1016万例文収録!

「若者たちは」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 若者たちはに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

若者たちはの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 153



例文

ロックコンサートに来ていた若者たちはとても興奮していた例文帳に追加

Young people at the rock concert were very excited. - Eゲイト英和辞典

彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。例文帳に追加

Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.  - Tanaka Corpus

たち若者の注目を集めるようなことをしたいと考えました。例文帳に追加

We wanted to do something that would attract the attention of young people.  - 浜島書店 Catch a Wave

若者たちはうやうやしげに、試みにひとなめする彼に目を据えていた。例文帳に追加

The young men eyed him respectfully while he took a trial sip.  - James Joyce『死者たち』

例文

英国の若者たちのサブカルチャーで、1950年代に初めて出現した例文帳に追加

a British youth subculture that first appeared in the 1950s  - 日本語WordNet


例文

網元が下で働く若者たちを寝起きさせるための建物や部屋例文帳に追加

a place a head fisherman provides for his young workers to live  - EDR日英対訳辞書

ある若者が,裸の体に亜麻布をまとって,イエスに付いて行った。若者たちは彼を捕まえようとしたが,例文帳に追加

A certain young man followed him, having a linen cloth thrown around himself, over his naked body. The young men grabbed him,  - 電網聖書『マルコによる福音書 14:51』

若者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。例文帳に追加

Young people naturally react against the attitudes of their parents. - Tatoeba例文

10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。例文帳に追加

Teenagers must adapt to today's harsh realities. - Tatoeba例文

例文

10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。例文帳に追加

Teenagers must adapt to today's harsh realities.  - Tanaka Corpus

例文

年功序列型賃金制度を背景として若者の昇進を遅らせることは、若者の中にフラストレーションを引き起こします。例文帳に追加

A slow career progression due to circumstances such as a seniority based wage system can cause frustration among the young as they see little recognition of their contributions and abilities. - 厚生労働省

若い記者たちは,他の若者たちがこのような問題に興味を示してくれることを期待している。例文帳に追加

The young journalists hope that other young people will show an interest in such problems.  - 浜島書店 Catch a Wave

あの鼻を痛がる者の正体はこの下駄かと睨んだ若者たちは、下駄などをその場で焼き捨てた。例文帳に追加

On suspecting this geta to be the one with a hurting nose, the young men burned the geta and others on the spot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この若者たちは大学生活のうち何時間かを英語の勉強に当てました。例文帳に追加

These young people allotted many hours from their university life to study English.  - Weblio Email例文集

若者たちはロマンチックな夢に駆り立てられてギリシアやイタリアを訪れる.例文帳に追加

Young people visit Greece and Italy spurred on by romantic fantasies.  - 研究社 新和英中辞典

しかし,この若者たちは水泳への情熱を通してしだいにひかれ合うようになる。例文帳に追加

But the teenagers are gradually attracted to each other through their passion for swimming.  - 浜島書店 Catch a Wave

若者たちのグループは,一番上の人がつぼに届いて割れるように人間ピラミッドを作ります。例文帳に追加

Groups of young people build human pyramids so the person on top can reach the pot and break it.  - 浜島書店 Catch a Wave

性格の異なる若者たちがそれほど長い期間,互いに助け合うのは本当に大変でした。例文帳に追加

It was really hard for young people with different personalities to help each other over such a long period of time.  - 浜島書店 Catch a Wave

今帰ったら若者たちが逸るかもしれないので、まだこの温泉に止まっている。例文帳に追加

He said things like, "If I returned, the young men might become impatient, so I will stay in this hot spring."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。例文帳に追加

It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. - Tatoeba例文

今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。例文帳に追加

It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.  - Tanaka Corpus

前髪を後ろに撫で付けた長髪で尊皇派の若者が好んだ。例文帳に追加

It was a long hair with the hair on the top front combed back and smoothed down, and was favored by the young men of sonno-ha (the supporters of the doctrine of restoring the emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

哀れな若者は立ちあがり、嘆願するような視線を我々に向けると、部屋から出ていった。例文帳に追加

The wretched young man arose, and with a last beseeching glance at us walked from the room.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

それは明るい髪をした率直な物言いの若者の形を取りやって来た。例文帳に追加

It came in the form of a young man with light hair and a candid expression,  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。例文帳に追加

It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. - Tatoeba例文

若者達は隠居の教えを守り、六枚まで聞いたところで皿屋敷から逃げ出してきたが、お菊があまりにもいい女だったので若者達は翌日も懲りずに皿屋敷へ出かけていく。例文帳に追加

Following the old man's suggestion, the young folks escape from Sarayashiki when they hear her counting up to six, but Okiku is such a beautiful woman that they go there the next day again without learning a lesson.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若者は我が国の将来を支える人たちであり、このまま貴重な若者の人的資源が有効活用されない状況が続けば、我が国経済の成長基盤が崩壊しかねない。例文帳に追加

Young people are those who will support the future of Japan. If these precious young human resources remain underutilized for long, it could threaten to undermine the foundation for growth of the Japanese economy. - 経済産業省

スウェーデンには、若年者に対する主な積極的労働市場政策として、①「20歳未満を対象とした地方自治体若者プログラム(Municipal Youth Programme:age under 20)」及び、②「20~24歳を対象とした若者保証プログラム(Youth Guarantee:age20-24)」があり、以下これらをとりまとめて紹介する。例文帳に追加

Sweden has two key proactive labor market policies directed at young people: (i)Municipal Youth Programme: age under 20,” and (ii) “Youth Guarantee: age 20-24,” which are explained together below. - 経済産業省

その中には,日本語・スペイン語のバイリンガル校に通う子どもたちと彼らの親たち,日本語を学ぶ若者たちがいました。例文帳に追加

Among them were children attending a Japanese-Spanish bilingual school, their parents and young students studying Japanese.  - 浜島書店 Catch a Wave

なぜなら、法の破壊者は、若者たちや無分別な者たちの破壊者とみなされて当然の存在だからだ。例文帳に追加

For he who is a corrupter of the laws is more than likely to be a corrupter of the young and foolish portion of mankind.  - Plato『クリトン』

三浦さんはまた,彼女や他の地元の10代の若者たちが自分たちの町の再建に対してどのように正式な提案を行ったかについて話した。例文帳に追加

Miura also talked about how she and other local teenagers made official proposals for rebuilding their hometown. - 浜島書店 Catch a Wave

近づいてひつぎに触れると,運んでいる者たちは立ち止まった。彼は言った,「若者よ,あなたに告げる,起きなさい!」例文帳に追加

He came near and touched the coffin, and the bearers stood still. He said, “Young man, I tell you, arise!”  - 電網聖書『ルカによる福音書 7:14』

若者に起こっている様々な問題は、自分たちと同じ目線で考えることができる若い人達にもっとやってもらっていいのではないか。例文帳に追加

Various problems for young people should be dealt with by those in the same generation as they can think about such problems from a comparable standpoint. - 厚生労働省

そのフランチャイズチェーンで働いている若者というのはいわゆる正規の職員ではありません。多くはアルバイトとかパートというかたちで働いています。例文帳に追加

Most young employees working at its franchises are not regular employees but part-time workers. - 厚生労働省

今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。例文帳に追加

Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. - Tatoeba例文

今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。例文帳に追加

Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.  - Tanaka Corpus

昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。例文帳に追加

Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. - Tatoeba例文

二日は臨時客の儀に大勢の公達が訪れ、特に若者たちは噂の玉鬘に皆気もそぞろだった。例文帳に追加

On the second day, a lot of high-ranking nobles came over to the banquet for unexpected guests during the New Year's ceremonies, and the young men especially were all on tenterhooks because of the acclaimed Tamakazura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京での記者会見で,染谷さんは「この賞は自分の未来に取り組むすべての若者たちへのものだと思う。」と語った。例文帳に追加

At a press conference in Tokyo, Sometani said, "I think this award is for all the young people who are struggling with their future."  - 浜島書店 Catch a Wave

そこにはすばらしい記念碑がたっていて、ずいぶん昔には陽気な若者たちが頭にバラの冠をのせレイ姉妹とおどったところです。例文帳に追加

where the fair monuments stand, in the spot where, ages ago, the merry youths, their temples bound with rosy wreaths, danced with the fair sisters of Lais.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

墓の中に入ると,彼女たちは,白い衣を着た一人の若者が右側に座っているのを見て,ひどく驚いた。例文帳に追加

Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were amazed.  - 電網聖書『マルコによる福音書 16:5』

また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。例文帳に追加

On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. - Tatoeba例文

また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。例文帳に追加

On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.  - Tanaka Corpus

彼女は「若者が行動を起こすべき時です。私たちの努力によって平和への道を開くことができると信じています。」と話した。例文帳に追加

She said, "It's time for young people to take action. I believe our efforts can open the way to peace." - 浜島書店 Catch a Wave

でも、自分で住むのではなくて、何か立派なことをしたいと思っている、貧しくて友人のない若者たちを呼び寄せて住まわせてあげるんだ。例文帳に追加

and not dwell in it himself, but summon to it, as to a home, all men young and poor and friendless, but of the will to do mighty things;  - Ouida『フランダースの犬』

トロイアの若者たちはこれを聞いて、大笑いし、乞食が罰せられるのを見ようと、城壁の上にひしめいた。例文帳に追加

The young men of Troy heard this and laughed, and a crowd gathered on the wall to see the beggar punished.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

他の人たちは密輸の監視官で、若者と途中で出会って、機転をきかせすぐに一緒にとってかえしてくれたのだった。例文帳に追加

the rest were revenue officers, whom he had met by the way, and with whom he had had the intelligence to return at once.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

彼を町の外に投げ出して,石打ちにした。証人たちは,自分の外衣をサウロという名の若者の足もとに置いた。例文帳に追加

They threw him out of the city, and stoned him. The witnesses placed their garments at the feet of a young man named Saul.  - 電網聖書『使徒行伝 7:58』

大活出身の20代の若者たちや国活の人材を得て、さらに俳優・衣笠貞之助を映画監督としてデビューさせた。例文帳に追加

He attracted young people in their 20s who had once belonged to Taikatsu (Taisho Katsuei Film Studio) and people from Kokkatsu (Kokusai Katsuei Film Company), and made a then-actor, Teisnosuke KINUGASA, switch to a film director.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「ウギャル」と呼ばれるファッションモデルのLie(ライ)さんやほかの若い女性たちが先日,若者向けの新しい水産加工品を開発した。例文帳に追加

The fashion model Lie and other young girls called "ugals" have recently developed new seafood products for young people.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS