、現在、個人情報にかかります懸念が生じているところでございますが、私どもとしても、こういった問題にはしっかりと取り組んでまいりたいと考えております。例文帳に追加

As this case has raised concerns over the security of personal information, we will strenuously tackle similar problems.  - 金融庁

強化法で資本注入をやった場合でも、それが貸出しに回らないということがあってはならないというふうに考えていますのでそこはきちっと、多分技術的な問題だと思いますけれども、そこはしっかり対応したいと思います。例文帳に追加

We must prevent a situation in which capital injection does not lead to the provision of loans, so we will take appropriate actions to deal with this issue, which is probably a technical problem.  - 金融庁

もちろん適切なリスク管理の下でという前提はありますが、金融機関が中小企業に対する金融仲介機能をしっかりと果たしていくということは現下最重要の課題と考えております。例文帳に追加

I believe that the most important task for now is to ensure that financial institutions properly exercise the financial intermediary function for SMEs, of course on condition that they conduct appropriate risk management.  - 金融庁

金融庁といたしましては、中間整理で残された課題について速やかに方針を固める必要があると考えておりまして、関係官庁ともしっかり連携をとりつつ検討を進めていきたいと思っております。例文帳に追加

The FSA believes that it is necessary to quickly determine its policy concerning the issues that have been left pending in the interim report, so we will conduct our study while maintaining cooperation with relevant ministries.  - 金融庁

いずれにしましても、欧州をはじめ諸外国における規制のあり方、それから内外の市場動向について、今後とも注意をしっかり払ってまいりたいと考えています。例文帳に追加

In any case, I will continue to pay attention to the enforcement of restrictions in European and other countries, and to domestic and foreign market developments.  - 金融庁

今日、総理が夕方、この問題について自ら話をされるというふうに聞いておりますので、その中身をしっかりと注目しておきたいと考えています。例文帳に追加

I hear that the Prime Minister will make his own statement on this matter this evening, so I will be paying close attention to it.  - 金融庁

しっかり考え抜かれたプロジェクトはどれも、ユースケース図、コンポーネント図、およびクラス図などの形になり、喫茶店での「心像設計」が終わったあとも長い間残ることができます。例文帳に追加

Every project that is well thought out will have some form of Use Case diagrams, Component diagrams, and Class diagrams that can live long after imagineering at the coffee shop has ended. - NetBeans

今、本事案で明らかとなった問題は何なのか、この解明・分析に努めておりますが、その成果を待ちながら、しっかりと再発防止策を作り上げていきたい、そう考えています。例文帳に追加

Now, we are trying to identify and analyze the problems in this case. While waiting for the results of this effort, we will work on measures to prevent a recurrence.  - 金融庁

ここでは、単純なテキストボックスを使用します。 もちろん、実際のアプリケーションではユーザに設定変更させるのならもうちょっとしっかり考える必要があるでしょう。例文帳に追加

This is going to be done with a simple text box, and you should obviously be a little more careful in a real application about allowing users to set preferences for people!  - PEAR

国別戦略ペーパーは、こういった考え方をしっかりと反映するとともに、PRSPとの整合性が一層強化されていることが重要です。例文帳に追加

While based on the MOU signed with the World Bank last year, the ADB Group should continue to allocate its resources with a particular focus on agriculture and rural development, infrastructure building, and social development, while paying due considerations to such development themes as HIV/AIDS, good governance, regional integration, and assistance to post-conflict countries. It is essential that the CSPs (Country Strategy Papers) will duly reflect these policies, while retaining a stronger linkage with the PRSP process.  - 財務省

金融庁としましては、この欧州の財政金融問題に対する欧州各国の政策や市場に与える影響については、高い関心を持って注視していくということでございます。今後とも、欧州自身による取組みが欧州問題の解決につながることを強く期待しているということでございまして、欧州が考えられる手立てをしっかりと取り組んで貰いたいというふうに考えています。例文帳に追加

The FSA will closely monitor European countriespolicies toward the European fiscal and financial problems, and their impact on the market with strong interest. I strongly hope that Europe’s self-help efforts will resolve the European problems and that Europe will appropriately take every conceivable measure.  - 金融庁

最後は、グローバル化に対処するために、正しい価値観と職業に対するしっかりとした見通しを持つこと、また、グローバル化の現実と正面から向き合うこと、そして、職場を生涯の職場ではなく生涯の職業として考えることが指摘できます。例文帳に追加

Lastly, I would like to list up some measures for globalization: to have right values and a clear 98vision for work; to tackle the realities of globalization; and to think about work for a lifetime, not about the workplace for a lifetime. - 厚生労働省

足のみで脚立の上に立つのではなく 手で支柱につかまって昇降や作業すれば 体のバランスも保ちやすく 危険性も防ぐことができると考え脚立側面に金具でしっかりと支柱を固定し、脚立台上に立っても 手の届く長い支柱を取っ手として使用することにした。例文帳に追加

A long strut such that the person can get at it even in a standing posture on the stepladder is used as a handle. - 特許庁

以上この3つを(株式の)2分の1を処分した後も、上乗せ規制として残しておるわけですから、そういったことをしっかり理解して頂いて、WTO協定を始めとする国際約束の基本的精神に反するものでないというふうに考えております。例文帳に追加

These three requirements will remain as additional regulations after the disposal of half of government-held shares. I would like you to understand that. I believe that the reform does not contravene the basic spirit of international commitments such as the WTO agreement.  - 金融庁

その辺もきちんと頭の中に入れ、大変優秀な金融庁の職員もおりますので、そんなところでも色々なケースを考えながら、そして何よりも国民に対する金融仲介機能は一番大事でございますから、そういったことをしっかり抜かりなく、きちんとやっていきたいと思っております。例文帳に追加

Bearing that in mind, the capable FSA staff is considering various possible options. As exercising the financial intermediary function for the sake of the people is the most important thing to do, we will work hard to do so.  - 金融庁

どういうのをSIFIsにする、そして扱うのかということは、当然その基準をどういうふうに考えていくのかということです。預金規模が大きければ、それは重要だというふうに考える人もいますし、それから国際的業務をたくさん、昔で言う投資銀行的な業務をたくさんやっている会社ほど国際的影響力が強いから、大きいと考えるか、そこら辺も含めてしっかり基礎的な論議から始まっているというふうに私は仄聞(そくぶん)いたしております。例文帳に追加

Which banks should be selected as SIFIs and how to treat them are naturally related to our deliberation on the criteria to be used. Some people think that the larger amount of deposits a bank holds, the more important it is. Or should we assume that the more a company engages in international business-or in investment banking business, to use the previous criteria-the more important it is because of the greater international influence it may have? I hear that the debate has started with basic issues such as this.  - 金融庁

大変色々な問題があるわけですから、そんなことを厚労省や与党も色々お考えのようでございますし、また国会でも色々な意見をいただきますので、そんなことをしっかり参考にさせていただきながら、いずれにしても高齢化社会における年金という非常に大事なものでございますから、しっかり国民のご意見を聞きつつ、本当に再発防止に努めてまいらねばならないと思っております。例文帳に追加

As there are various problems, the Ministry of Health, Labour and Welfare and the ruling parties are apparently considering various ideas, and various opinions have also been expressed in the Diet. Therefore, in light of those ideas and opinions, we must make serious efforts to prevent a recurrence of cases like this while also listening carefully to the people's voice, as pensions are very important for the aging society.  - 金融庁

ですから、大証と東証が合併を考えるということも、これはあくまでも両方の経営者の経営判断があると思いますので、各々の取引所が競争力強化の観点から、しっかり判断してもらったらいいというふうに思っております。例文帳に追加

As for the planned merger of the Osaka Securities Exchange and the Tokyo Stock Exchange, it is also up to the decisions of the two exchanges' management teams.  - 金融庁

金融庁としては、今回の自民党の提言の内容もしっかりと受け止めた上で、金融実務も踏まえ、健全な投資運用業務を阻害することがないよう留意しつつ、実効性ある再発防止策を早急に検討してまいりたいと考えています。例文帳に追加

After examining the LDP’s proposal, the FSA will quickly consider effective measures to prevent a recurrence while taking care not to prevent sound investment activity in light of financial practices.  - 金融庁

一般論で申し上げると、やはり企業のガバナンス、統治能力の問題、そしていくつか連続してこういうことが発生しているということを考えれば、当然、中小企業の問題、それから企業倫理の問題、職業意識の問題、自分の置かれている立場、どういう情報を持って自分の仕事が成り立っているのかということを考えた時に、当然、まず厳しい自己に向かう鍛練といいますか、そういうものを含めて、総合的にしっかりと対応していく課題だなと私は思っています。例文帳に追加

Generally speaking, given that corporate governance problems and several cases like this occurred in succession, employees of securities companies should of course reflect upon issues such as corporate and professional ethics, and recognize their position and what kind of information is in their possession.They should tackle all these challenges in a comprehensive manner by developing self-discipline.  - 金融庁

例文

そして、税制に関しましては、まさにこれから与党との協議、また財務省との調整で出てくる問題でありますけれども、当然減税に伴います減収もあり、それが経済にどれだけの効果を及ぼすのか、こういう両面からしっかり議論していかなければならないと考えておりますが、金融庁といたしましては、今の「貯蓄から投資へ」の流れを加速するために必要な税制だと考えております。例文帳に追加

The tax system is an issue that we need to consult about with the ruling parties and negotiate with the Ministry of Finance. Of course, tax reduction will lead to a tax revenue drop, so we have to hold substantial discussion on both how much the tax revenue will drop and what impact it will have on the economy. However, the FSA believes that the planned tax measures are necessary in order to accelerate the flow of funds "from savings to investment."  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS