ALL-ROUNDの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 429件
Further, making the movable belt 14 and the substrate 1 relatively movable along the circumference of a substrate round edge, makes the rising part 2a possible to be peeled along all the circumference of the substrate round edge.例文帳に追加
なお、可動ベルト14と基板1とを基板周縁の周方向に沿って相対移動可能とすることにより、基板周縁の周方向全周で隆起部分2aを剥離することが可能となる。 - 特許庁
On April 10, the Golden Golds beat the All-Mito Baseball Club 9-5 and became one of two teams representing Ibaraki Prefecture in the North Kanto round of the All-Japan Club Team Championships. 例文帳に追加
4月10日,ゴールデンゴールズは全水戸野球クラブを9―5で破り,全日本クラブ野球選手権の北関東大会での茨城県代表チームである2チームのうちの1つとなった。 - 浜島書店 Catch a Wave
All went well until Slightly's turn came, when he was found to be like those irritating parcels that use up all the string in going round and leave no tags [ends] with which to tie a knot. 例文帳に追加
スライトリーの番までは上手くいったんですが、スライトリーときたら、まるで荷物の周りにひもをかけると結び目を作る分が足りなくて、いらいらさせる荷物みたいでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
To solve a problem in which when a vehicle turns, a background is rotated in an all-round bird's-eye view image without rotation of the image of the vehicle.例文帳に追加
全周鳥瞰図画像では、車両が旋回した場合、車両が回転するのではなく、背景のほうが回転してしまう。 - 特許庁
To provide an electron beam irradiator of an all-round irradiation type which can be used to harden a resin that covers a core such as an optical fiber.例文帳に追加
光ファイバー等のコアーを被覆する樹脂の硬化に使用できる全周照射型の電子線照射装置を提供する。 - 特許庁
Underground seawater is used in the tanks because it has the fewest disease-causing bacteria and its temperature remains constant all year round. 例文帳に追加
地下海水は病原菌が最も少なく,水温が一年を通じて一定に保たれているため,これらの水槽に使われている。 - 浜島書店 Catch a Wave
All of the four derived results may be loss results or the same performance may be executed during an interval between the round games.例文帳に追加
ラウンド遊技間のインターバル中に、4回の導出結果全てがハズレであった場合と同一の演出が実行される場合がある。 - 特許庁
To provide an all-round image display apparatus whereby a user can correct an error of an earth magnetism sensor of a head tracker with high accuracy so as to obtain more realistic video images.例文帳に追加
ヘッドトラッカーの地磁気センサの高精度な誤差補正を使用者が行えるようにし、よりリアルな映像が得られるようにする。 - 特許庁
The same happens with all-round symlinks that used to exist in/dev, such as /dev/mouse, which udev doesn'tcreate anymore. 例文帳に追加
例えば/dev/mouseのような、以前は/devに存在していた、すべてのシンボリックリンクにも同じことが起こります。 それらは、もはやudevは作成しません。 - Gentoo Linux
Its formal name is Kegon-ji Temple but is commonly known as Suzumushi-dera Temple after the bell crickets (suzumushi) that are reared all year round. 例文帳に追加
正式名称は華厳寺であるが、スズムシを四季を通して飼育しているため、通称鈴虫寺(すずむしでら)と呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a sound wave hits the wall face of the round-back member 9, the wall face reflects almost all sound waves to a free end, and the sound is echoed.例文帳に追加
よってラウンドバック部材9の壁面に音波が当たると該壁面は音波を自由端に殆んど全部反射させ音を反響させる。 - 特許庁
The doctor, with the pick-axe, demolished one of them, and then we all got aboard the other and set out to go round by sea for North Inlet. 例文帳に追加
先生はつるはしでその一艘をばらばらに壊し、それから全員もう一艘にのりこんで、北の浦をめざして出発した。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
To provide an underwear, efficiently insulating the shoulders selectively, when worn, low in cost and usable all the year round.例文帳に追加
着用することによって肩の部分だけ効率よく保温することができ、コスト的に安価で四季を通じて着用できる肌着を提供する。 - 特許庁
It is possible to reduce carbon dioxide in the air by building an artificial sun like an artificial satellite so as to allow plants to perform photosynthesis all year round.例文帳に追加
また一年中植物が光合成できるように人工衛星のように人工太陽を造り空気中の二酸化炭素を削減する。 - 特許庁
Promotion of multi-lateral trade liberalization in the Doha Round is indispensable in further developing the global economy and I believe that it will bring about benefits to all the countries. 例文帳に追加
ドーハ・ラウンドにおける多角的貿易自由化推進は国際経済の発展に不可欠であり、全ての国に利益をもたらすと考えます。 - 財務省
Today, since the Tokai-shizen-hodo (Tokai walking path full of nature) runs through the mountain and the view from the mountain top is beautiful, many hikers visit this mountain all year round. 例文帳に追加
現代では東海自然歩道が山中を通過しており、また山頂からの展望も良いことから、一年を通じてハイカーが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The driving operation is made one round by sequentially moving all the operation part by manually reciprocating it a plural number of times between two states of working and stopping.例文帳に追加
運転操作は、作動と停止の2状態の間を手動で複数回往復させて順次全ての操作部を動かして一順する。 - 特許庁
When deciding the ranking in the final, the method called izume (a method where all competitors shoot an arrow each in a round, eliminating those who missed the target) is taken. 例文帳に追加
決勝で順位を決定する際には射詰(各競技者が一本ずつ矢を放ち、失中者を除いていく方法)が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The CPU 21 moves the head 12 by a predetermined pitch for each execution of the writing by one round of the disk for the servo data of all kinds.例文帳に追加
CPU21は、当該書き込みが、全種類のサーボデータについてディスクの1周分実行される毎に、ヘッド12を所定ピッチ移動させる。 - 特許庁
but sometimes he would call for glasses round and force all the trembling company to listen to his stories or bear a chorus to his singing. 例文帳に追加
ときどきは震え上がっているみなに一杯おごり、話を無理やり聞かせたり、自分が歌うのに合わせてコーラスさせたりしたものだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
The heat storage device comprising a heat storage material containing a latent heat storage material and soil, and a heat exchanger, is buried in the ground where temperature hardly changes all the year round.例文帳に追加
潜熱蓄熱材と土壌を含む蓄熱材と熱交換器からなる蓄熱装置を一年中温度が殆ど変わらない地中に埋設する。 - 特許庁
In a BB state, selection information corresponding to the operation timing of the left stop switches 42 is stored in an initial game round where a player wins all the bells.例文帳に追加
BB状態では、全てのベルに当選となった初回の遊技回において、左ストップスイッチ42の操作タイミングと対応する選択情報を記憶する。 - 特許庁
All reflective elements 41A to 46A, the twin loop radiator 10A and waveguide elements 21A, 22A of the antenna device 1A are formed into a round bar shape.例文帳に追加
アンテナ装置1Aの反射素子41A〜46A、双ループ放射器10Aおよび導波素子21A,22Aは、いずれも棒状に構成されている。 - 特許庁
We remain committed to resisting protectionist sentiment and fully support the re-launch of the Doha trade negotiations announced in Geneva. We firmly believe that all participants have the responsibility to ensure a successful outcome of the Doha round as it will enhance global growth and contribute to poverty reduction. 例文帳に追加
我々は引き続き保護主義との闘いにコミットしており、ジュネーブにて発表されたドーハ貿易交渉の再開を全面的に支持。 - 財務省
The data is neglected until a counter 26 counts the number of times of serial communication and communication with all power devices 31, 32 and 33 makes a round.例文帳に追加
データを無視する期間は、カウンタ26がシリアル通信の回数を計数して、全部のパワーデバイス31,32,33との通信が一巡するまでとする。 - 特許庁
To obtain both an all-round antiinflammatory agent comprising a naturally occurring substance having high safety as an active ingredient and an antiinflammatory skin cosmetic using the same.例文帳に追加
安全性の高い天然物由来の物質を有効成分とする多用途抗炎症剤、および、それを用いて抗炎症性皮膚化粧料を提供する。 - 特許庁
When all the rounds are finished, or the round is finished without getting a continuation right, the finishing of the big winning game performance is notified.例文帳に追加
そして、全てのラウンドが終了すると、あるいは、継続権が獲得されずラウンドが終了すると、大当り遊技演出を終了する旨の報知を行う。 - 特許庁
Shosei-en Garden is open to the public all year round and used as the venue for some of Higashi Hongan-ji Temple's events. 例文帳に追加
年間を通じて一般に公開されており、東本願寺で行われる諸行事等の際には、種々の催しの会場として用いられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that if a person goes to the toilet on New Year's Eve and casts a spell "Kanbari Nyudo hototogisu (a little cuckoo)," he or she would not see the monster all the new year round. 例文帳に追加
大晦日の夜に厠へ行って「加牟波理入道郭公(ほととぎす)」と唱えると翌年一年間は妖怪に遭わないと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since it is not necessary to round the guard groove 22b, all the surface azimuths of the silicon monocrystal exposed within a guard groove 22a are made into {100}.例文帳に追加
ガード溝22bに丸みを付す必要がないので、ガード溝22aの内部に露出するシリコン単結晶の面方位を、全て{1 0 0}にすることができる。 - 特許庁
Sitting with the back perfectly upright, breathing in a natural rhythmical way, practitioners meditate while watching the Bonji (Sanskrit characters) which is a manifestation of Dainichi Nyorai (Mahavairocana) in the Gachirin (a perfect round circle meant to represent the full moon, and the Buddha's knowledge and virtue which are considered perfect and all-encompassing) on a lotus flower painted on a hanging scroll. 例文帳に追加
大日如来を表す梵字が月輪の中、蓮華の上に描かれた軸を見つめ、姿勢と呼吸を整え瞑想する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Hokkaido, some people eat round mochi and others eat square ones, because people migrated to Hokkaido from all over the country and brought various types of zoni there since the Meiji period. 例文帳に追加
北海道では丸餅と角餅が混在しているが、これは明治以降に移り住んだ人たちによって全国各地の雑煮が持ち込まれたためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is getting late and all the people goes to bed, then Gengobe breaks a round window to sneak into the house; he first kills Inosuke and Kikuno mistaking for Sangoro and Koman. 例文帳に追加
夜も更けて皆が寝入ると、丸窓を破って源五兵衛が忍び入り、まず伊之助と菊野を、三五郎と小万と思い込み殺害する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a space dose rate monitor of which fluctuations in the internal temperature of a radiation detector are small and can perform stable measurement all year round.例文帳に追加
放射線検出器の内部温度の変動が小さく、年間を通して安定した測定を行うことができる空間線量率モニタを得る。 - 特許庁
The Doha Round negotiations as an agreement that aims to be one benefiting all the 153 member countries with different economic development stages, profits and interests, was complex and difficult.例文帳に追加
ドーハ・ラウンド交渉は、経済発展段階や利益・関心の異なる153 もの加盟国・地域間での合意を目指すという、複雑かつ困難なものである。 - 経済産業省
but catch them trying to draw a map of a child's mind, which is not only confused, but keeps going round all the time. 例文帳に追加
お医者さんが、コドモの心の地図を描こうとしているのをみてみましょう、そのコドモの心は散らかってるだけでなく、いつもくるくる回りつづけています。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
They had talked at her and round her for so many years, that she hardly heard them at all. 例文帳に追加
これまで幾年ものあいだ、彼らは彼女に話しかけ、彼女の周囲で言葉を交わしてきたのだが、もはや、彼女がそれを気にかけることはほとんどないのだった。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』
Sinon looked round upon them, while some were saying that he ought to be tortured with fire to make him tell all the truth about the horse. 例文帳に追加
シノーンは彼らを見回したが、ある者は木馬についてあらいざらい真実を吐かせるためにシノーンを火責めの拷問にかけなくてはと言っていた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
By ten o'clock, when the shops were closed, the by-street was very solitary and, in spite of the low growl of London from all round, very silent. 例文帳に追加
10時になると店は閉まり、その裏道は人通りがなくなり、ロンドン中から低い唸るような音が聞こえてきたにもかかわらず、とても静かだった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
A little rubbing of the limbs soon brought her round, and I had the satisfaction of seeing she was all right before I left her. 例文帳に追加
手足をちょっとさすってやると、すぐに息をふきかえし、彼女をあとにしたときにはもう大丈夫だというのがわかって、わたしは満足でした。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Alice looked all round her at the flowers and the blades of grass, but she did not see anything that looked like the right thing to eat or drink under the circumstances. 例文帳に追加
まわりをぐるっと見ても、花やはっぱは目に入りますが、いまのじょうたいで食べたりのんだりするのによさそうなものは、なんにも見あたりません。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
O'Halloran stood tailors of malt, hot, all round and told the story of the retort he had made to the chief clerk when he was in Callan's of Fownes's Street; 例文帳に追加
オハロランは一座のみんなに特製モルトの熱いのをおごり、フォーンジズ・ストリートのカランの店にいた時彼が主任書記に逆ねじをくわせた話をした。 - James Joyce『カウンターパーツ』
while in the mill-house all the children of the village sang and laughed, and ate the big round cakes of Dijon and the almond gingerbread of Brabant, 例文帳に追加
一方、粉屋には、村中の子どもたちが歌ったり笑ったり、ディジョンの丸い大きなお菓子や、ブラバントのアーモンド入りのしょうがパンを食べたりしました。 - Ouida『フランダースの犬』
Then, indeed, it became hard work to go round for the milk while the world was all dark, and carry it through the darkness to the silent town. 例文帳に追加
そうなると、まだ朝暗いうちからほうぼうを回ってミルクを集め、暗い中を静かな町に向かってミルクを運ぶ仕事は、本当につらい仕事になります。 - Ouida『フランダースの犬』
In the all-round burner 10, the combined condition of the ceramic plates 26 is held only by the connection member 16 and the pair of supports 18, 22 fixed to both ends thereof.例文帳に追加
上記の全周型バーナ10は、連結部材16と、その両端に固定された一対のサポート18、22のみによってセラミックプレート26の組合せ状態を保持している。 - 特許庁
All the sizes of labels 17 (17a and 17b) are sucked stably on the lower faces of the round belts 40 by the arrangement to stick the labels on the give positions for the materials to be stuck with good accuracy.例文帳に追加
このようにして、あらゆるサイズのラベル17が安定して丸ベルト40の下面に吸着され、被貼付物の所定の位置に精度よく貼付することができる。 - 特許庁
The opening motion of the first jackpot winning port 11 is not performed after all rounds are finalized, however, the opening motion is performed until the finalizing conditions are established during each round.例文帳に追加
第1の大入賞口11は開放動作をすべてのラウンドが終了した後は行わないが、各ラウンド中は終了条件が成立するまで行う。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
