1016万例文収録!

「DIVISIONS」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > DIVISIONSの意味・解説 > DIVISIONSに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

DIVISIONSを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1363



例文

These condition divisions are converted to condition decision data corresponding to divided areas which compose of an estimation object area by I/F 21-24 provided corresponding to the respective sensor units 11-14.例文帳に追加

この状況区分は、各センサユニット11〜14に対応して設けられたI/F21〜24にて推定対象領域を構成する分割領域に対応した状況区分データに変換される。 - 特許庁

The rainwater storage system for the dwelling house is set up such that an egg-shaped pipe 18 is functionally divided across a virtually drawn horizontal border line 24 into upper and lower divisions, i.e. a passage section 18b flowing rainwater therein, and a storage section 18c capable of storing a predetermined amount of rainwater therein.例文帳に追加

卵形配管18が、雨水を通過させる通過部18bと、雨水を一定量貯留可能な貯留部18cとに、仮想的に設けられる水平境界線24を挟んで、上,下に機能的に分割されている。 - 特許庁

Notch forming projections 3A as dividing notch forming portions for transferring division notches 13A to the points corresponding to divisions of a transfer-target substrate 10 are formed on the nano-imprint-pattern forming metal mold 1A.例文帳に追加

ナノインプリントパターン形成用金型1Aには、被転写基板10の分割相当箇所に分割切れ込み部13Aを転写するための分割用切れ込み形成部としてのノッチ形成用凸部3Aが形成されている。 - 特許庁

An RF coil 15 of the magnetic resonance photographing apparatus 1 comprises an original loop 51 and a conductor 53 connected to the original loop 51 so as to divide the original loop 51 into loop divisions 52A and 52B.例文帳に追加

磁気共鳴撮像装置1のRFコイル15は、原ループ部51と、原ループ部51を、分割ループ部52A、52Bに分割するように、原ループ部51に接続される導体53とを備える。 - 特許庁

例文

Since one screen of the display device 1 is divided and used, the number and length of each divided region 12 can be easily changed, and the number and size of divisions 22 of commodities on each shelf 21 can be easily changed.例文帳に追加

また、表示装置1の一つの画面を分割して使用するため、各分割領域12の数や長さを容易に変更でき、各棚21における商品区画22の数やサイズを容易に変更可能である。 - 特許庁


例文

A display region of one screen that the display device 1 has is divided into a plurality of divided regions 12, and division information related to a plurality of divisions 22 of commodities is displayed in each of the plurality of divided regions 12.例文帳に追加

そして、その表示装置1が有する一つの画面の表示領域が複数の分割領域12に分割され、複数の商品区画22に係る区画情報がそれら複数の分割領域12にそれぞれ表示される。 - 特許庁

An annular groove 25 corresponding to an annular protrusion 48 of a working fluid spray nozzle 40 is provided on an upper inner peripheral surface 24 of an outer frame 23 of each of the divisions 20R and 20L.例文帳に追加

各分割体20R,20Lの外枠23の上部内周面24に加工液噴流ノズル40の環状突条48に対応する環状溝25が設けられる。 - 特許庁

In this case, for each of a plurality of variation range divisions into which the variable range of the adjustable gage is divided, the user interface device varies a display parameter that is different from the parameter to be adjusted.例文帳に追加

このとき、調整ゲージの変化可能範囲を複数に区分した変化範囲区分ごとに、調整対象パラメータとは異なる表示パラメータを変化させておくユーザインタフェース装置である。 - 特許庁

An actual lighting time calculating section 106 calculates the actual lighting time of each division by correcting the division lighting time so that the difference of the actual lighting time between the mutual divisions adjacent in the main scanning direction becomes less than a limit value.例文帳に追加

実点灯時間算出部106は、主走査方向に隣接する区間同士の実点灯時間の差が制限値以下となるように各区間の区間点灯時間を補正して、各区間の実点灯時間を算出する。 - 特許庁

例文

A plurality of spacers 22 are formed between the first and the second plate members 18, 20, and, for example, m divisions are formed with these spacers 22.例文帳に追加

第1の板部材18と第2の板部材20との間には、複数のスペーサ22が形成され、これらスペーサ22によって例えばm個の区画が形成されている。 - 特許庁

例文

The number of divisions is determined by a division part determination part 103 based on inputted image size, the specified resolution and size of an image display area acquired by a display area acquisition part 105.例文帳に追加

その分割数は、入力画像サイズ、指定解像度、及び、表示領域取得部105により取得された画像表示領域のサイズに基づいて分割部決定部103で決定される。 - 特許庁

A sequence specifying means 26 divides one SOAP message (master SOAP message) as one request related to a WEB service into the divisions of an SAP header 21 and an SOAP body 22.例文帳に追加

順番規定手段26は、WEBサービスに係る1個のリクエストとしての1個のSOAPメッセージ(親SOAPメッセージ)をSOAPヘッダ21及びSOAPボディ22の区分に分割する。 - 特許庁

The bed is formed by continuously connecting a plurality of divisions 2 and 3 and permits the division 2 to be stacked on top of the other division 3, and has a storage space S in the interior.例文帳に追加

複数の分割体2、3を連接することによって形成されるとともに、分割体2が他の分割体3の上方に積み重ね可能で、内部に収納空間Sを備えていることを特徴としている。 - 特許庁

To attain improved operating rate of a vacant ricksha, increased sales and advertising revenue, more traffic divisions for use, and, because of size, weight and cost reductions, possibility of 24-hour passenger transport, sale of goods, and advertising operation.例文帳に追加

空車の営業稼働率が向上し、物販、広告収入の増加が可能になり、また通行区分が広く、小型軽量で安価なため24時間、乗客輸送、物販、広告宣伝運行も可能にできる。 - 特許庁

The number (S202) of necessary maps is divided (S205) for each of the predetermined number according to (S203) the communication environment and the maps are supplied a plurality of times in divisions.例文帳に追加

必要な地図の枚数(S202)を、通信環境に応じて(S203)予め定めた枚数毎に分割して(S205)、何回かで供給を受けるようにする。 - 特許庁

Even if the lesion M is not straight, the flexibility of the backing 10 conforms it to the unevenness of the lesion M, so that the small projecting divisions 16 can be pressed against the lesion M under a proper pressure to provide an expected massaging effect.例文帳に追加

また、患部Мが真直ぐでない場合も基材10の可撓性は患部Мの凹凸に追従するため突起状小区画16は患部Мに適正な圧力で当たり所期のマッサージ効果を得ることができる。 - 特許庁

Both long frames 11, 12 are divided into first and second divisions 21, 22 and the total length of both long frame members 11, 12 is changed with the slide of an inner cylinder 24 to be set in and out.例文帳に追加

両長フレーム部材11,12は第1及び第2の分割体21,22に分割し、内筒24がスライドして出没することで両長フレーム部材11,12の全長が変化する。 - 特許庁

Areas 15-18 respectively for every control function divisions are sectioned on a single board 4 housed in one vessel 2 and 3 and function- divided control components are mounted respectively in the areas 15-18.例文帳に追加

1つの容器2;3に収納される単一基板4に制御機能分割毎の領域15〜18を区分し、それらの領域15〜18毎に機能分割された制御部品を実装する。 - 特許庁

A q-bit MF recovery circuit 353 recovers a length of codes by utilizing correlation between blocks being divisions of plural frames when a length of the codes is lost.例文帳に追加

qビットMFリカバリ回路353は、コードの長さが失われたとき、複数のフレームを分割したブロックの間の相関を利用して、コードの長さをリカバリする。 - 特許庁

Then, a compounded frame FrG is prepared from the frame FrN and FrN+1 based on the corresponding relation estimated from the number of divisions from which the correlation value which is turned to be the threshold or less is calculated.例文帳に追加

しきい値以下となった相関値を算出した分割数により推定された対応関係に基づいて、フレームFrN,FrN+1から合成フレームFrGを作成する。 - 特許庁

Analyzing image drawing instructions entered in the unit of bands being divisions of one page detects information denoting number of image drawing areas and positions on the basis of the image drawing instructions (S2).例文帳に追加

一頁を複数に分割したバンド単位に入力される描画命令を解析してイメージ描画命令に基づく描画領域の数および位置を示す情報を検出する(S2)。 - 特許庁

A filter (24) is movable between gas passages (4, 6), so that divisions (24a; 24b) of the filter are successively exposed inside the respective passages (4, 6).例文帳に追加

フィルタ(24)が、ガス通路(4,6)の間で可動になっており、これにより、フィルタの区分(24a;24b)が、それぞれの通路(4,6)の内部に順次にさらされるようにした。 - 特許庁

In the threshold matrices for the medium frequency and the low frequency divided into the sub-matrices, adjacent relationships in the case of divisions among the sub-matrices are considered and the threshold matrices of each image block are set.例文帳に追加

サブマトリクスに分割された中周波用及び低周波用閾値マトリクスは、該サブマトリクス間の分割時の隣接関係が考慮され各画像ブロックの閾値マトリクスが設定される。 - 特許庁

Furthermore, when a display filed is switched to a display image plane 60, the enlarged shape image 63 of a part 46 is displayed on all the left display region 59 overlapping longitudinal and lateral divisions 61 and 62 calculated based on a contraction scale operation.例文帳に追加

さらに表示画面60に切り替わると、左方の表示領域59一杯に縮尺演算により算出された縦横の目盛61及び62にオーバーラップして、部品46の拡大された形状イメージ63が表示される。 - 特許庁

To extend optionally a video recording time only with an operation of a video recording button in the case of recording a moving picture with divisions for each prescribed video recording time and to display an operating state at the recording of a moving picture in an easily recognized way.例文帳に追加

所定の録画時間毎に区切って動画を記録する時に、録画ボタンの操作のみで、録画時間を任意に延長し、また、動画記録時の動作状態を認識容易とする表示を行う。 - 特許庁

The fact that market integration leads to industrial specialization and deepening divisions of labor relationships, and the locating of companies in the most appropriate area due to the removal of resource allocation distortions can be seen in the example of the EU.例文帳に追加

市場統合によって産業特化・分業関係の深化が見られること及び資源配分の歪みが除去され企業の最適立地が実現されることについてはEUの事例で見たとおりである。 - 経済産業省

Change service area divisions currently serviced by the nine power companies, establish the Organization for Nationwide Coordination of Transmission Operators, and develop dispersed power systems that center on renewable energy and storage cells. 例文帳に追加

9電力による供給区域分割を打破し、広域的運営推進機関を設立、再生可能エネルギーや蓄電池を核とした分散型電源の基盤を整備。 - 経済産業省

Collaboration between the development, production and sales units of a company is also important in the process of development of new products, and enterprises where differences of opinion between divisions are common tend not to be successful in new product development (Fig. 2-1-63).例文帳に追加

また、新製品の開発過程において、社内の開発・生産・営業間の連携も重要であり、部門間で意見が合わないことが多い企業は新製品開発に成功しない傾向にある(第2-1-63図)。 - 経済産業省

Now that there are developing international divisions of labor, as observed in Part II, Chapter 1, enterprises are having to think about their international competitiveness in East Asia when they do business even if they have no intention of expanding internationally. 例文帳に追加

第2部第1章で見たように、国際分業が進展しつつある昨今では、国際展開を行うつもりがなくとも、東アジアにおける国際競争力といった視点を見据えて経営を行う必要が生じていると言えよう。 - 経済産業省

In 2008, in order to utilize the strengths of existing business, while expanding into new projects in the field of energy and the environment, Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. established the Energy and Environment Project Supervision and Strategy Office (hereafter referred to as the Supervision and Strategy Office), an organization that cuts across all operational divisions.例文帳に追加

三菱重工(株)では、既存事業の強みを活かしつつ、エネルギー・環境分野の新事業を拡大するため、2008年に、事業部横断組織「エネルギー・環境事業統括戦略室(以下、統括戦略室)」を設置した。 - 経済産業省

Growing awareness about environmental constraints such as the need to cope with global warming has brought about changes in corporate strategies. For example, companies are accelerating efforts to adapt their production divisions to environmental constraints, shifting to environment-friendly products and actively introducing equipment with high resource productivity.例文帳に追加

地球温暖化対策をはじめ、環境制約意識の高まりは、生産部門での対応の加速化、環境対応型製品へのシフト、資源生産性の高い設備の導入の積極化等、企業戦略に変化を与えている。 - 経済産業省

For example, with regard to a strategy for intellectual properties, many companies have specialized sections or divisions and specialist staff members; however, with regard to international standardization, many companies tend to cope by training staff members specialized in multiple tasks in addition to international standardization (Figure 2-2-2-27).例文帳に追加

例えば、知財戦略では、社内に専門部署・部門や専門人材を持つとした企業が多いのに対し、国際標準に関しては、兼任人材の育成で対応しようとする傾向にある。 - 経済産業省

Another factor that hinders open innovation which would lead to new inventions through fusion with external technology beyond the vertical divisions of organizations may lie in the issue of protecting the information of the recipients.例文帳に追加

組織の縦割りを超えた外部の技術との融合により新たな知の創造を行うオープンイノベーションが進みにくいもう一つの理由として、受入側の情報保護体制の課題が挙げられる。 - 経済産業省

For administration work, the Policy Planning and Coordination Division watches and assesses the performance of other divisions of NISA in discharging their duties, and takes timely remedial actions after consulting with the senior management.例文帳に追加

院内の業務の管理においては、企画調整課が各課の業務執行状況等について把握、評価し、是正が必要な点があれば、トップと協議して、適宜是正を図る体制としている。 - 経済産業省

Information sharing between divisions or within a division and proper updating of the operational safety program are reviewed as a part of appropriate document control in the licensee’s quality management system.例文帳に追加

これら、部門間、あるいは部門内での保安に関する情報共有と、保安規定の適切な最新管理については、原子炉設置者は品質マネジメントシステムの中で適切な文書管理の一環としてレビューを行っている。 - 経済産業省

Next is to examine whether the domestic divisions of companies expanding overseas have shifted their production of the same type of product with higher-price and higher added-value rather than switching into a different product.例文帳に追加

次に、海外進出企業の国内部門において、製造する製品の転換ではなく、製品の種類は同一であってもより高価格で付加価値の高い製品への生産のシフトが見られるか否かについて確認する。 - 経済産業省

As for effects on trade, direct investment leading to "horizontal divisions of labor", in the name of local market exploitation, has recently become a mainstream concern; it can be thought, theoretically, that the export substitution effect induced by local production is high.例文帳に追加

その貿易に対する効果は、近時主流となっている現地市場開拓のための「水平的分業」の直接投資の場合には、本来現地生産による輸出代替効果が高いと理論的99には考えられる。 - 経済産業省

Asia Aviation distribution has expanded more rapidly than marine distribution, backed by (a) the fall of aviation distribution costs versus those of other transportation means123124 and (b) the expansion of capital-goods trade, with advances in international divisions in labor125.例文帳に追加

航空物流は、①他の輸送手段に対する航空物流コストの低下、②国際分業の進展に伴う資本財貿易の拡大126等を背景に、海上物流よりも早いスピードで拡大が進んでいる。 - 経済産業省

With regard to operation divisions and sales branches for which it is especially necessary to secure the effectiveness of the legal compliance system, for example because it is difficult to monitor their operations (e.g. overseas branches), does the Board of Directors allocate a compliance officer responsible for securing legal compliance at such divisions and branches and ensure that coordination with the Compliance Control Division is maintained through the coordination between the compliance officer and the Manager while keeping independence from the Marketing and Sales Division? 例文帳に追加

また、モニタリングが困難等の事情により法令等遵守態勢の実効性を確保する必要が高い業務部門や営業店等(例えば海外拠点等)には、例えば、当該部署の法令等遵守を確保するコンプライアンス・オフィサーを配置し、営業推進部門等からの独立性を確保しつつ、管理者と連携させる等の工夫によりコンプライアンス統括部門との連携を保っているか。 - 金融庁

(6) As to the exclusion and challenge of Examiners and other members of the Patent Divisions, Sections 41 to 44, the second sentence of Section 45(2) and Sections 47 to 49 of the Code of Civil Procedure [Zivilprozessordnung] relating to exclusion and challenge of members of a court shall apply mutatis mutandis. The same shall apply to civil servants of the higher and intermediate grades and to employees, insofar as they have been entrusted under subsection (5) with the handling of matters within the competence of the Examining Sections or Patent Divisions. 例文帳に追加

(6) 審査官及び特許部のその他の構成員の除斥及び忌避については,裁判官の除斥及び忌避に関する民事訴訟法第 41条から第 44条まで,第 45条(2)第 2文,第 47条から第 49条までが準用される。同じ規定が,上級及び中級職の公務員並びにこれらに準じる者について,それらの者が(5)に基づき審査課又は特許部の権限内にある事項の処理を委ねられている限りにおいて適用される。忌避の申請については,決定を必要とする場合は,特許部が決定をする。 - 特許庁

The rasterization image processing method of the rasterization unit 200 for converting manuscript image data 100 into raster data suitable for the image formation device 300 having a plurality of recording heads for recording divisions of one recording object by the individual recording heads comprises a dividing process for dividing the manuscript image data 100 into the divisions to be recorded by the recording heads and a rasterization process for rasterizing the divided manuscript image data.例文帳に追加

記録ヘッドを複数有し、一つの記録体上を複数の記録ヘッドが分割して記録する画像形成装置300に対し、原稿画像データ100を画像形成装置300に適したラスターデータへ変換するラスター化装置200のラスター化画像処理方法であって、原稿画像データ100を記録ヘッドが記録する領域に分割する分割工程と、分割された原稿画像データをラスター化するラスター化工程とを有することにより上記課題を解決する。 - 特許庁

(3) A ministry and an agency (excluding an Implementing Agency) may, when particularly necessary, establish positions, which are equivalent to those of directors of divisions, that assist in the carrying out of the whole or part of the duties undertaken by those in the positions set forth in the preceding two paragraphs, and the establishment, the duties and the fixed number of such positions shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

3 各省及び各庁(実施庁を除く。)には、特に必要がある場合においては、前二項の職のつかさどる職務の全部又は一部を助ける職で課長に準ずるものを置くことができるものとし、その設置、職務及び定数は、政令でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) An Implementing Agency may, when particularly necessary, establish positions, which are equivalent to those of directors of divisions, that assist in the carrying out of the whole or part of the duties undertaken by those in the positions set forth in paragraph 2 within the limits of the number specified by a Cabinet Order, and the establishment, the duties and the fixed number of such positions shall be specified by a Ministerial Ordinance. 例文帳に追加

4 実施庁には、特に必要がある場合においては、政令の定める数の範囲内において、第二項の職のつかさどる職務の全部又は一部を助ける職で課長に準ずるものを置くことができるものとし、その設置、職務及び定数は、省令でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In this story, the Choja is Buddha, the burning house was Sangai (three realms) full of earthly desires, the children were all Shujo in the Sangai, Sansha of Yosha, Rokusha and Gosha were the three divisions of the teachings of Buddha for Shomon (vehicle of the hearers), Engaku (solitary-Buddha vehicle) and Bosatsu (enlightenment-bound vehicle) (Sanjo [the Three Vehicles carrying sentient beings to the world of enlightenment]). 例文帳に追加

この物語の長者は仏で、火宅は苦しみの多い三界、子供たちは三界にいる一切の衆生、羊車・鹿車・牛車の三車とは声聞・縁覚・菩薩(三乗)のために説いた方便の教えである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the Senmyoreki lunisolar calendar used until the middle of the Edo period, the 13th of December was always a 'day of the ghost' in the 27 mansions or divisions of Chinese astrology and this day was auspicious for everything except weddings, so it was chosen as a good day to welcome the god of the New Year called Toshigama-sama. 例文帳に追加

江戸時代中期まで使われていた宣明暦では12月13日の二十七宿は必ず「鬼」になっており、鬼の日は婚礼以外は全てのことに吉とされているので、正月の年神様を迎えるのに良いとして、この日が選ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some are derived from Indian culture such as Buddhism, Esoteric Buddhism and Hinduism, some originates from manners and customs of civilization in China such as five seasonal festivals and Nijushisekki (24 divisions of the old calendar), and in some cases these elements have been blended together with the Japanese traditional Shinto. 例文帳に追加

仏教、密教、ヒンドゥー教などのインド文化を起源とするものや五節句や二十四節気など中華文明の風俗習慣を起源に持つ物も存在し、それらが日本古来の神道と渾然一体となっているものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Restaurants called chankonabe restaurants or chanko restaurants have existed since relatively old times among restaurant industries, and most of them were opened by retired sekitori (a sumo wrestler ranked in the top two divisions) or retired sumo wrestlers who could not be sekitori but exercised their cooking skills as chankoban for a long time. 例文帳に追加

ちゃんこ鍋屋、ちゃんこ料理店と呼ばれる形態の店舗は外食産業の中でも比較的古くより存在しているもので、これについては大相撲を引退した関取や、関取までは成れなくとも力士時代はちゃんこ番として長年腕を振るった力士が、力士引退後に転業したものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Along with the passage of time, new divisions emerged such as 'Gosho-muke otoriatsukai-gakari' (founded 1774, assumed by Magistrate) responsible for overseeing the corrupted kuchimuke (finance division) of the Imperial court and 'Sarachi-gakari' (founded 1813, assumed by yoriki) responsible for preventing random expansion of the Kyoto urban land and implementing appropriate urban development plans. 例文帳に追加

更に時代が下ると、腐敗した朝廷の口向(経理)を監督するための「御所向御取扱掛」(安永3年設置、奉行が兼務)や京都市街の無秩序な拡大を防止して適正な町割をするための「新地掛」(文化(日本)10年設置、与力が兼務)などの新たな職掌が生まれ、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Junshaku is promoting one of the government officials of the sixth rank belonging to the divisions of Shikibu, Minbu (popular affairs), Geki (Secretary of the Grand Council of State), or Shiki to Jugoi (Junior Fifth Rank), in accordance with tenure (the number of years in service), at Jimoku (ceremony for appointing officials) performed by Daijokan (Grand Council of State) on every New Year's day. 例文帳に追加

巡爵とは、太政官において式部・民部・外記・史記など特定の部署に属する六位の官人の中から、1人を年労即ち在職年数に応じて毎月正月の除目において従五位に叙爵することをいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As the sign of the sun's position is called sun sign in the Western astrology, the god of the sun's position in twelve gods which are originally the divisions obtained by dividing the ecliptic into twelve should be called gessho, but gessho is used to mean the twelve gods in many cases. 例文帳に追加

西洋占星術で、太陽が位置するサインをサン・サインを呼ぶように、本来は黄道を12に分割して得られた区分である十二神の中で太陽が位置する神を月将と呼ぶべきであるが、十二神の意味で月将が使用されることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS