1153万例文収録!

「Angry」に関連した英語例文の一覧と使い方(49ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Angryを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2631



例文

However, his wife who disliked mustachios said 'shave your dirty mustachios,' upon which the man got angry and slapped her. 例文帳に追加

しかし髭の嫌いな女房は「そのむさい髭を剃って下さい」といい、怒った男は女房を打擲する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I've heard that in theaters some people, angry at a long intermission, start shouting "rotan rotan" (pp.68-69) 例文帳に追加

芝居に行き、幕間長きを憤りてさへ、「早く幕明けないと、露探々々」など、罵る者ありしを聴きしことあ(p68/p69)り。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.例文帳に追加

酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 - Tatoeba例文

When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.例文帳に追加

バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 - Tatoeba例文

例文

this may make a person feel frustrated, angry, or anxious, and may cause unhealthy chemical changes in the body. 例文帳に追加

ストレスにより人は欲求不満や怒り、不安を感じ、不健康な化学変化が体内に生じることもある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版


例文

When the king heard that, he was angry, and sent his armies, destroyed those murderers, and burned their city. 例文帳に追加

それを聞いて王は腹を立て,自分の軍隊を送り,それらの人殺したちを滅ぼし,彼らの町を焼き払った。 - 電網聖書『マタイによる福音書 22:7』

"for it made me angry to see the easy way in which Mr. Windibank--that is, my father--took it all. 例文帳に追加

「ウィンディバンクさん−つまり、私の父ですが−がまったくのんきに考えるのを見て腹が立ったからです。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

The reason for this was that if one slice ('hito-kire' which also means to kill someone) of takuan was served the samurai would become angry and said, 'Are you trying to tell me to kill someone,' and, if three slices ('mi-kire' which also means to cut oneself or to commit harakiri) of takuan was served the samurai would also become angry and said, 'Are you trying to tell me to commit harakiri?' 例文帳に追加

それは、沢庵を一切れだけ出した場合、侍は「一切れ(人を斬れ)と申すのか!」と怒り出し、また、三切れ出した場合は「三切れ(身斬れ、つまり腹を切る)と申すのか!」と怒り出すためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, at the job interview, he became angry with the vice minister' manner, and although he was admitted to the Ministry, he turned down the offer. 例文帳に追加

ところが就職面接での次官の態度に憤慨し、入省を認められたもののこれを断ってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A part of the army of Ikko Ikki got angry about this and attacked the Oda army, and Nobunaga's younger brother Hidenari ODA and others were killed. 例文帳に追加

しかし、これに激怒した一揆側の一部が織田軍に襲いかかり、信長の弟・織田秀成らが討ちとられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

an Israelite prophet who is remembered for his angry lamentations (jeremiads) about the wickedness of his people (circa 626-587 BC) 例文帳に追加

イスラエル人の予言者で、従者の邪悪さに対する怒りの深い悲しみ(悲嘆)で知られる(紀元前626年−587年頃) - 日本語WordNet

In addition, he was angry about the establishment of Miyakonojo Prefecture, saying that the division of Satsuma Province and the Osumi Province was 'a conspiracy of the Choshu clan.' 例文帳に追加

また、都城県が設置されたことに対して、薩摩国大隈国分断は「長州の陰謀」だと憤怒した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. 例文帳に追加

ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 - Tanaka Corpus

Kozo accepts all the facts and turns himself in, however, breaks out of prison since he got angry with the attitude of a ruthless officer Bansaku ISHIGAKI. 例文帳に追加

すべてを覚悟した幸蔵は潔く自首するが、非情な役人石垣伴作の態度に腹を立て脱獄。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Getting angry at the attitude of Nyudo who still doubts, Hangaku breaks down the gate with her characteristic mighty strength and has her husband enter the mansion. 例文帳に追加

なおも疑う入道側の態度に怒った板額は持ち前の怪力で門を打ち破り、夫を中に入れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the bearer reported this to the Emperor, he became angry and killed Ashikamino kamami wakenomiko for being rude to their father. 例文帳に追加

使いがそのことを天皇に知らせると、天皇は同じ父に対して失礼なことを怒って誅殺したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobunaga got angry with Hideyoshi's behavior but permitted him, and Hideyoshi achieved to subvert Hisahide MATSUNAGA commanded by Nobutada ODA. 例文帳に追加

信長は秀吉の行動に激怒したが許され、秀吉は織田信忠の指揮下で松永久秀を滅ぼし功績を挙げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rather than being angry, Ieyasu actually liked the vassals who remonstrated against him, and when there was a difference of opinion he would sometimes have physical fights with them. 例文帳に追加

家康はむしろ諌言する家臣を好み、また意見の相違で家臣とつかみ合いの喧嘩をする事もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was such an incident that Mochiyuki HOSOKAWA, kanrei, got angry at these conducts and several days later, Mochitoyo finally expressed an apology. 例文帳に追加

これには管領・細川持之も怒り、数日たってようやく持豊が陳謝するという事件がを起こっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yang Guang became angry because the king of Wa called himself 'the emperor,' not because of the use of the terms 'the Land of the Rising Sun' and 'the Land of the Setting Sun.' 例文帳に追加

なお、煬帝が立腹したのは俀王が「天子」を名乗ったことについてであり、「日出處」「日沒處」との記述にではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yozenin became very angry and sent him away by saying 'I do not want incense to be offered from such an unfaithful retainer. Leave.' 例文帳に追加

瑤泉院はそれに激高し「不忠臣の焼香など殿は望まない。失せよ」と大石をののしって追い払う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The news of the suspension of the Diet angered the people and some angry citizens went so far as to assault Diet members who had supported KATSURA. 例文帳に追加

ところが停会を知った国民は怒り、桂を擁護する議員に暴行するという事件までが発生する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed they bring happiness when they are in comfort but bring trouble if they get angry; they are often also called yokai (supernatural beings). 例文帳に追加

和ぎ(なぎ)れば幸(さち)を、荒ぶれば禍(わざわい)をもたらすとされ、一般的には妖怪と呼称もされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a legend that those who treat this god improperly will receive divine punishment and that climbing on the kamado will make the god angry. 例文帳に追加

この神は粗末に扱うと罰が当たる、かまどに乗ると怒るなど、人に祟りをおよぼすとの伝承もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kiyohime, who found that she was deceived, got angry and chased him in bare feet, then she caught up with him on his way to the Dojo-ji Temple (Ueno village). 例文帳に追加

騙されたことを知った清姫は怒り、裸足で追跡、道成寺までの道の途中(上野の里)で追い付く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

`That is, it meant that Danjuro was tossed about by the members of Kyuko, and Danjuro became angry at first.' 例文帳に追加

「つまり団十郎が求古会員に翻弄されているという」諷刺であるというので、本人の団十郎がまず怒った。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.例文帳に追加

ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 - Tatoeba例文

This last was a sharp-looking man who seemed angry with everything on board and was soon to tell us why, 例文帳に追加

船長は精悍な男で、船の何もかもに腹を立てているようで、僕らはすぐにその理由を聞くことになった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

she heard the murmur of an angry multitude, she saw a thousand swords flashing for her blood, 例文帳に追加

怒りに満ちた観衆のぶつぶつ言う声がマイミーの耳に入り、数多くの剣がマイミーの血を求めてきらりと光りました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

On January 10, 1184, Yoshinaka became angry and attacked Hojuji-dono Palace and Tomoyasu, who took command of a defensive battle, and suffered a crushing defeat. 例文帳に追加

怒った義仲は寿永2年(1183年)11月19日、法住寺殿を攻撃、知康が防戦の指揮を取るが、さんざんに敗れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

KONDO, who thought that an eccentric priest as he was, he would be terrified to see the naked blade, got angry. 例文帳に追加

いくら酔狂な坊主でも抜き身の槍を見れば震え上がるだろうと思っていた近藤のまなじりに、怒気が上ってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Danshichi became angry as 'Hey, you hurt a man's living face...' and Giheiji glared at him as 'Hit, slapped, hit, so what? What about it?' 例文帳に追加

「こりゃこれ男の生き面を・・・」と憤る団七「打った、はたいた、打ったがどうした、なんとした」とにらみ付ける義平次。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not only Tadatsune but also Ieyasu was angry with Tadamasa; however, they decided to forgive him because he could no longer be a threat to the Shimazu clan. 例文帳に追加

忠恒のみならず家康も忠真に立腹したが、もはや島津の敵ではあるまいとこの場は許すに至っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This behavior made father Kaneie and daughter Senshi angry, leading to Senshi leaving the Imperial Palace and Kaneie's family boycotting administration duties. 例文帳に追加

この行動は、兼家・詮子父子の憤激を招き、詮子の内裏退出と兼家一家の政務ボイコットという事態に至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You're angry because that man and the husband could prove they didn't commit a murder?例文帳に追加

あの男も夫も殺人を犯してなかった事を 証明出来たから 怒ってるんですか? 容疑者がいなくなったから 怒ってるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You know, it's been three years now, and still sometimes I get so angry with janet doing what she did, leaving me like that.例文帳に追加

オレは妻を亡くして 3年経ったよ オレはいまだにジャネットに 腹が立つことがある 逝っちまいやがって くだらん仕事が増えた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The follower got angry and chased the man taking his sword, and he killed the noble at Rokujo-south, Madenokoji-west, within Taira Gate facing Kujo. 例文帳に追加

怒ったその武士が太刀を取ってこれを追い、六條南・万里小路西、九條面平門の内でその貴族を斬り殺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All remedies having proved ineffective, an ascetic Buddhist monk was called at last, and when prayers began, the wraith got angry and appeared in the form of an ogre (known as Nochijite, or the Shite that appears on the scene after nakairi)). 例文帳に追加

薬石効なく、ついに修験者が呼ばれ祈祷が始まると、生霊は怒り、鬼の姿(後ジテ)で現われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then Ajishikitakahikone got angry, saying, 'don't mistake me for the disgusting dead,' so he drew his sword, broke down the funeral place, and kicked it away. 例文帳に追加

するとアヂシキタカヒコネは「穢らわしい死人と見間違えるな」と怒り、剣を抜いて喪屋を切り倒し、蹴り飛ばしてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tentei got angry at the above, separated them, each on either side of the Milky Way and permitted them to meet only once a year on July 7. 例文帳に追加

このため天帝は怒り、二人を天の川を隔てて引き離したが、年に1度、7月7日だけ天帝は会うことをゆるした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tatsugoro got angry with his words, saying, "Excuse me, Sir. Sumo wrestlers and firemen are all the same human being, aren't they? Don't degrade us." 例文帳に追加

その言葉に辰五郎は「モシ旦那、角力だって鳶の者だって同じ人間だ。そんなに安くしなさんな。」と腹を立てる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and had just time to see the Lion and the Unicorn rise to their feet, with angry looks at being interrupted in their feast, 例文帳に追加

そして見るとちょうど、ライオンと一角獣(ユニコーン)も、宴会をじゃまされて怒った表情で立ちあがるところでした。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

There is other information that says that he was assassinated by local people who became angry over influence peddling related to the ownership of land in the vicinity of Kameoka Station. 例文帳に追加

実際には亀岡駅周辺の土地所有に絡む利益誘導に怒った地元民によって暗殺されたという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it came to his wife's attention and angry wife left Tanegashima Island with her two daughters and went back to Kagoshima. 例文帳に追加

しかし、時尭夫人の知るところとなり、怒った時尭夫人は、娘二人を連れて種子島を出て鹿児島に帰ってしまったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One anecdote has it that he persuaded his mother, who was angry at his christening, to make her an assentor of Christianity (Luis FROIS "the History of Japan"). 例文帳に追加

生母は受洗を怒ったものの、これを諭し逆にキリスト教の理解者にしてしまったという逸話が残る(ルイス・フロイス『日本史』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kanmachi Matsuri yatai tenjo-e is "Angry Waves," which consists of the two pictures of 'Onami (High Wave)' and 'Menami (low wave)' (pictures are on the right of 'Biography and Timeline'). 例文帳に追加

上町祭屋台天井絵は「男浪〈おなみ〉」と「女浪〈めなみ〉」(節「生涯年表」の右列に画像あり)の2図からなる『怒涛図』である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However it made Harunaga angry so he got Ranmaru MORI to hit Mitsuhide with an iron fan, injuring him on the forehead, and ordered him to confine himself at his lodgings. 例文帳に追加

しかし、かえって不興を買い森蘭丸によって鉄扇で討たれ、眉間を傷付けられた末に蟄居を命ぜられてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The angry facial expressions of both the Fudo Myoo and Bishamonten statues have been suppressed and feature the more gentle facial expressions of the late Heian period. 例文帳に追加

不動明王像・毘沙門天像ともに忿怒の表現は抑制され、平安時代末期風の穏やかな表現になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Saigo was told of Parkes angry reaction, he was greatly shocked, terminating his attack on Edo-jo Castle; therefore the external pressure of Parkes had an obvious effect upon him. 例文帳に追加

このパークスの怒りを伝え聞いた西郷が大きく衝撃を受け、江戸城攻撃中止への外圧となったというものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When Izanagi (The Male Who Invites) fled at the appearance of Izanami (The Female Who Invites), who had become an inhabitant of the land of the dead, Izanami grew angry and set the 1500 Yomotsuikusa demons after him. 例文帳に追加

イザナギが黄泉の国の住人となったイザナミを見て逃げ出した時、イザナミは怒って1500人もの黄泉軍を放った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS